Содержание
Введение
Глава 1. Сослагательное наклонение в английском языке
1.1 Характеристика и формы сослагательного наклонения
1.2 Образование форм сослагательного наклонения
1.3 Значение и употребление сослагательного наклонения и его форм
Глава 2. Роль и место конъюнктива в английском языке
2.1 Общая характеристика конъюнктива и его форм
2.2 Употребление форм конъюнктива
Глава 3. Изъявительное наклонение в системе современного английского языка
3.1 Общая характеристика изъявительного наклонения
3.2 Система форм изъявительного наклонения
Заключение
Список используемой литературы
Введение
Наклонение – форма глагола, которая указывает на то, как говорящий рассматривает действие по отношению к действительности (как реальное, предположительное). Оно играет важную роль в овладении грамматикой английского языка.
Вопрос о категории наклонения в системе современного английского глагола является одним из наиболее сложных и запутанных. Тем не менее, овладение умением правильно употреблять формы наклонения в грамматических конструкциях является одной из основных задач обучаемого.
Основные трудности при работе с наклонениями выражаются в неумении использовать их в предложениях разных временных форм.
Мы рассмотрим сослагательное наклонение, определив его основное назначение в системе английского языка.
Поэтому целью данной курсовой работы является определения роли и места сослагательного наклонения.
Основные задачи нашей курсовой работы:
- изучить литературу по данной теме
- рассмотреть формы наклонений, их образование и употребление в грамматических конструкциях.
Объектом данной работы является процесс овладения умением употреблять три вида вышеуказанных наклонения и рационально использовать и распознавать их в различных типах предложений.
Предметом курсовой работы является наклонение в английском языке, а точнее три его вида: сослагательное, конъюнктив и система форм изъявительного наклонения.
Глава 1. Сослагательное наклонение в английском языке
1.1 Характеристика и формы сослагательного наклонения
Целью данного пункта является описание сослагательного наклонения и его форм различными учеными.
И.А. Грузинская отмечает, что сослагательное наклонение- the Subjunctive-выражает желания, предложения, предположения, сомнения или нереальность. Единственный глагол, имеющий в сослагательном наклонении формы, отличающиеся от форм изъявительного наклонения, это глагол be. В настоящем времени он имеет форму be для всех лиц. В прошедшем времени он имеет форму were для всех лиц. (15.)
Present
I be | We be |
You be | You be |
He, she, it be | They be |
Past
I were | We were |
You were | You were |
He, she, it were | They were |
Все остальные глаголы, по словам автора, в сослагательном наклонении отличаются от изъявительного только отсутствием окончания –s в 3-м лице единственного числа настоящего:
I have | We have |
You have | You have |
He, she, it have | They have |
I ask | We ask |
You ask | You ask |
He, she, it ask | They ask |
Для выражения сослагательного наклонения в английском языке употребляются аналитические формы с глаголами should, would, may, might+инфинитив:
He ordered that he should come. I wish you would know it well.
They went there where they might see the film. Speak to her so that she may keep quieter.
Автор отмечает, что для выражения нереальности в сослагательном наклонении употребляется так называемый сдвиг времен (Shifting of Tenses), т.е. форма прошедшего вместо настоящего или форма прошедшего совершенного (Past Perfect) вместо прошедшего:
I wish I had the book.
Я хотел бы иметь ту книгу, (но у меня ее нет). (15)
Полагаясь на мнение И.А. Грузинской можно отметить, что при переводе из прямой речи в косвенную речь время для выражения сослагательного наклонения не меняется:
Direct Speech | Reported Speech |
“If I were you, I would apologize ,“ he said. “It is time they moved to a new house ,“ she said. | He said that if he were me, he would apologize. She said that it was time they moved to a new house. |
М.А. Васильева отмечает, что сослагательное наклонение в английском языке имеет формы синтетические (без вспомогательного глагола-knew-пример 3) и аналитические (с вспомогательным глаголом-should, would+go-примеры 1, 2, 3). К аналитическим формам может быть также причислен глагол may (might), так как он в отдельных случаях почти утрачивает свое лексическое значение и тогда на русский язык не переводится (пример 2). По словам автора на русский язык перечисленные формы переводятся обычно сослагательным наклонением, совпадающим в русском языке с формой глагола в прошедшем времени и частицей бы, которая часто сливается с союзом что (чтобы), вводящим придаточное предложение. (5)
В английском языке, как полагает М.А. Васильева в сослагательном наклонении временные отношения выражаются противопоставлением простых и перфектных форм:
Should go-should have gone
Went-had gone
Опираясь на мнения Т.М. Новицкой и Н.Д. Кучина можно отметить, что в современном английском языке, по словам авторов, сохраняются остатки древнеанглийской синтетической формы сослагательного наклонения, отличающиеся от форм Present Indefinite изъявительного наклонения тем, что в третьем лице единственного числа все глаголы, включая be,have, сохраняют неизменной форму инфинитива без to:
be | have | другие глаголы |
I, were, you, he, she, it } be they | I, were, you, he, she, it } have they | I, were, you, he, she, it } produce they |
So be it! - Пусть будет так!
It is desirable that this method be introduced at once. - Желательно, чтобы этот метод был внедрен немедленно.
It’s necessary that he correct his mistakes. - Необходимо, чтобы он поправил свои ошибки.
В современном английском языке научной и публицистической литературы, как полагают авторы, старинные формы сослагательного наклонения все чаще заменяются обычными формами изъявительного наклонения, причем, если необходимо выразить действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым главного предложения, глагол стоит в форме сослагательного наклонения, омонимичной Past Perfect. (1)
They spoke though they had seen it with their own eyes.
Они говорили так, как будто видели это своими глазами.
В противоположность русскому языку, по мнению авторов, модальность недействительности в английском языке выражается четырьмя так называемыми косвенными наклонениями: сослагательным I, сослагательным II, предположительным и условным1.Сослагательное наклонение I, как и русское сослагательное наклонение, имеет вневременной характер. Оно не выражает ни категории лица, ни категории числа. В качестве основной семы сослагательное I имеет сему «гипотетичность», «неуверенность в реальности данного явления»; но в то же время оно не выражает никакой противоположности тому, что имеет место в реальной действительности.
Сослагательное наклонение II имеет в качестве основной сему «нереальность», в чем оно занимает полярное положение с формами индикатива, в котором наличествует сема «реальность». В отличие от сослагательного I, к основной семе «нереальность» прибавляется сема «настоящее», или «будущее», или же сема «прошедшее», вследствие чего в сослагательном II различаются формы настоящего времени Предположительное наклонение, как показывает само название, имеет в качестве основной сему «предположение». Таким образом это наклонение не имеет никаких грамматических категорий. Этому наклонению в русском языке соответствует форма сослагательного наклонения. (1)
Итак, проанализировав различные мнения ученых на данную проблему, мы можем отметить, что сослагательное наклонение в английском языке, так же как и в русском выражает желания, предложения, предположения, сомнения или нереальность. Мы кратко рассмотрели формы сослагательного наклонения и для более детального понимания содержания данной курсовой работы перейдем к следующей главе, где более подробно рассмотрим их образование.
... , if I had known Л. С. Бархударов справедливо считает формами прошедшего и перфекта прошедшего времени в особом синтаксическом окружении» [1, 67] Глава I Грамматические категории английского глагола 1.1 Категория временной отнесенности английского глагола Любая глагольная форма английского языка является либо неперфектной, либо перфектной: I wrote – I had written. Это относится как к ...
... озвончения в середине слова после безударного гласного в словах французского происхождения. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ Билет № 12 Дайте лингвистическую характеристику "Младшей Эдды". Проанализируйте общественные условия национальной жизни Англии, ...
... случаях указывают на непосредственные гипотетические действия (Приди он вчера, все было бы в порядке) и т.д." [11]. При переводе на английский язык, в общем, закономерности использования личного глагола и инфинитива в придаточной части целевых сложноподчиненных предложений выдерживаются, но не всегда соблюдаются. Так, при несовпадении субъектов главной и придаточной частей в английском языке ...
... рецептивного усвоения Понятие о звуковой и письменной формах языка. Различие между звуком и буквой. Отличие фонетического строя английского языка от фонетического строя русского языка. Органы речи. Грамматический материал Языковой материал Материал для репродуктивно-продуктивного усвоения Морфология Общая классификация частей речи Имя существительное Имена существительные собственные и ...
0 комментариев