МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра теории и практики перевода

Допущена к защите

заведующая кафедрой

_______________Т.М. Данчева.

 

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Морфологические особенности английских существительных

 

 

 

Студент-дипломник: Протасова Д.В.

ИФ ОГРФ, 5 курс, гр. 501

Руководитель: Скибина В.И.

Доцент, кан.фил.н.

 

 

 

 

 

 

 

 

Южно-Сахалинск

2003


Оглавление:

ВВЕДЕНИЕ................................................................................................. 3

1. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ.................................................................................. 6

1.1. Морфологическая структура английского слова........................... 6

 2. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного........................... 11

2.1. Аффиксация.................................................................................... 11

2.2. Конверсия....................................................................................... 39

2.3. Словосложение............................................................................... 49

Заключение......................................................................................... 59

Список литературы......................................................................... 62

приложение

 

 

 

 

 

 

 

 


ВВЕДЕНИЕ

В своей книге «Словообразование английского языка» П.М. Каращук указывает на два основных значения термина «словообразование», которые следует четко различать. В первом своем значении данный термин употребляется для выражения постоянного процесса образования новых слов в языке. «Язык находится в состоянии непрерывного развития, включающего определенные языковые процессы, в том числе и процесс создания новых лексических единиц. Этот процесс и получил название «словообразование»» (19, 8).

 В своем втором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающийся изучением процесса образования лексических единиц (19, 8).

Словообразование как самостоятельная дисциплина стала осознанной целью исследования лишь в последние десятилетия. Несмотря на то, что словообразование является самостоятельным разделом науки о языке, оно неразрывно связано с другими его разделами: морфологией, синтаксисом и лексикологией.

«Основная задача словообразования как раздела науки, занимающейся изучением процесса образования лексических единиц, – это изучение формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка» (19, 9). Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований.

К наиболее продуктивным способам словообразования в современном английском языке относятся:

·     образование слов посредством суффиксов и префиксов - аффиксальный способ;

·     процесс образования новых лексических и морфологических единиц посредством перехода из одной части речи в другую – конверсия;

·     образование слов посредством сложения основ слов – словосложение.

В процессе исследования было обнаружено, что существует большое количество литературных источников, посвященных лексикологии, морфологии и грамматике английского языка (всего было использовано 48 литературных и электронных источников). Отдельные аспекты проблемы исследованы достаточно глубоко; в частности, ею занимались такие видные ученые, как А.И. Смирницкий, И.В. Арнольд, Н.А. Кобрина, Л.С. Бархударов, О.Д. Мешков, Е.С. Кубрякова, П.М. Каращук и др. Однако интересующая нас проблематика все же изучена недостаточно полно, что определяет актуальность выбранной для исследования проблемы и необходимость обращения к ресурсам Интернета при её рассмотрении.

Целью исследования является описание морфологических особенностей английских существительных, особенностей их структуры и процесса образования новых единиц номинативной лексики.

Объектом исследования является 1630 номинативных единиц, отобранных методом сплошной выборки из англоязычных газет и журналов, особенности их морфологической структуры.

Цель и объект исследования определили круг задач, которые было необходимо решить в процессе работы:

·     раскрыть особенности морфологической структуры английских существительных;

·     сравнить морфологические структуры английских существительных и других частей речи;

·     изучить проявление морфологических особенностей имен существительных английского языка в письменной речи на примере англоязычных газет и журналов;

·     показать различие частотных характеристик и степени продуктивности словообразовательных способов в системе английских существительных.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

·     анализ отечественной и зарубежной литературы в области морфологии, лексикологии и грамматики иностранных языков, ресурсов Интернета;

·     отбор методом сплошной выборки примеров употребления производных номинативных единиц из англоязычной прессы (газет и журналов) и художественных произведений для выявления морфологических особенностей имен существительных;

·     элементы методов статистического анализа.

Структура дипломной работы: дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений к дипломной работе.

Ценность данной дипломной работы, по нашему мнению, с методической точки зрения, заключается в том, что при анализе литературы по данному вопросу, при исследовании практического материала были выделены особо продуктивные способы словообразования в системе английского существительного, которые могут быть включены в учебный материал для курса английского языка в средней общеобразовательной школе. В отличие от других частей речи, изучение существительных должно включать в себя словообразовательные модели и знакомство с морфемами, их составляющими, поскольку производные существительные занимают достаточно большой объем словарного состава современного английского языка.


1. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ

 

 

 

1.1. Морфологическая структура английского слова

В английском языке слова могут быть простыми, производными и сложными. Простое слово состоит из корня, к которому могут присоединяться морфологические флексии: например table, book – простые слова. Производное слово – это слово, по отношению к которому был произведен какой-либо словообразовательный акт: например, speaker, government, to bed являются производными словами. При этом глагол to bed по морфологической структуре представляет собой простое слово, и в этом смысле не отличается, от существительного, а bed, однако глагол является продуктом словообразовательного акта (конверсии) и, поэтому, to bed - слово производное. Следовательно, морфологическое и словообразовательное строение слова могут не совпадать с точки зрения их членимости и нечленимости.

Сложное слово – это слово, которое образовалось в результате сложения двух или более основ: например: blackboard, handcraft, weekend. В лингвистической литературе принято выделять также производносложные (сложнопроизводные) слова, имея в виду сложные слова, по отношению к которым был произведен словообразовательный акт. В самом названии – сложнопроизводное слово – отражается и морфологический состав слова (две основы) и акт словопроизводства, например: a first-nighter. Так, в книге «A course in modern English lexicology” слова a break-down, a castaway, a runaway рассматриваются как сложнопроизводные (derivational compounds) (42, 197). В этом названии - сложнопроизводное слово - отражается и морфологический состав слова (две основы) и акт словопроизводства (в данном случае конверсия). Выделение сложнопроизводных слов как особой категории можно признать целесообразным, но при этом следует учитывать, что со словообразовательной точки зрения двуосновные производящие слова, которые служат основами для образования тех или иных производных, ничем не отличается от односоставных. Например, для словообразовательного анализа как bomb v., так и atombomb v. являются продуктом конверсии N→V; тот факт, что atombomb v. является двуосновным производящим словом, никакой роли не играет с точки зрения словообразовательного анализа. Точно также словообразовательный анализ не делает различия между двуосновным словом first-nighter и одноосновным Londoner. И то и другое образовалось путем прибавления суффикса -er к основе.

Словообразовательный элемент может быть присоединен не только к односоставному или двуосновному слову, но и к словосочетанию, например, blue-eyed=(blue+eye/s/)+ed. В этом случае можно говорить о производных (например, суффиксальных) словах, производящей основой для которых служит словосочетание. В них можно различать производные от свободных сочетаний (long-nosed) и от устойчивых сочетаний(old-maidish, grass-widowed) (23, 25).

Морфологическая структура английских простых слов не сложна. Она не отягощена морфологическими показателями частей речи, рода, типа склонения или спряжения. Например, английское существительное book несет в себе лишь семантическое значение и указывает на единственное число. Русское слово «книга» в отличие от английского book, сообщает о том, что это существительное женского рода и определенного типа склонения.

Современный английский язык обладает всего несколькими словоизменительными флексиями: -s множественное число существительных, -‘s притяжательный падеж, -s 3-е лицо единственного числа глаголов настоящего времени, -ed прошедшее время глагола. Это также значительно упрощает морфологическую структуру английских слов. Другими словами, в английском языке корень очень часто полностью материально совпадает с основой слова. Важным также является и то, что большое количество английских слов – односложные.

Структура английского слова, а вместе с ней и проблема ее анализа, усложняется, как только мы обращаемся к производным словам. В отличие от простых слов, многие английские производные слова маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи, хотя омонимия аффиксов и конверсия частей речи значительно снижают способность английских аффиксов к индикации частей речи (23, 26).

Прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но все же оно сохраняет свою относительную простоту, так как сама аффиксация, точнее суффиксация, не вносит в слово никаких морфологических признаков, кроме индикации частей речи (23, 26). Так, например, для сравнения приведем суффиксацию в немецком языке, где суффикс сигнализирует о принадлежности слова к грамматическому роду, отсюда к определенному типу склонения и т.п.; например, суф. -er сигнализирует о мужском роде (der Schaffner), суф. -schaft о женском роде (die Freunschaft), суф. -tum о среднем. Das Madchen, das Brotchen Однако не все так просто и в структуре английских производных слов. Анализ их структуры осложняется, по крайней мере, двумя факторами. Во-первых, существует большое количество алломорфных форм словообразовательных аффиксов, особенно суффиксов (алломорфа- это фонетический и/или орфографический вариант морфемы). Это значит, что для опознания суффикса и основы недостаточно знать одну форму суффикса, например -able, а целый ряд его алломорф. Например, суф.-able представлен следующими алломорфами (приводятся только орфографические варианты):-able (breakable), -ible (responsible), -ibl (incompatibly),-uble (dissoluble), -abil (advisability), -ubil (dissolubility) (23, 26).

Выявление всех алломорф, характер сочетаемости суффиксов с различными видами основ, дистрибуция суффикса и другие вопросы составляют предмет словообразовательной морфологии (23, 27).

Второй, важный для проблем словообразования, фактор состоит в выделимости словообразовательного аффикса и, следовательно, в отнесении того или иного слова к разряду производных. Этот фактор для английского языка осложняется тем, что в этом языке имеется большое количество слов, которые были заимствованы вместе со словообразовательными аффиксами, однако корни этих слов не имеют в современном английском языке самостоятельного употребления. Такие слова функционируют параллельно со словами, в которых после вычитания аффикса остается часть, равная полнозначному слову. Эта проблема применительно к словообразованию правильно, на наш взгляд, решается, например, Г. Марчандом, который считает, что для словообразования такие слова как horror, horrid, horrify; stupor, stupid, stupefy не являются производными (44, 4-5). В самом деле, то, что выделяется как суффикс или префикс в таких словах не обнаруживает смысловых отношений с теми частями слова, которые остаются после вычитания того, что принимается за суффикс или префикс. Для современного языкового сознания такие слова нечленимы. Выделение в них каких-то элементов может иметь значение только для диахронического (исторического) анализа. С точки зрения словообразовательного анализа слово является производным, если оно может быть произведено от производящей основы членами данного языкового коллектива (23, 27).Если слово может появляться в речи только как готовая воспроизводимая единица, то оно не производное. Однако всякий, кто, так или иначе, занимается словообразовательным анализом, будь то в практических или теоретических целях, не должен удивляться тому, когда с одной стороны в слове “явно” выделяется часть, похожая на префикс или суффикс, а с другой стороны остается часть слова, не имеющая никакого значения (23, 27-28).

Таким образом, мы пришли к выводу, что английский язык, в отличие, к примеру, от русского, имеет всего несколько словоизменительных флексий, что упрощает морфологическую структуру слов. При этом важным моментом является то, что большая часть английских слов – односложные. Наряду с большим количеством односложных слов существуют также производные и сложные. Многие из них, в отличие от простых слов, маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи. Прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но оно все же сохраняет свою относительную простоту.


2. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного

Само слово «словообразование» приобрело двоякое значение. С одной стороны, оно означает процесс и правила образования слов. С другой стороны, этот термин означает определенный аспект лингвистической науки.

Говоря о словообразовании, обычно имеют ввиду пополнение словарного состава языка новыми словами в результате индивидуального или массового словотворчества (23, 5). Безусловно, создание новых слов – это основная функция словообразования, и именно оно является одним из важнейших лингвистических механизмов, обеспечивающих бесконечность словаря.

Вместе с тем роль словообразования состоит не столько в образовании новых слов, сколько в порождении в речи уже существующих в языке слов. И эта сторона словообразования не менее важна, чем создание новых слов (23, 7).

 В процесс словообразования в системе английского языка вовлечены все части речи. Наиболее широко, тем не менее, представлена часть речи – имя существительное.

 В данной работе мы рассматриваем такие продуктивные способы словообразования в системе английского существительного, как аффиксация, конверсия и словосложение.

2.1. Аффиксация

В современном английском языке встречается большое количество аффиксов как исконных, так и заимствованных. Однако не все они употребляются сейчас в качестве словообразующих элементов. Как отмечает академик В.В. Виноградов, аффиксы, потерявшие свое значение, ставшие непродуктивными и воспринимающиеся лишь как примета той или иной части речи, перестают быть аффиксами и лишь потенциально сохраняют свойство выделимости (6, 120). В связи с этим возникает вопрос, что следует называть живым аффиксом и какими признаками он должен обладать в современном языке. Анализ аффиксальных производных показывает, что аффиксам присущи следующие характерные признаки:

·     Присоединяясь к производящей основе, аффикс должен выражать определенное значение.

·     Аффикс должен легко выделяться как словообразующий элемент и в сознании говорящего отчетливо осознаваться как часть слова, а производящая основа при отделении должна обладать способностью употребляться в языке без аффикса или производить новые слова при помощи других аффиксов.

·     Аффикс должен употребляться для образования новых слов не только от основ того происхождения, с которым он впервые появился в языке, но и от основ иного происхождения.

·     Аффикс должен обладать определенной частотой употребления. Чем больше новых образований он дает, тем он продуктивнее.

Исходя из вышеизложенных признаков, под аффиксом мы понимаем морфему, которая в своем развитии приобрела абстрактное значение, присущее целому классу слов, и которая, присоединяясь к основе, изменяет ее значение (30, 33).

Одной из важных особенностей английской суффиксальной системы является большая свобода в объединении суффиксов с основами. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке приводит к многочисленным окказиональным образованиям. При этом часто формируются такие лексические единицы, которые имеют самое обобщенное значение, раскрываемое только путем определенного соотношения со значением, выраженным в основе. Иначе говоря, «английские суффиксы характеризуются высокой регулярностью сочетаемости со словами» (23, 35).

Для описания суффиксальной системы английского языка О.Д. Мешков выделяет суффиксальные схемы и модели. Суффиксальная схема показывает, какие части речи использованы в словообразовательном акте, какая из них является производящей, какая – производной (23, 38-39). Так, например, V+Suf=N – суффиксальная схема. Данная схема представляет существительное, образованное от основы глагола при помощи суффикса, например, remove+al=removal. В то же время внутри суффиксальных схем выделяются суффиксальные модели. Они описывают производящую основу, конкретный суффикс и производное слово. Так, в вышеуказанной схеме имеются разные модели: например, V+ion=N, communicate – communication; V+er+N, speak-speaker.

Имя существительное английского языка в словообразовательном отношении – самая богатая часть речи. Широко представлена суффиксация, позволяющая производить существительные от основ различных частей речи. Английские существительные имеют гораздо больше суффиксов, чем любая другая часть речи (19, 37).

Суффиксы являются одним из признаков существительного как части речи. Суффиксы существительных английского языка разнообразны по происхождению. Имеются суффиксы, засвидетельствованные только в качестве морфем, и суффиксы, возникшие из самостоятельных слов; суффиксы исконные и заимствованные. Наряду с продуктивными суффиксами, при помощи которых словарный состав английского языка продолжает пополняться новыми лексическими единицами, существуют непродуктивные или малопродуктивные, встречающиеся либо в одном или нескольких словах, либо как морфологическая примета существительного.

О.Д. Мешков в своей книге «Словообразование современного английского языка» указывает на то, что суффиксы можно подразделить на терминальные и нетерминальные (23).

Терминальные суффиксы могут занимать только конечное положение в слове. К ним можно отнести суффиксы –ship, -let, -hood, -ness, -al. Например: friendship, kindness, brotherhood. Нетерминальные суффиксы способны присоединять после себя другие суффиксы, например, reader – readership (23, 37). Терминальные суффиксы в свою очередь, составляют определенные семантические группы. Так, например, суффиксы –al, -hood, -ness, -ship – суффиксы абстрактных имен существительных. Такие суффиксы как: -kin, -let, -ling – составляют семантическую группу со значением уменьшительности. Суффиксы феминизациии –enne, -ess также являются терминальными. Они обозначают людей и животных женского пола. Слова с этими суффиксами не участвуют в дальнейшем словопроизводстве.

В свою очередь П.М. Каращук в своей книге «Словообразование в английском языке» делает акцент на подразделении всех производных существительных на образования с помощью агентивных суффиксов и на образования с помощью абстрактных суффиксов (19, 37).

Из всех агентивных суффиксов существительных –er является самым продуктивным. В древнеанглийском языке с помощью этого суффикса от существительных и глаголов производились существительные, обозначающие лиц, занимающихся тем видом деятельности, на который указывает производящая основа: cartere (carter) возчик; utridere (outrider) верховой, сопровождающий экипаж; writere (writer) писец, переписчик, писатель

К среднеанглийскому периоду восходят такие существительные с суф. –er, как builder (строитель), bookbinder (переплетчик), hatter (шляпник), hunter (охотник), saddler (седельник, шорник), weaver (ткач). В этот период значение суффикса расширяется. Прежде всего, появляются существительные, у которых –er указывает на принадлежность к определенной местности: Londoner, Englander, etc.

В дальнейшем (с ранненовоанглийского периода) –er развивает, помимо агентивного значения, также и орудийное. Это связано с тем, что с развитием техники целый ряд приспособлений, инструментов, приборов и т.п. стал выполнять ту работу, которую прежде приходилось делать человеку.

Например: roller ‘валик ‘, knocker ‘дверной молоток’, etc.

В настоящее время суффикс –er обладает большой продуктивностью и широкой употребительностью и сохраняет агентивное и орудийное значения: соответственно –er1 и –er2.

Если раньше этот суффикс мог сочетаться только с основами глаголов и существительных, то сейчас он, хотя и в редких случаях, образует новые существительные от основ прилагательных и числительных.

Присоединяясь к основам существительных, суф –er выражает значение жителя определенной местности (города, деревни, страны), на которую указывает основа: borderer ‘житель пограничной полосы‘, villager (житель деревни), hosteler (студент живущий в общежитии), islander (островитянин), New Yorker (житель Нью-Йорка). Иногда суф. –er выражает значение – «человек такого возраста, на который указывает словопроизводящая основа». Такие существительные образуются от основ числительных: fifteeners and sixteeners (юноши пятнадцати и шестнадцати лет), forty-niner (сорокадевятилетний человек).

Суффикс -er настолько продуктивен, что может произ­водить существительные даже от глагольных основ с послелогами. Например: onlooker (зритель, наблюдатель) - to look on (смот­реть); comer by (прохожий) - to come by (проходить мимо); diner out (лицо, обедающее вне до­ма) - to dine out (обедать вне дома); finder out (тот, кто узнаёт, разузнаёт; открыватель, разгадыватель) - to find out (узнавать, открывать, разгадывать).

Тем не менее, есть случаи, когда суф. -er не употребляется для образования существительных, например, когда в языке уже существует другое производ­ное слово с аналогичным значением, как, в случае со словом student (вместо studyer), которое хотя и появилось в языке, но употребляется крайне редко. То же самое происходит и в тех случаях, когда в языке имеется другое слово на -еr, образованное от омонимичной основы. В этом случае –еr1 не употребляется, чтобы избежать ошибочного понимания образований. Так, например, betting-man употребляется вместо better ('one who bets'), так как в языке имеется уже слово better (сравнительная степень прилагатель­ного good и наречия well).

Глагольные основы, от которых с помощью –er2 об­разуются существительные, обозначающие приспособле­ния, орудия труда и т. п., как правило, относятся к различным отраслям науки, техники и сельского хозяй­ства. Например: to condense (сгущать) - condenser (конденсатор; холодильник); to compute (вычислять, считать, подсчитывать) - computer (вычислительная машина; счетно-решающее устройство).

В современном английском языке встречается много жаргонизмов «slang words», имеющих в своем соста­ве -er1 и -еr2. Подобные слова образуются от глаголь­ных основ. Здесь суф. - er1 выражает агентивное, а -еr2 орудийное значения. Например: blighter (неприятный, нудный человек, губитель) - to blight (разбивать на­дежды, отравлять удовольствие); bounder (невоспитан­ный, шумливый человек) - to bound (прыгать, скакать); crammer (репетитор, натаскивающий к экзамену) - to cram (вбивать в голову, втолковывать, натаски­вать к экзамену).

Характерной особенностью суф. -er1 и -er2 является то, что в современном английском языке они употребля­ются для образования сложнопроизводных существи­тельных. Например: can-opener (консервный нож), ice­breaker (ледокол), tooth-picker (зубочистка), bitter-ender (тот, кто не идет на компромисс), first-nighter (тот, кто посещает премьеры), three-decker (трехпалубное судно), two-seater (двухместный автомобиль), six-bedder (шести­местная комната).

Таким образом, можно с уверенностью сказать, что суффиксы - er1 и - er2 обладают почти абсолютной продук­тивностью, т. е. потенциальной способностью произво­дить новые слова с агентивным и орудийным значения­ми (19, 43).

Наряду с высокопродуктивным суффиксом –er из агентивных суффиксов можно также выделить суффикс –or.

В среднеанглийский период в словарный состав языка влилось много заимствований из романских язы­ков, в том числе и существительных, оканчивающихся на -or. В современном английском языке суф. -or, получив признание словообразующего элемента, стал также про­изводить существительные от глагольных основ. Что же касается значений суф. -or, то на английской почве по­мимо агентивного значения, которое он выражает в ро­манских заимствованиях, под влиянием суффикса -еr он приобрел и орудийное значение.

Но в отличие от суф. -еr, который сочетается с различ­ными по происхождению основами, -or способен произ­водить новые слова, как правило, от романских основ. Фактически эти два суффикса являются синонимами, но по продуктив­ности –or намного уступает суффиксу -er. Объяснить это можно во-первых, тем, что заимствования на -or, -our, как правило, носили книжный характер, и суф. -еr оказывал сильное сопротивление проникновению -or в общеобиходный язык. Кроме того, суф. -еr оказывал влияние и на ро­манские заимствования: во многих французских и ла­тинских словах в результате редукции безударных глас­ных суф. -or, -our совпал в произношении с суф. -еr и на письме принял форму -еr. Так, например, средне­английское interpretour, восходящее к французскому interpretour, в XVI в. стало писаться interpreter ' (2). Во-вторых, исконный суф. -еr, обладая чрезвычайно широким охватом семантических классов глагольных основ, с которыми он способен сочетаться, все время 'вытеснял -or, оставляя за ним поле деятельности лишь в области науки и техники. В современном английском языке суф. -or может производить новые существительные с орудийным значением только от ос­нов глаголов, относящихся к сфере науки и техники. Чаще всего это физические, химические, технические и другие термины. Например: generator (генератор) - to generate (генерировать, подражать); indicator (ин­дикатор) - to indicate (указывать, показывать); illu­minator (иллюминатор) - to illuminate (освещать); radiator (излучатель, радиатор) - to radiate (излу­чать); refrigerator (холодильник, рефрижератор) - to refrigerate (охлаждать).

Если сравнивать употребление двух суффиксов, то -or имеет следующие отличительные особенности:

1.   В современном английском языке суф. -or присо­единяется обычно к романским основам, выражая толь­ко орудийное значение;

2.   Суф. -or способен сочетаться только с глаголь­ными основами, которые относятся к научному языку, образуя научные и технические термины;

3.   Суф. -or обычно сочетается с двуслож­ными и многосложными основами и сейчас почти не присоединяется к односложным глагольным основам тогда как -еr, как правило, сочетается с односложны­ми, реже с двусложными и еще реже с многосложными основами: prosecutor, visitor;

4.   Чаще всего суф. -or присоединяется к глагольным основам, имеющим в своем составе суф. -ate, или к ос­новам, которые генетически восходят к романскому при­частию второму (в современном английском языке та­кие глаголы обычно оканчиваются на t). Например: to collect—collector, to select—selector;


Информация о работе «Морфологические особенности английских существительных»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 104519
Количество таблиц: 9
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
193323
3
0

... т.к. английскому языку не свойственна палатализация согласных (rouble, steppe). Наблюдается перенос ударения, отпадание конечного гласного и т.п. Если проследить звуковые изменения, которым подвергаются русские заимствования в английском языке. то мы увидим, что они действительно преобразуются в своем звуковом облике по внутренним законам английского языка. Однако это касается главным образом тех ...

Скачать
35178
0
0

... это возможно и нетрудно для контекста "грамматического", "структурного", то для лексического контекста определение "типа" слов, влияющих в том или ином направлении,— проблема, далеко не решенная. 3. Омонимия существительных в английском языке От полисемии языковых и речевых знаков следует отличать омонимию. В пределах словарного состава языка слова существуют не изолированно, а входят в те ...

Скачать
139159
0
0

... не только нарушению норм иностранного языка, но и к созданию бессмысленного контекста на месте утраченного приема. 2.2 Прием компенсации как способ передачи английского каламбура Безусловно, изменения семантической основы каламбура ИЯ, передача его содержания в некаламбурной форме влекут за собой определенные потери. Однако в арсенале переводчика имеется надежное средство их возмещения - прием ...

Скачать
113506
25
0

... при переводе является замена прилагательного существительным или наречием. [Левицкая, Фитерман, цит. раб., 20] Она была по-настоящему красива She was a real beauty При устном переводе с русского языка на английский немалую трудность представляют собой замены отглагольного существительного глаголом, и наоборот – глагола отглагольным существительным. В английском языке имена ...

0 комментариев


Наверх