ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа посвящена психолингвистическим исследованиям организации фрагмента лексикона английского языка - ассоциативному ряду со значением "home/дом".
Проблематика работы, а именно, - расхождения в организации лексикона, в частности, в типах ассоциатов, возникающих в сознании носителей и неносителей английского языка при анализе существительного - стимула "home/дом", является частью более общих направлений исследования:
общенаучного направления психологии восприятия;
общелингвистического направления семасиологических исследований поля;
частнолингвистического направления изучения специфических типов полей, в частности, ассоциативных полей.
Актуальность настоящей работы опреледяется возросшим за последние десятилетия интересом к проблеме организации лексикона человека.
Данная проблема решается в рамках психолингвистики и когнитивной лингвистики, которые направлены на изучение вопросов организации лексикона человека в целом,а также специфики концептов, стоящих за словом,специфики организации и функционирования единиц вербальной памяти человека.
До сих пор не ясно, как представлены знания в языке, как уложены знания в голове человека, что позволяет человеку понимать воспринимаемое им слово и находить в памяти именно то слово, которое наиболее полно соответствует замыслу его высказывания [ 4 : 5 ].
Данной проблеме посвящено значительное количество работ (А.А.Уфимцевой 1962, Л.М.Васильева 1971, Г.C.Щура 1974, А.А.Залевской 1978), но, в целом, приходится утверждать, что многие частные вопросы изучены не до конца.
Цель данной работы - провести сравнительный анализ языкового ряда со значением "home/дом" в группах информантов - носителей и неносителей английского языка.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
Сравнить традиционный и психолингвистический подходы к организации лексикона человека.
Определить специфику семантического поля в рамках традиционного и психолингвистического подхода.
Выявить лексическую наполняемость ассоциативного ряда со значением "home/дом".
Провести психолингвистический эксперимент с информантами-неносителями английского языка.
Сравнить результаты экспериментов с носителями и неносителями английского языка.
Материалом исследований послужил ассициативный ряд на слово - стимул "home/дом".
Настоящее исследование основывается на таких общенаучных методах, как индукция и сравнение,а также на общелингвистическом описательном методе и частнолингвистическом методе эксперимента.
Структура данной работы включает введение, две главы (теоретическую и исследовательскую), заключение, список литературы и приложение.
ГЛАВА I. Организация лексикона современного английского языка
1. Традиционный подход к организации лексикона
1.1.Семантическое поле как структурная единица лексикона
Согласно определению, лексикон или словарь представляет собой совокупность лексики [19:215].
Совокупность лексики, или иначе - весь словарный состав языка построен по иерархическому признаку. Он распадается на группы слов - семантические поля, которые, в свою очередь, делятся на более мелкие лексико-семантические группы, семьи, гнезда слов, отдельные слова [16:229].
Согласно определению, поле-это "совокупность языковых (главным образом лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений [21:380].
Каждое слово в языке входит в определенное лексико-семантическое поле, и не только одно.
Многозначные слова, в частности, могут входить в разные поля [16:229].
Cлова, входящие в поле, характеризуются наличием общего интегрального семантического признака, который обычно выражется архилексемой - лексемой с обобщенным значением [21:380].
Индивидуальная семантика слова раскрывается через его противопоставление другим членам поля, в которое оно входит по определенным признакам.
Именно в распределении слов по некоторым семантически объединенным группам проявляется системный характер словарного состава языка [11:48].
1.2.Типы семантических полей в языке
Одна из точек зрения на распределение лексики по семантическим полям была предложена Р. Мейером.
P. Мейер выделяет три типа семантических полей, в основе которых лежит какой - либо один семантический признак - дифференцирующий фактор:
естественные поля (названия деревьев, животных, чувственных восприятий и т.д.);
искусственные поля (названия составных частей механизмов и т.д.);
полуискусственные поля (этические понятия, терминология отдельных профессиональных и социальных групп людей и т.д.) [1:105].
Теоретическое описание семантического поля впервые появляется в работах Й. Трира [21:380].
Семантическое поле, по Й. Триру, представляет собой тесно связанный по смыслу раздел словаря, элементы которого покрывают все это поле подобно мозаике и делят между собой его участки [12:87].
При "употреблении любого слова в сознании говорящего и слушающего (или читающего) всплывает ощущение другого слова или других слов, в семантическом отношении "соседних" c данным словом. Это соседство слов друг с другом вызывается сходством или противоположностью их значений и стоящих за ними понятий" [16:228].
Считается, что все понятия, заключенные в языке, распределяются в более или менее замкнутые группы по сходству или противоположности значения. В данных группах каждое понятие существует только благодаря соотнесенности его с другими понятиями в группе, а изменение какого-то понятия или его выпадение влечет за собой перестройку целой группы [16:228].
По И. Триру, именно так и происходит изменение структуры семантического поля, в результате изменения значения отдельного компонента поля, а, следовательно, и изменение лексической системы языка в целом [16:229].
Ученый считает, что слушающий может понять слово лишь в том случае, когда в его сознании присутствует все поле словесных знаков, так как слово имеет значение только внутри целого поля и благодаря этому целому. Действительно, вне поля слова вообще не имеют значения [15:33].
Несмотря на то, что концепция Й. Трира послужила стимулом для дальнейших исследований структурных отношений между словами языка, ряд ученых критиковали некоторые принципы теории лексико - сематического поля Й. Трира [12:87]. В частности, критике подвергалось такое положение, как - закрытый характер поля, имеющего строго фиксированные границы и непересекающиеся контуры [1:107].
В дальнейшем теории поля выдвигались и другими учеными.
Согласно Г. С. Щуру, помимо поля как парадигматического явления, выделяются и синтагматические или синтаксические поля [18:53].
Одно и то же слово вступает при этом в парадигматические или же синтагматические отношения [12:92].
Внутри парадигматического поля оказываются синонимы, антонимы, гипонимы, гиперонимы и другие группы слов, которые связаны общностью какие-либо семантических отношений. Например: a night - a day.
Слово "а night" и "a day" входят в семантическое поле "времени суток" [1:110].
Под синонимическими отношениями понимают тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений [21:446]. Например: smell - odor. Smell-нейтральное слово, обозначающее "запах"; odor-имеет значение - "сильный, легко различимый запах".
В отличие от синонимии, антонимия - "тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения [21:36].
Например: to join - to part; small - large; souce - outcome.
Ученые также выделяют такой тип отношений между словами, как гипонимия - "парадигматическое отношение в семантическом поле - иерархическая организация его элементов, основанная на родо - видовых отношениях" [21:104].
Слова, которые соответствуют видовым понятиям, - гипонимы по отношению к слову, соотносящемуся с родовым понятием - гиперониму (от греч. hyper - над; onyma - имя): a fox - an animal; an affection - a feeling, где a fox и an affection - гипонимы; an animal, a feeling - гиперонимы.
В то же время слово "a feeling" может быть рассмотрено как синоним к слову "an affection". Таким образом, можно полагать, что слова могут одновременно выступать как синонимы и вступать в гипо - гиперонимические отношения.
Однако, в отличие от синонимии, в отношениях гипонимии возможна замена гипонима на гипероним, а наоборот - не всегда возможна.
Например: He bought roses /He bought flowers. В данном примере розы -цветы, но цветы - могут быть не только розы [21:104].
Синтагматические поля - это классы слов, которые тесно связаны друг с другом по употреблению, но которые никогда не встречаются в одной синтаксической позиции.
В такие поля объединяются слова по их семантической сочетаемости. Наиболее абстрактные сочетания слов: "субъект - предикат", "субъект -предикат - объект", "субъект - атрибут" [1:113].
По Г. С. Щуру, совокупность всех семантических полей составляет лексическую систему того или иного языка.
Однако, некоторые ученые сомневаются в системности организации лексики и выдвигают мнение о произвольности выделения семантических полей [12:88].
Но системность организации лексики заключается как раз в открытости данной системы и ее подсистем, в возможности для новых элементов проникнуть в систему, а для других - покинуть ее [12:89].
2.Психолингвистический подход к организации лексикона
2.1.Роль человеческого фактора в организации и структурировании лексикона
Полагают, что слово в лексиконе человека, являясь результатом взаимодействия человека с окружающим миром, выражает значительно больше, чем может быть обнаружено в процессе исследования абстрактной лексико-семантической системы языка, т.е. без выхода за рамки лингвистики [ 6 : 52 ].
Cлово выражает опыт человека в его взаимодействии с объективным миром, познавательные процессы человека. Исходя из данного утверждения, предлагается исследовать организацию единиц лексикона с точки зрения психологических процессов памяти и мышления [6:53]. Именно в памяти человека хранится информация о структуре нашего знания и его организации [9:93].
Память не только запоминает и хранит информацию, но и преобразует полученные сведения [9:93].
Изучение лексики с точки зрения мыслительных процессов, составляет предмет исследования психолингвистики, которую "можно считать дисциплиной лингвистической, так как она изучает язык, и дисциплиной психологической, так как она изучает язык как феномен психики" [17:6].
Л. В. Сахарный выделяет три основных принципа, лежащих в основе психолингвистической науки, главным из которых является фактор человека.
В самом деле, фактор конкретного человека с реальной памятью, возрастной особенностью, личным опытом, целями и т.д., определяет характер не только речи, но и языка [13:8].
Фактор говорящего или слушающего человека влечет за собой и появление какой-то конкретной ситуации, в которой и происходит общение [13:8].
Третьим немаловажным фактором, после фактора человека и фактора ситуации, определяющим специфику психолингвистического подхода к структурированию лексики является - фактор эксперимента [13:8].
Психолингвистика - экспериментальная наука, тогда как традиционная лингвистика основывается на "методе наблюдения", исследуя "готовый" текст [13:88].
Для психолингвистики главным является не язык в отвлечении от человека, а человек и его речевая деятельность [13:33].
Поэтому можно утверждать, что психолингвистика не отрицает теоретических материалов, накопленных традиционной лингвистикой, а использует их в своих экcпериментах [13:89].
2.2.Типы ассоциативных связей в языке
Одной из важных проблем психолингвистики является организация лексикона человека.
Особый интерес вызывают принципы организации единиц лексикона: что фактически позволяет человеку "понимать воспринимаемое слово и находить в памяти именно то слово, которое наиболее полно соответствует замыслу его высказывания [4:5].
Ответ на данный вопрос следует искать в упорядоченности лексики.
Считается, что лексикон представляет собой упорядоченную систему, в которой полученная информация организуется, хранится и откуда легко извлекается при необходимости.
Как утверждает Е. С. Кубрякова, в основе этой системы лежат ассоциации [9:99].
Однако, ассоциации на одно и то же слово могут быть различны.
Дж. Диз предлагает новое понимание ассоциативных связей как основы организации лексикона человека, опираясь на речевой опыт индивида.
Исследователь полагает, что процесс появления ассоциаций обеспечивает когнитивную деятельность человека [3:43].
Новое представление об ассоциациях послужило причиной появления экспериментальных исследований, призванных выявить принципы внутренней организации лексикона человека [3:44].
Эксперимент, использующий метод свободных ассоциаций, дает ответ на вопрос о принципах связей слов друг с другом и их расположении в сознании носителей того или иного языка [2 : 32].
Данный эксперимент состоит в следующем: испытуемый должен отреагировать на предлагаемое ему слово – слово – стимул - первым пришедшим ему в голову словом или словосочетанием, то есть словом-реакцией.
Связи, возникающие в сознании человека в данный момент, носят ассоциативный характер [2:32].
... одинаковый промежуток времени, это придает английской речи особую ритмичность, составляющую одну из важных особенностей английского произношения. Согласно правилам английского фразового ударения, функциональные слова (артикли, частицы, предлоги, вспомогательные глаголы) обычно являются во фразе безударными, а полнозначные слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия) наделяются ...
... жизни как ценности в трудах философов включает, наряду с индивидуально-авторским пониманием ценности бытия, и заданные языком (и шире – лингвокультурой) ценностные ориентиры. Глава 2. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании 2.1 Отношение к жизни как концепт-антиномия Для анализа ...
... в отечественной теории и практике психологических измерений. Хотя концепт осмысленности измерения развивается с трансформацией идей Стивенса и разработкой проблем статистики и логики, его положения относительно шкалирования, по проблемам измерений в психологии и связанной с ними осмысленностью измерений требуют, на наш взгляд, критического анализа привычной практики использования психологического ...
... Хахалова 1998: 106). Критерий функциональной транспозиции позволяет выделить среди метафор-словосочетаний субстантивные, адъективные и глагольно-именные словосочетания, встречающиеся в электронных текстах научной публицистики обоих языков. Субстантивные метафоры-словосочетания могут быть двух разновидностей. В число одной из них входят метафорические генитивные и аналогичные им словосочетания с ...
0 комментариев