2.3. Использование составления compte rendu в старших классах как один из первых шагов на пути формирования межкультурной коммуникативной компетенции.

Для мирового сообщества характерно стремление к дальнейшей интеграции, более тесному взаимодействию между странами в различных областях, в том числе и в области образования. Однако предоставляющаяся возможность обучения на различных этапах (школа, вуз, послевузовское образование) за границей предполагает обязательное наличие международного диплома или сертификата, подтверждающего определенный уровень владения ИЯ. Одним из таких дипломов, позволяющих учиться во Франции, является DALF (Diplôme Approfondi en Langue Française).

В теории и практике преподавания ИЯ широко обсуждаются проблемы соответствия и возможной координации отечественных и зарубежных программ обучения ИЯ. Нам хотелось бы показать возможные приемы и типы

упражнений, которые можно использовать как при подготовке к самому экзамену, так и для формирования межкультурной компетенции на разных этапах обучения.

Дипломы DALF, DELF (Diplôme d’Etudes en Langue Française) были введены постановлением Министерства национального образования Франции от 22 мая 1985 года для всех изучающих французский язык как иностранный. В соответствии с постановлением от 21 декабря 1988 года наличие диплома DALF дает право иностранным учащимся поступать в высшие учебные заведения Франции без сдачи тестов по французскому языку.

Для того, чтобы быть допущенным к сдаче экзаменов на DALF, кандидат должен иметь либо полный диплом DELF, сдав для этого последовательно экзамены на DELF 1-го, а затем 2-го уровня, либо успешно сдать специальный экзамен – Examen d’Accès au DALF.

Содержание специального экзамена (Examen d’Accès au DALF) не является общим для всех международных центров проведения экзаменов на DALF и может значительно варьироваться. В последние годы в России этот экзамен был представлен двумя видами работы: письменный compte rendu и устный анализ картинки (реклама, комиксы, фотография и т.д.).

В соответствии с постановлением 1992 года содержание экзаменов на DALF представлено в следующем виде:

содержание экзамена

продолжительность

экзамена

B1. Письменный экзамен

1. Compte rendu текста от 500 до 700 слов.

2. Письменные ответы на 5 вопросов

(по проблематике текста)

1 час 30 минут

45 минут

B2. Устный экзамен

- Либо индивидуальный экзамен:

беседа с экзаменаторами после 2-х кратного прослушивания 3-х минутного текста;

- Либо коллективный экзамен:

письменные ответы на вопросник после 2-х кратного предъявления 3-х минутного текста

30 минут

максимально

B3. Письменный экзамен

1. Synthèse на основе нескольких источников от 500 до 700 слов в соответствии со специальностью,

выбранной кандидатом

1 час 30 минут

DALF cостоит из четырех абсолютно независимых друг от друга частей, или уровней. Их можно сдавать по отдельности, в произвольном порядке, в любом центре, где проводят соответствующие экзамены. То есть в случае провала одного или нескольких уровней необязательно начинать все сначала, на следующий год придется сдавать только их. Диплом выдают, только когда сданы все четыре части.

Два начальных уровня раскрывают общие знания французского (разговорного и письменного) языка. Они как бы повторяют тест и, скорее всего, будут самыми легкими.

Первый уровень (В1) - письменный - очень похож на первое задание теста: необходимо кратко изложить текст (написать рецензию) в объеме 500-700 слов (1-2 страницы) и коротко ответить на пять вопросов. На это отведено полтора часа. На первом уровне проверяют понимание французского текста, способность воспроизвести мысли письменно (главное - техника рецензии) и отвечать на вопросы.

Второй уровень (В2) направлен на понимание устной речи и владение разговорным языком. Он имеет две формы: индивидуальное и групповое аудирование. Форму выбирает экзаменационная комиссия. Вам лично или группе дважды на три минуты для прослушивания ставят кассету, после чего необходимо своими словами рассказать услышанный текст и ответить на возникшие вопросы. Максимальное время, отпущенное на беседу с экзаменатором, 30 минут.

Третий и четвертый уровни (В3, В4) выявляют углубленные знания французского языка по конкретной специальности. Для этого нужно выбрать одно из четырех направлений: гуманитарные и общественные науки, экономика и юриспруденция, естественные науки и технические. В соответствии с интересами экзаменуемых комиссия может ввести темы по искусству, литературе, архитектуре и прочим дисциплинам. Чаще всего тема для последних уровней одинакова, однако комиссия сама определяет их спектр и условия проведения экзамена.

На третьем уровне (В3) предстоит сделать синтез документов (500-700 слов) по выбранной специальности. По нескольким отрывкам из прессы или литературы необходимо составить связный письменный рассказ, по возможности не употребляя лексику из документов (кроме терминов). На это дается полтора часа, после чего за 45 минут нужно письменно ответить на вопросы по теме. Следует отметить, что некоторые экзаменационные центры заменяют синтез документов письменным изложением (как в В1) специального текста.

Четвертый уровень (В4) - самый сложный. Экзаменуемый делает устный аргументированный доклад по избранной специальности и отвечает на вопросы экзаменаторов. На подготовку дается один час, на доклад и беседу - тоже. Сложность состоит в том, что экзаменуемый должен хорошо знать термины и специальный жаргон. За обычные и упрощенные фразы и выражения оценка снижается.

Текст compte rendu должен быть объективным, т.е не содержать субъективной информации: ни комментария, ни мнения кандидата по проблемам, изложенным в тексте.

Соmpte rendu предусматривает сокращение первоначального текста до 1/3. Обычно в формулировке задания указывается количество слов (+/- 10 %) предполагаемого compte rendu. Любое нарушение верхнего и нижнего порога предполагаемого количества слов влечет за собой снижение баллов.

В compte rendu должны найти отражение все основные проблемы, затронутые в тексте. Однако все они должны быть изложены своими словами, переформулированы. В этом виде работы возможно использование только ключевых слов, цитирование как отдельных фраз текста, так и их фрагментов недопустимо.

Compte rendu предполагает «передачу» логики автора текста, т.е. демонстрацию стратегии автора в достижении своей цели. Для этого необходимо не только отразить основные идеи, но и показать, как с ними соотносятся второстепенные идеи, их роль (они могут служить автору для аргументации, иллюстрации, опровержения противоположного тезиса и т.д.).

Compte rendu не предусматривает обязательное следование плану предложенного текста. Кандидат может выбрать иной, чем у автора тип плана, т.е. сам определить последовательность отражения основных идей. Главное, чтобы compte rendu был логично построен, а также являлся связным, что предполагает наличие эксплицитных слов-связок/коннекторов (например, различные типы союзов).

Сompte rendu должен быть структурно оформлен: он включает введение, основную часть и заключение. Во введении отражаются основная проблематика и жанр текста. В нем также могут быть указаны автор и библиографические данные об источнике. Заключение представляет собой либо представленное своими словами заключение автора текста, либо, если оно отсутствует, обобщенный, но объективный вывод на основе данной статьи.

В compte rendu повествование ведется от третьего лица, т.е. автор compte rendu дистанцируется от автора текста.

Объектами контроля в compte rendu, интерпретируя систему контроля, используемую французами, в привычных для нашей методической школы терминах являются:

·     умение воспроизвести содержание текста, основывающееся на:

- умении выбрать основную информацию;

- умении синтезировать и переформулировать информацию;

- умении объективно изложить информацию;

·      умение структурировать текст, включающее:

- умение структурно оформить текст: введение, основная часть и заключение;

- умение последовательно и связно излагать информацию: наличие плана и правильное употребление слов-связок/коннекторов.

·     языковые навыки, включающие:

- синтаксические навыки (особое внимание уделяется правильному использованию сложносочиненных и различных типов сложноподчиненных предложений);

- лексические навыки (особое внимание обращается на богатство лексики и точность ее использования);

 - орфографические навыки (правильное использование грамматических и лексических форм).

Исходя из вышеперечисленных умений, являющихся объектами контроля при выполнении compte rendu, для овладения техникой compte rendu необходимы, как нам кажется, следующие типы упражнений:

-   Упражнения, направленные на формирование умений и навыков просмотрового чтения с целью определения:

- автора текста (определить не только его имя, но и по возможности изложить всю информацию, известную об этом человеке: является ли его тмя значимым для современного французского общества, кто он по профессии, чем он известен и т.д.)¹;

- жанра текста (статья, очерк, репортаж, эссе, заметка, интервью, комментарий и т.д.);

- проблематики текста;

- цели автора;

- способа изложения;

тональности текста (нейтральная, ироничная, драматичная, саркастическая и е.д.);

- библиографических данных (не только указать источник, но и дать его краткую характеристику).

Для этой цели можно также использовать различные упражнения, направленные на формирование умения предвосхищать и выделять информацию на основе заголовка, названия частей текста, сопровождающей его фотографии и т.д.

-   Упражнения, направленные на понимание логико-смысловой структуры текста.

-   Упражнения, направленные на формирование умения композиционно оформить текст.

-   Упражнения, направленные на формирование умения выбрать основную информацию, включают целый ряд упражнений:

- Упражнения на формирование умения выбирать ключевые слова.

- Упражнения на овладение умением отделить основную информацию от второстепенной.

-   Упражнения, направленные на формирование умения объективно изложить информацию.

Этот тип упражнений предусматривает определение системы высказывания. Предполагается выяснить, от чьего лица ведется повествование, кем высказывается та или иная тока зрения в тексте (эксплицитно или имплицитно), выражает ли автор свое мнение, либо лишь приводит точку зрения других людей.

К этому типу упражнений также относятся упражнения на овладение умением определить объективный либо субъективный характер информации.

-   Упражнения, направленные на умение синтезировать и переформулировать информацию. К этому типу упражнений можно отнести:

- Упражнения, на овладение правилами соотнесения конкретной лексической единицы (ЛЕ) с другими лексемами в тематической и семантической группах, с синонимами и антонимами, четким определением значения ЛЕ. Овладение данными правилами должно способствовать формированию навыка адекватного выбора и употребления ЛЕ в конкретном тексте, в его грамматической и стилистической структуре.

- Упражнения на формирование стилистических умений и навыков.

- Упражнения на сокращения на основе предложения.

- Упражнения на сокращения на основе абзаца.

- Упражнения на сокращения на основе текста.

-   Упражнения, направленные на формирование навыков определения типов используемых слов-связок/коннекторов.

-   Упражнения, направленные на формирование навыков правильного использования слов-связок/коннекторов.

В качестве иллюстрации методики работы по составлению compte rendu как одного из видов обучению письменной речи на старшем этапе обучения мы предлагаем следующий комплекс упражнений, разработанный на основе текста статьи «L’eau, l’enjeu du 20ème sciècle», приведенный в примере экзамена DALF - Unité B1 для составления compte rendu. Текст статьи приводится в приложении.

Прежде чем приступить к чтению текста, мы предлагаем учащимся на основе заголовка высказать свои предположения по поводу содержания статьи:

- En observant et en lisant le titre dites en quelques mots de quoi il peut s’âgir dans le texte. Quels sont les mots qui vous permettent de faire vos hypothèses?

После того как учащиеся высказывают свои предположения, мы предлагаем им прочитать текст и по прочтении в нескольких предложениях сказать, насколько они были близки к действительности, делая свои предположения на основе заголовка.

- Après avoit lu le texte que pouvez-vous dire? Est-ce que vos suppositions étaient proche de la réalité?

Далее мы предлагаем учащимся выполнить письменно следующие упражнения

1) Упражнения, направленные на формирование умений и навыков просмотрового чтения с целью определения автора текста и т.д.

- Quelle est la sourse du document?

Le nom de l’auteur est-il précisé?

Y a-t-il un titre, un chapeau? Des intertitres?

Quels sont les éléments visuels qui vous permettent de distinguer des parties?

Quelles sont les dates mentionnées?

Discernez-vous d’autres chiffres? Lesquels?

- Dans quelle rubrique cet article a-t-il été publié? Justifiez votre réponse.

2) Упражнения на формирование умения выбирать ключевые слова.

- Lisez attentivement le texte. Relevez dans ce texte les mots clés (3-4) de chaque paragraphe.

- Après avoir lu le texte relevez le vocabulaire qui se rapporte au mot “eau”.

3) Упражнения на овладение умением отделить основную информацию от второстепенной.

- Quelle est l’idée essencielle de chacun des paragraphes de ce texte?

- Toutes les informations ci-dessous sont justes. Main certaines sont plus importantes que d’autres. Cochez les 5 phrases qur vous sélectionneriez pour votre compte rendu:

ü Constitué à 60 % d'eau, notre corps meurt au bout de quelques jours s'il en est privé, alors qu'il peut subsister plusieurs semaines sans manger.

ü Les eaux douces disponibles représentent quand même 9 millions de kilomètres cubes.

ü Plus de 1 milliard d'êtres humains ne disposent pas d'un minimum de 20 litres d'eau par jour (contre 147 litres pour nous, en France).

ü L'Organisation mondiale de la santé (OMS) estime que chaque jour dans le monde 25 000 personnes meurent pour avoir bu de l'eau polluée ou par manque d'eau.

ü Beaucoup de conflits sont nés ou se sont développés - au moins pour partie - autour des problèmes d'accès aux ressources en eau : conflits frontaliers entre l'Inde et le Népal, le Sénégal et la Mauritanie, la Bolivie et le Pérou, etc.

ü Source de vie, l'eau est aussi source de catastrophes : ses déchaînements provoquent inondations, cyclones, etc.

ü Les effets cumulés des déséquilibres climatiques et d'une utilisation anarchique de cette ressource font peser de graves menaces sur l'avenir d'une partie importante de l'humanité, voire sur la survie globale de nos descendants.

ü L'eau est bien au coeur du développement durable.

3) Упражнения, направленные на формирование умения объективно изложить информацию.

- Dans ce texte, relevez les verbes permettant d’exprimer l’opinion (favorable, défavorable, ou “neutre”)

- Dans quelles phrases l’auteur, exprime-t-il sa position personnelle? Le ton de cet atricle est plutôt: dramatique? neutre? moqueur?

4) Упражнения на овладение умением определить объективный либо субъективный характер информации.

- En quoi cet article de presse cherche-t-il à orienter notre opinion?

- Est-ce que vous pensez que cet article manque d’objectivité? Si oui, reformulez quelques phrases de manière neutre, objective, en supprimant les modalités appréciatives.

5) Упражнения, направленные на умение синтезировать и переформулировать информацию.

- Trouvez dans le texte les synonymes des mots ci-dessous, consultez un dictionnaire si vous ne savez pas un mot. En faisant un compte rendu du texte emlpoyez les mots donnés dans cette liste.

marque accumuler, reunir

rester, survivre danger

petit verser

rudoyer prohibé

potable lutte, désaccord

cataclysme, desastre depenser, gâcher

manque croire, trouver

6) Упражнения на сокращения на основе абзаца.

- Réduction guidée d’un paragraphe: lisez attentivement le texte (en un paragraphe) et donnez-lui un titre. Ecrivez, dans la colonne de gauche, les mots et le idées-clés et reformulez-les dans la collonne de droite. Faites un compte rendu du paragraphe avec les termes de la colonne de droite, en mots environ.

Mais cette eau indispensable à la vie ne représente qu'une infime partie de notre planète. L'explorateur Paul-Emile Victor rappelait que, si la Terre avait la taille d'une orange, le volume de l'eau serait celui d'une simple goutte ; dont seulement 2 à 3 % d'eau douce (non salée), elle-même aux trois quarts sous forme de glace. Les eaux douces disponibles représentent quand même 9 millions de kilomètres cubes. Mais elles sont très inégalement réparties, et souvent maltraitées.

Конечно, варианты обучения технике compte rendu не исчерпываются предложенными в данной работе.

 

 

Заключение

Итак, в данной курсовой работе были исследованы способы обучения письменной речи на старшем этапе, в том числе и такой вид работы, как обучение составлению compte rendu, разработка упражнений для которого основывается на требованиях носителей языка по выполнению данного вида работы. После изучения теоретических материалов, посвященных проблеме обучения письменной речи, нам кажется, что на современном этапе развития преподавания ИЯ использование одних отечественных методик уже недостаточно, и нам представляется не только возможной, но и необходимой постепенная интеграция зарубежных программ обучения ИЯ в отечественные.

В результате такой интеграции в программах по ИЯ увеличивается количество аутентичных материалов, использование которых, по мнению многих ведущих методистов, и мы с ними вполне согласимся, повышает мотивацию к изучению ИЯ, т.к. делает процесс обучения более интересным и творческим, но, в свою очередь, требует специально разработанной методики.

Также хотелось бы отметить, что, по мнению многих ведущих методистов, использование аутентичных материалов необходимо на всех этапах обучения иностранному языку во всех видах речевой деятельности, так как именно аутентичные материалы создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, знакомят учащихся с культурой и повседневной жизнью страны изучаемого языка, помогают повысить мотивацию к изучению иностранного языка как предмета.

Библиография

 

1. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991.

2. Иванова А.М. Обучение письменной речи на французском языке. - М.: Просвещение, 1981.

3. Концепция образования по иностранным языкам в 12-ти летней школе// Иностранные языки в школе . - 2000. - № 6.

4. Мильруд Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи// Иностранные языки в школе . - 1997. - № 2.

5. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. – М.: Просвещение, 1990.

6. Пассов Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранным языкам. – Воронеж, 1975.

7. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранному языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1991.

8. Синица Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования// Иностранные языки в школе . - 2002. - № 6.

9. DALF от альфы до омеги//www.aboutstudy.ru.

10. DALF - Unité B1 : exemple d'épreuves écrites 1 et 2//www.ciep.fr

 

Приложение

L'EAU, ENJEU DU XXIe siècle

On a découvert des traces d'eau sur Mars... et aussitôt les hypothèses de présence de vie sur cette planète vont bon train. Car l'eau c'est la vie! Si l'univers est issu du big-bang, c'est la formation d'eau qui a permis l'apparition des premières formes de vie, il y a 3,5 milliards d'années. Sans eau, pas de vie. Constitué à 60 % d'eau, notre corps meurt au bout de quelques jours s'il en est privé, alors qu'il peut subsister plusieurs semaines sans manger.

Mais cette eau indispensable à la vie ne représente qu'une infime partie de notre planète. L'explorateur Paul-Emile Victor rappelait que, si la Terre avait la taille d'une orange, le volume de l'eau serait celui d'une simple goutte ; dont seulement 2 à 3 % d'eau douce (non salée), elle-même aux trois quarts sous forme de glace. Les eaux douces disponibles représentent quand même 9 millions de kilomètres cubes. Mais elles sont très inégalement réparties, et souvent maltraitées.

En juin 1997, l'Assemblée générale des Nations unies, examinant les schémas actuels d'utilisation des ressources en eau, a constaté qu'un tiers de l'humanité manquait actuellement d'eau, en quantité et/ou en qualité consommable... et que si l'on continuait ce serait le cas des deux tiers en 2005 ! Plus de 1 milliard d'êtres humains ne disposent pas d'un minimum de 20 litres d'eau par jour (contre 147 litres pour nous, en France).

Depuis le début du siècle, les consommations en eau ont été multipliées par sept, et elles ont doublé en moins de vingt ans. Si la moitié de cette augmentation est due à l'accroissement de la population mondiale, l'autre moitié est une conséquence de l'élévation du niveau de vie et du développement agricole et industriel. Source de vie, l'eau est aussi source de catastrophes : ses déchaînements provoquent inondations, cyclones, etc. Son absence provoque sécheresses et famines, extension des surfaces désertiques.

Les effets cumulés des déséquilibres climatiques et d'une utilisation anarchique de cette ressource font peser de graves menaces sur l'avenir d'une partie importante de l'humanité, voire sur la survie globale de nos descendants.

Dans les pays développés les ressources en eau sont menacées par des prélèvements excessifs - agricoles (irrigation) ou énergétiques (refroidissement des centrales électriques) - et par la pollution, en particulier agricole (engrais, biocides). Dans les pays pauvres, des centaines de millions de personnes n'ont pas accès à une eau de qualité alimentaire, et des zones de plus en plus importantes évoluent vers la désertification par déforestation et surexploitation : sans compter que l'industrie et l'agriculture y déversent sans précaution de nombreux produits interdits ou réglementés sous nos cieux. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) estime que chaque jour dans le monde 25 000 personnes meurent pour avoir bu de l'eau polluée ou par manque d'eau. Beaucoup de conflits sont nés ou se sont développés - au moins pour partie - autour des problèmes d'accès aux ressources en eau : conflits frontaliers entre l'Inde et le Népal, le Sénégal et la Mauritanie, la Bolivie et le Pérou, etc. Au Moyen-Orient, le Jourdain est au coeur du règlement des conflits israélo-arabes : le plateau du Golan, pierre d'achoppement entre Israël et la Syrie, commande le contrôle des ressources en eau de la région. Si l'énergie a été au cœur du XXe siècle, l'enjeu à venir est celui de l'eau : ici, être capable de l'utiliser sans la gaspiller ni la dénaturer ; là-bas, améliorer les conditions de vie pour que chacun ait accès à une eau potable, et promouvoir des techniques agricoles économes en eau, permettant d'assurer l'autosubsistance de la population. L'eau est bien au coeur du développement durable.

Jérôme Goust

Alternative Santé-L'impatient , n° 259, sept. 1999


Информация о работе «Обучение письменной речи на французском языке в старших классах»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 50509
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
97915
3
12

... . Она привлекала и привлекает к себе внимание многих советских и за­рубежных исследователей. 2. Методика развития связной письменной речи у детей старших классов специальной (коррекционной) школы 8 вида 2.1. Современные задачи и содержание уроков чтения в старших классах специальной (коррекционной) школы 8 вида На уроках чтения в 7 - 9 классах продолжается формирование у школьников ...

Скачать
142471
12
0

... , на мой взгляд, УМК "L`oiseau bleu–3" наиболее эффективна и позволяет добиваться более высоких результатов в обучении французскому языку на среднем этапе в общеобразовательной школе. ГЛАВА III . "Сравнительный анализ зарубежных учебно-методических комплектов "Frequence jeunes-2" авторов G.Capelle, N.Gidon и "Le Nouveau sans frontieres–2" авторов P.Dominique, ...

Скачать
83634
0
0

... об образе жизни, мыслей и чувств французов, их заботы, надежды и радости. Курс французского страноведения мог бы полностью основываться на прессе. Именно поэтому стоит как можно чаще работать с прессой на уроке французского языка. 2.2. Методы работы с материалами газеты « Le Monde ». Прежде чем приступить к работе нам материалами прессы, следует провести подготовительный этап, с целью обучения ...

Скачать
84243
4
0

... ошибок, т. е. проблема коррекции устной и письменной речи учащихся является актуальной, поэтому для своей квалификационной работы мы выбрали тему: «Проблема коррекции ошибочности устной и письменной речи школьников на среднем этапе обучения». Во время практики мы провели анализ 5-6 классов. По результатам данного исследования мы составили сводные таблицы наиболее распространенных ошибок. При ...

0 комментариев


Наверх