Психолингвистические аспекты понимания речи

23479
знаков
0
таблиц
0
изображений

Министерство образования и науки Российской Федерации

Ульяновский государственный университет

Институт международных отношений

Факультет иностранных языков и профессиональной коммуникации

Кафедра лингвострановедения и коммуникации

Осинина Ксения Александровна

(группа 33 амк)

 

Психолингвистические аспекты понимания речи

Реферат по психолингвистике


Проверил:

доктор филологических наук,

профессор А.В.Пузырёв


Ульяновск, 2010


Содержание

1. Проблема понимания

2. Понимание речи

2.1 Роль слова в понимании текста

3. Различные подходы к проблеме понимания текста и моделированию понимания в психолингвистике

4. Заключение

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК


1. Проблема понимания

 

Проблема понимания является комплексной, относящейся к общей и педагогической психологии, психолингвистике и социальной психологии, актуальной для решения проблем общения, учения и профессиональной деятельности. Исследованию понимания посвящено большое число работ в советской и зарубежной психологии. Проблема понимания приобрела особую актуальность в последнее время, потому что стал очевидным факт необходимости глубокого и сознательного осмысления большого количества информационных источников. С этой проблемой также тесно связан вопрос о повышении активности, самостоятельности и прочности усвоения прочитанного материала учащимися, потому что только на этой основе могут вырабатываться устойчивые и прочные знания. О важности, сложности и недостаточной изученности проблемы понимания свидетельствуют работы многих советских психологов (см.: В.А.Артемов 1958: 194; Л.П.Доблаев 1967: 66).

 

Понимание рассматривается многими исследователями (А.А.Смирнов, А.Н. Соколов, Г.С. Костюк и др.) как опосредствованный аналитико-синтетический процесс, который включает в себя выделение «смысловых вех» и объединение их в единое целое. Понимание рассматривается как «процесс мышления, направленный на разрешение стоящих перед личностью задач. Нет оснований рассматривать понимание как какой-то особый, отдельный от мышления процесс» (см.: Г.С.Костюк 1950: с. 53). Понимание подготавливается анализом, но в самый момент его возникновения оно есть всегда синтез, объединение частей в целое. Л. П. Доблаев определяет понимание как осмысление продуктов опосредствованного и обобщенного отражения связей и предлагает различать две стороны понимания: понимание как процесс и как эффект познавательных процессов (см.: Л.П.Доблаев 1965: 4). «Результативные» аспекты понимания получили развитие в работах Н.И. Жинкина, А. Р. Лурия (см.: Н.И.Жинкин 1976: 263; А.Р.Лурия 1975: 15) и других исследователей, считающих понимание письменного речевого сообщения (художественной литературы, иностранных текстов, учебных и научных текстов) специфическим процессом, во многом отличающимся от понимания картин, объектов, свойств личности. Специфика процесса понимания текста заключается в осуществлении сложной работы, в результате которой из развернутого сообщения выделяется основная мысль, воспринимаемое сообщение компрессируется во внутренней речи реципиента до некоторого «комплекса смыслов». Это происходит путем сжатия сообщения до смысловой темы, представляющей собой своеобразный внутренний код, эквивалентный содержанию воспринимаемого текста. В результате мыслительной переработки текстовой информации у читателя происходит образование некоторой модели текста, которая представляет собой скомпрессированное до «тематических смысловых точек» тематическое образование или смысл воспринятого.> (В.И.Наролина «К проблеме уровней понимания» 18.06.1982 // http://www.voppsy.ru/issues/1982/826/826125.htm)

 

<Основной характеристикой уровней понимания он считает глубину понимания, которая характеризуется тем, «до какого порядка сущности проникает наша мысль в процессе понимания». «От начальной ступени,— продолжает А. А. Смирнов,— где мы выделяем в предмете не какую-либо одну сторону и причем несущественную для него, а некоторый случайный признак, мы переходим к более высоким уровням понимания, вскрывая различные стороны предмета, более существенные для него, выявляя более разнообразные связи его с другими предметами, явлениями реального мира» (А.А. Смирнов 1966: 168).> (В.И.Наролина «К проблеме уровней понимания» 18.06.1982 // http://www.voppsy.ru/issues/1982/826/826125.htm)

 


2. Понимание речи

 

<Понимание речи трактуется как положительный результат сложной перцептивно-мыслительно-мнемической деятельности, т.е. как продукт взаимодействия процессов восприятия, мышления и памяти.> (А.А.Залевская 1999: 247; цит. по: Зимняя 1976: 5)

<При этом важно разграничить такие понятия как понимание речи и восприятие речи, а также выяснить взаимоотношения между ними. Восприятие речи — это анализ и синтез материальных языковых средств, т. е. разнообразных комбинаций речевых звуков и их признаков (будут ли эти звуки произнесены в устной речи или обозначены в письме). Понимание речи — это анализ и синтез элементов мысли, т. е. понятий и суждений, фиксированных в материальных средствах языка и отражающих предметные отношения действительности. Оба процесса — восприятие и понимание речи — взаимно обусловлены. Понимание речи невозможно без восприятия ее материальных средств. В основе же анализа и синтеза при восприятии речи лежит понимание предметных значений слов. Восприятие будет нерасчлененным без понимания мысли. Слушая речь на незнакомом языке, человек не только не понимает, но и плохо воспринимает, не может произвести полного анализа и синтеза признаков речевых звуков. > (П.А.Рудик 1964: 462)

В коммуникативной стороне общения понимание проявляется следующим образом:

<Г.М.Андреева определяет коммуникативную сторону общения как процесс обмена информацией между партнерами. По мнению Г.Н.Николаевой, следует отметить несколько наиболее существенных моментов подобного обмена. Во-первых, общение, осуществляемое в его субъект-субъектной форме, предлагает не просто передачу и принятие информации, но и её интерпретацию, т.е. осмысление. А это возможно в том случае, если партнеры понимают язык друг друга, говорят на одном языке.

Термин “язык” в этом случае необходимо рассматривать довольно широко и включать в него не только вербальные и невербальные средства общения, но и весь спектр наших индивидуальных особенностей.

Язык - это средство общения. Он обеспечивает коммуникацию между общающимися, потому что его понимает как тот, кто сообщает информацию(коммуникатор), кодируя её в значениях слов, отобранных для этой цели, так и тот, кто принимает информацию(реципиент).

Язык обеспечивает коммуникацию между общающимися, потому что его понимает как тот, кто сообщает информацию, кодируя её в значениях слов, отобранных для этой цели, так и тот, кто принимает эту информацию, декодируя её, т. е расшифровывая эти значения и изменения на основе этой информации свое поведение.> (Г.Н.Николаева 1997: 282-283)

<З. И. Клычникова подчеркнула, что понимание текста опосредствовано системой языка и носит категориальный характер. По ее мнению, любое предложение текста на смысловом уровне представляет собой последовательность смысловых категорий, которые могут быть объединены в четыре большие группы: категориально-познавательные, оценочно-эмоциональные, ситуативно-познавательные и побудительно-волевые (З.И.Клычникова 1974: 49). С позиций категориального подхода понимание составляет уяснение: а) категорий предметов и явлений, о которых идет речь в сообщении, и их специфических особенностей; б) связей и отношений, которые существуют между объектами и явлениями, о которых говорится в сообщении; в) тех отношений, в которые становится к ним говорящее или пишущее лицо, а также г) тех отношений, которые возникают у говорящего или пишущего по отношению к адресату.

З. И. Клычникова, рассматривая семь уровней понимания речевого сообщения (см.: А.А. Смирнов 1966: 168), подчеркивает, что общепсихологическое рассмотрение процесса понимания и его уровней не может быть механически перенесено на понимание иноязычного текста. В процесс понимания иноязычного текста вклинивается третий компонент — язык, выступающий в тех пределах и формах, которые использовал автор текста.

На процесс понимания влияет ряд факторов, относящихся непосредственно к объекту восприятия и к психологическим особенностям субъекта восприятия. З. И. Клычникова выделяет три группы показателей понимания: 1) коммуникативные; 2) логико-текстуальные; 3) характеризующие психическое состояние чтеца.> (З.И.Клычникова 1974: 49)

В то же время в последнее время изучается в частности роль слова в понимании текста и его влияние на процесс понимания.


Информация о работе «Психолингвистические аспекты понимания речи»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 23479
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
384767
4
0

... материале показаны результаты контактов разных этносов, проживающих в Казахстане. Весьма важным является социолингвистический материал, касающийся взаимодействия русского и казахского этносов и контактирования их языков. Следует также подчеркнуть работу К.М.Абишевой, в которой подробно описаны языковые контакты названных этносов на протяжении многих веков. Если рассмотреть контакты русского и ...

Скачать
44827
0
0

... рассмотрения становится в современной прагмалингвистике дискурс, содержащий чужую речь. Своеобразие способов передачи в тексте «чужого слова» также отражает уровень развития дискурсивного мышления языковой личности. «Наша речь, – писал М.М. Бахтин, – переполнена чужими словами, переданными со всеми разнообразными степенями точности и беспристрастия. Чем интенсивнее, дифференцированнее и выше ...

Скачать
19828
0
0

... , неосознанности - сознательности. Для того, чтобы по-новому, с учетом данных психолингвистики, наметить современные пути речевой подготовки детей к школе, следует разграничить суть двух психолингвистических понятий: речевые навыки и речевые умения, которые взаимосвязаны и взаимообусловлены, хотя и представляют собою два диаметрально противоположных явления, качественно отличающиеся друг от друга ...

Скачать
71016
1
0

... видов, так и всестороннего развития тех ее форм разновидностей и приемов, которые ориентированы на формирование самообразовательной компетенции. 2.2 Комплекс упражнений по развитию умений самостоятельного совершенствования аудитивного аспекта иноязычной речи Упражнение является важным связующим звеном между содержанием учебного предмета и содержанием учебного процесса, с помощью которого ...

0 комментариев


Наверх