8.  Использование стихов и пословиц при обучении немецкой грамматике

Мы уже неоднократно убеждались в том, что обучение иностранному языку представляет собой специальным образом организованный процесс, в ходе которого в результате взаимодействия обучающего и обучаемого осуществляется воспроизведение и усвоение определенного опыта в соответствии с заданной целью. В нашем случае речь идет о речевом иноязычном опыте. Использование стихов – одно из эффективных средств для передачи этого опыта при овладении иностранным языком.

М.К. Куралбек подчеркивает в своей статье, что иностранный язык, как и родной, выполняет все четыре функции: служит средством познания, является хранителем национальной культуры, является средством общения и выражения отношения к миру, выступает в качестве инструмента развития и воспитания [8]. Стихотворения на иностранном языке оказывают положительное воздействие в плане нравственного и эстетического формирования личности. Анализ стихотворения, идея которого выражена в поэтической форме, развивает творческие способности учащихся, учит их наблюдательности, рассуждению, побуждает к выражению своих мыслей [11, C.40]. Привлечение материалов культуры резко повышает мотивацию учения, что чрезвычайно важно, так как обучение без мотивации неэффективно. Согласно исследованиям психологов А.К.Марковой и А.Б. Орлова, мотивационная сфера имеет в своем составе несколько аспектов – ряда побуждений: идеалов и ценностных ориентаций, потребностей и познавательных интересов. Поэтому процесс обучения с учетом интересов школьников становится особенно эффективным. Как известно, заучивание стихов развивает память.

Кроме того, использование стихотворных текстов помогает решить практические задачи при обучении иностранным языкам. К ним обращаются не только для отработки произношения и выразительного чтения. При работе со стихотворением, по мнению М.К. Куралбек, учащийся видит осознанное использование лексики и грамматических конструкций для передачи мысли автора и знакомится с различными функциями языка в общении [8]. Таким образом, можно сделать вывод о том, что поэзия помогает в усвоении грамматических явлений иностранного языка, избегая излишнего теоретизирования.

Встретив какую-либо новую грамматическую форму, ученик воспринимает ее. И если у ученика есть потребность в данной грамматической форме, то он старается ее запомнить, то есть первое действие, которое он совершает с новым грамматическим явлением – это восприятие. Для лучшего восприятия учеником грамматической формы рационально использовать стихотворения. Например, при изучении падежа Dativ можно использовать следующее стихотворение:

Wer arbeitet wo?

Der Bauer auf der Baustelle,

Der Pfarrer in der Kapelle,

Der Ingenieur im Betrieb,

Die Arbeiterin in der Fabrik,

Die junge Frau im Büro,

Die anderen noch irgendwo.

Часто возникает вопрос: как вызвать у ученика потребность запомнить, а затем использовать данную грамматическую форму в речи? М.К. Куралбек выводит правило: ученик будет знать и использовать в речи грамматическую форму, если будет знать, с какой целью он это делает [8]. И стихотворение помогает реализовать это правило. С помощью стихотворения ученик наглядно видит где, когда и для чего он может использовать данное грамматическое явление.

Осознав грамматическую форму, ученик попытается воспроизвести речевой образец. Таким образом, следующее важное действие, которое необходимо совершить ученику, это имитация. Здесь можно задать ученикам выучить стихотворение наизусть для лучшего запоминания грамматической формы. Такое задание тор статьи называет имитативным.

Следующее действие – подстановка. Ученик самостоятельно подставляет в одну и ту же грамматическую модель различные слова (смысловые глаголы). Например, М.К. Куралбек предлагает продолжить следующее стихотворение, где отрабатывается глагол в 3 лице множественного числа.

In der Klasse rechnen wir,

In der Klasse zahlen wir,

In der Klasse, in der Klasse, In der Klasse malen wir.

(In der Klasse schreiben wir, lessen, spielen, basteln…) [8].

Подстановка позволяет ученику осознать обобщенность, универсальность грамматической модели.

За подстановкой идет следующее действие ученика – трансформация, то есть изменение усваиваемой грамматической формы в соответствии с речевой задачей и нормами данного языка. Изменение может касаться порядка слов, корневых гласных, суффиксов, окончаний и так далее. Для трансформации можно использовать следующее стихотворение:

Wir wollen immer lustig sein!

Wir wollen immer lichen!

Wir wollen immer fleiβig sein!

Wir wollen immer vieles machen!

Следующее действие – репродукция – предполагает самостоятельный продукт по проблеме с использованием данной грамматической формы. Можно также попросить учащихся самим придумать несложное стихотворение с использование изученной грамматической модели.

Итак, использование поэзии обеспечивает прочное и автоматизированное владение грамматическими формами, а также активное использование их в речи.

Что касается пословиц, которые образны, кратки, содержательны и помогают точно и ярко выразить свою мысль, использование их на уроках иностранного языка также помогает решить ряд практических целей, о которых подробно рассказывает в своей статье И.Ю. Чалимова:

1)  совершенствование произносительных навыков учащихся;

2)  объяснение и активизация некоторых грамматических явлений;

3)  расширение и обогащение словарного запаса;

4)  стимулирование речевой деятельности [12, C.38].

Исходя из этих целей применения пословиц, она предлагает использовать их на разных этапах обучения иностранным языкам: на начальном этапе – при проведении фонетической зарядки, при работе над произношением, выделяя трудные для произнесения звуки и звукосочетания; на среднем этапе – при изучении таких грамматических тем, как придаточные предложения и порядок слов в них (Wie wir heute arbeiten. Warden wir morgen leben. Es wird nicht so heiβ gegessen, wie es gekocht wird.), модальные глаголы (Alte soll man ehren, junge sonn man lehren. Muss ist eine harte Nuss.), степени сравнения пригагательных (Lieber spat als nie. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.), неопределенно-личное местоимение "man" (Man lernt, solange man lebt. Man reist nach osten, man reist nach Westen, aber zu Hause ist es am besten.) и т.д; на старшем этапе учащиеся должны объяснить пословицу и высказать свое отношение к ней, поэтому они не только способствуют совершенствование произносительных навыков учащихся, но и стимулируют их речевую деятельность.

Итак, использование стихов и пословиц на уроке иностранного языка – один из важных резервов повышения мотивации, включения их в активную работу. Они позволяют знакомиться с культурой, обычаями, бытом страны изучаемого языка, что всегда вызывает большой интерес у учащихся, а также являются эффективным средством педагогического воздействия на внутренний мир ребенка, его мысли и чувства, средством речевого развития и эстетического воспитания.

II. Выводы и заключения

Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы:

- грамматические правила и структуры должны служить коммуникативным целям обучения;

- грамматический минимум для изучения в школе должен быть посилен для усвоения и достаточен для выполнения коммуникативно-значимых задач в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности;

- коммуникативно-ориентированное обучение грамматике позволяет повысить мотивацию, а также расширяет возможности речи и придает естественность высказываниям учащихся в учебных условиях;

- использование принципов и элементов, положенных в основу педагогической грамматики, помогает разнообразить и облегчить процесс овладения сложными грамматическими структурами и конструкциями;

- применение SOS-модели повышает активность, самостоятельность учащихся, развивает у них навыки анализа и синтеза;

- обращение к иноязычной культуре за счет использования стихов, песен и сказок помогает увидеть осознанное использование лексики и грамматических конструкций для передачи и выражения своих мыслей, знакомит с различными функциями языка в общении, избегая лишнего теоретизирования.


Информация о работе «Современные подходы к обучению грамматики иностранного языка»
Раздел: Педагогика
Количество знаков с пробелами: 58365
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 2

Похожие работы

Скачать
94955
1
0

... , предполагающему способность учащихся к критической оценке своих знаний и действий, проявляемой по их собственной инициативе. 1.6 Выводы Рассмотрение теоретических аспектов по проблеме: «Взаимосвязь обучения лексике и грамматике на начальном этапе изучения иностранного языка» позволило сделать следующие выводы: 1. На начальной ступени обучения иностранному языку учащиеся обладают ...

Скачать
96146
4
0

... уже обладают достаточными навыками анализа и проведения аналогий между грамматическими структурами в изучаемом иностранном и родном языках, что позволяет проводить обучение согласно общей методике преподавания грамматики. Формирование грамматических навыков по данной теме происходит в сочетании с формированием лексических навыков по теме “How I spent my summer”. Формирование навыков происходит ...

Скачать
60987
0
2

... методических подходов к отбору и содержанию грамматического материала по иностранному языку в начальной школе. ГЛАВА 2. ИГРОВЫЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА   2.1. Игровые приемы обучения При формировании грамматических навыков у учащихся начальных классов необходимо использовать различные игровые ...

Скачать
135619
5
7

... осуществлялся в условиях явной нехватки плодотворных и действительно новых идей. Кризис вызвал к жизни активный методологический и методический поиск, который способствовал развитию современных методических концепций обучения иностранным языкам. Для того чтобы понять, на чем основываются современные методики обучения иностранному языку, необходимо подробно рассмотреть методические принципы, ...

0 комментариев


Наверх