Выпускная квалификационная работа
Способы выражения сомнения в современном немецком языке (на материале немецкого и русского языков) Мурманск 2003Введение………………………………………………………………………....3
Глава 1. Сомнение как один из видов модальности………………………….5
1.1Категория модальности и ее роль в предложении…………………5
1.2 Сомнение как один из видов модальности…………………………14
Выводы к 1 главе……………………………………………………………….17
Глава 2 Способы выражения сомнения в немецком языке…………………...19
2.1Перформативный способ выражения сомнения……………………..19
2.2Модальные глаголы как способ выражения сомнения………………24
2.2.1Модальный глагол konnen………………………………………...26
2.2.2Модальный глагол mogen…………………………………………28
2.2.3Модальный глагол sollen………………………………………….29
2.2.4Модальный глагол wollen…………………………………………30
2.3Модальные частицы как способ выражения сомнения ……………..32
2.4Модальные слова как способ выражения сомнения…………………36
2.5Фразеологизмы и фразеологические структуры как способ выражения сомнения…………………………………………………………..41
2.6Вопросительные предложения и интонация сомнения как способ выражения сомнения…………………………………………………………..42
Выводы ко 2 главе…………………………………………………………...45
Заключение …………………………………………………………………..47
Список использованной литературы ……………………………………….48
Список использованных словарей………………………………………….50
Тексты, использованные для анализа……………………………………….51
ВВЕДЕНИЕОбъектом исследования данной дипломной работы является модальность сомнения в немецком языке, а предметом рассмотрения – языковые способы выражения этой категории. Сомнение является одним из наиболее часто испытываемых человеком состояний в его повседневной жизни и естественно, оно должно выражаться с помощью языковых средств. Способностью выражать значения сомнения обладают многие лексические, грамматические и фонетические единицы, и в разрозненном виде можно найти указания на них в различных практических пособиях или теоретических исследованиях. Но системному анализу модальность сомнения до сих пор не подвергалась. Отсутствие лингвистических исследований на эту тему свидетельствует об актуальности выбора темы, а новизна работы заключается в том, что в ней впервые систематизируются все языковые средства, служащие для выражения сомнения, выявляются основные характеристики феномена сомнения как одного из видов субъективной модальности и особенности ее вербализации в определенных ситуациях общения и типах речи.
Целью работы явилось изучение способов выражения сомнения (на материале текстов современной художественной литературы) и особенностей их реализации. Цель работы предопределила и ее конкретные задачи:
- ознакомление с теоретической литературой, посвященной проблеме модальности;
- определение сущности сомнения как одного из видов категории модальности;
- выявление всех возможных способов объективации сомнения в языке;
- выяснение условий реализации выявленных способов выражения сомнения в художественном тексте.
Теоретической базой исследования явились доступные нам труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных теме модальности, а также теме семантико-функционального поля.
Материалом исследования послужили тексты художественных произведений второй половины ХХ века.
В качестве основных методов были использованы метод компонентного анализа, метод сплошной выборки, а также статистический метод.
Цель и конкретные задачи исследования обусловили его структуру: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списков использованных источников.
Работа прошла апробацию в форме написания курсовой работы по теме исследования и доклада на научной студенческой конференции факультета иностранных языков.
Практическая ценность работы может заключаться в том, что методику исследования возможно применять по отношению к описанию других видов субъективной модальности или иных семантико-функциональных полей. Результаты и материалы работы могут использоваться на занятиях по практической и теоретической грамматике немецкого языка, стилистике и анализу текста, а также на практических занятиях по устной практике.
Глава 1. Сомнение как один из видов модальности
Задачей данной главы является рассмотрение теоретической литературы, посвященной категории модальности и проблемы дефиниции сомнения как одного из видов модальности.
1.1 Категория модальности и ее роль в предложении
«Модальность (от ср. лат. modalis - модальный; лат. modus – мера, способ) – функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого. Модальность является языковой универсалией, она принадлежит к числу основных категорий языка, в разных формах обнаруживающихся в языках разных систем. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи»[4,с.303]. Термин «модальность» весьма широкий по объему, поскольку он используется для обозначения различных явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам и по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры. Вопрос о границах этой категории решается разными исследователями по-разному.
По мнению акад. В.В.Виноградова, любое предложение, отражая действительность «в ее практическом общественном осознании», выражает отнесенность содержания речи к действительности и поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. «Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности»[8,с.41].
Примерно такое же определение модальности дано в Грамматике русского языка: «Общее грамматическое значение отнесенности основного содержания предложения к действительности выражается в синтаксических категориях модальности, а также времени и лица…». Отношение сообщения к действительности, которое содержится в предложении, - «это и есть, прежде всего, модальное отношение. То, что сообщается, может мыслиться говорящим как реальное, наличное в прошлом или в настоящем, как реализующееся в будущем, как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное и т.п. Формы грамматического выражения разного рода отношений содержания речи к действительности и составляют синтаксическое существо категории модальности»[10,с.81].
Во „Введении в грамматику современного немецкого языка”(“Einfürung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache“, Lpz., 1988) дается следующее определение модальности: «Модальность - это функционально-семантическая категория, выражающаяся с помощью иерархически организованной системы морфологических, синтаксически-конструктивных, интонационных и лексических средств, независимо от того, согласуется ли с действительностью выраженное в высказывании содержание сознания говорящего или нет»[36,с.88].
В.Г.Адмони в своем труде «Введение в синтаксис современного немецкого языка» говорит о том, что предложение, являющееся выражением любого акта мысли, «не только отражает объективную действительность, но содержит и определенное отношение к этим отраженным в нем объективным связям»[1,с.163].
И.Р.Гальперин также считает, что «отношение говорящего (пишущего) к действительности, постулируемое как основной признак модальности, в той или иной мере характерно для всякого высказывания»[9,с.113]. При этом автор называет модальность «самой сущностью коммуникативного процесса», так как отношение говорящего (пишущего) к действительности, выражающееся различными средствами - формально грамматическими, лексическими, фразеологическими, синтаксическими, интонационными, композиционными, стилистическими, оказывается категорией, присущей языку в действии, то есть в речи.
Большинство ученых, например, В.В.Виноградов, Ш.Балли, В.Г.Адмони, Л.С.Ермолаева, В.З.Панфилов, Н.Б.Шведова и др., в самой категории модальности выделяют ее подкатегории, имеющие разные названия, но в принципе – одну суть: объективную и субъективную, внешнюю и внутреннюю модальности и т. п.
Под объективной модальностью (внешней), которую большинство ученых определяют как обязательный признак предложения, понимается выражение отношения содержания высказывания к действительности, не зависящей от говорящего[18,с.15]. То есть к объективному модальному значению относят значение реальности (нереальности / ирреальности)[18,с.164]. Главным средством оформления модальности в этой функции является категория глагольного наклонения. На синтаксическом уровне объективная модальность представлена противопоставлением форм изъявительного наклонения формам ирреальных наклонений (побудительного и сослагательного). Категория изъявительного наклонения (индикатива) заключает в себе объективно-модальные значения реальности, то есть временной определенности: соотношение форм индикатива («Das Wetter ist schön“-«Das Wetter war schön“ –„Das Wetter wird schön sein.“) содержание сообщения отнесено к одному из трех временных пластов - настоящему, прошедшему или будущему. Ирреальные наклонения (побудительное и сослагательное) характеризуются недостаточной временной определенностью и относят сообщение в план желаемого или необходимого, возможного или неосуществимого и т.п. («Wäre er Lehrer!» - «Gib mir dein Buch!» - «Wäre das Wetter schön!» - „Wäre das Wetter damals schön gewesen!“). Объективная модальность органически связана с категорией времени и дифференцирована по признаку временной определенности / неопределенности[18,с.151].
Вторая же подкатегория - субъективной модальности (внутренней) - выражает «отношение говорящего к тому, о чем говориться, то есть к содержанию высказывания (Чаще всего эта подкатегория рассматривается как необязательный, факультативный признак предложения)»[18,с.154]. «Семантический объем субъективной модальности шире семантического объема объективной модальности; значения, составляющие содержание категории субъективной модальности, неоднородны, требуют упорядочения; многие из них не имеют прямого отношения к грамматике. Смысловую основу субъективной модальности образуют понятия оценки в широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной (иррациональной) реакции»[18,с.157]. Как объясняет Лингвистический энциклопедический словарь, данная модальная подкатегория реализуется в предложении с помощью: 1 - специального лексико-грамматического класса слов, а также функционально близких к ним словосочетаний и предложений, функционирующих в составе высказывания в качестве вводных единиц; 2 - модальных частиц, например, для выражения неуверенности («вроде»), предположения («разве что»), недостоверности («якобы»), удивления («ну и») и др.; 3 - междометий («ах!», «ой-ой-ой!», «увы» и др.; 4 - специальных интонационных средств для акцентирования удивления, сомнения, уверенности, недоверия, протеста, иронии и других эмоционально-экспрессивных оттенков субъективного отношения к сообщаемому; 5 - порядка слов, например, вынесением главного члена предложения в начало для выражения отрицательного отношения, иронического отрицания («Станет он тебя слушать!», «Хорош друг!»); 6 - специальных конструкций - специализированной структурной схемой предложения или схемой построения его компонентов, например построениями типа: «Нет чтобы подождать!» (для выражения сожаления по поводу чего-либо неосуществившегося), «Она возьми и скажи» (для выражения неподготовленности, внезапности действия) и др. При этом средства субъективной модальности способны перекрывать объективно-модальные характеристики[5,с.181].
В Грамматике современного русского литературного языка категория модальности представлена также в двух видах - объективно-модальное значение и субъективно-модальное значение. Н.Ю.Шведова, автор этого раздела, также считает, что модальность не может ограничиваться лишь указанием на отношение говорящего к предмету высказывания с точки зрения реальности / ирреальности. В значительной мере в этой категории проявляется субъективно-оценочное отношение. „Кроме заложенного в системе форм предложения объективно-модального значения, относящего сообщения в план реальности / ирреальности, - пишет Н.Ю.Шведова, - каждое высказывание, построенное на основе той или иной отвлеченной схемы предложения, обладает субъективно-модальным значением. Если объективно-модальное значение выражает характер отношения сообщаемого к действительности, то субъективно-модальное значение выражает отношение говорящего к сообщаемому. Это значение выражается не средствами собственно структурной схемы и ее форм (хотя в некоторых случаях имеет место объективизация субъективно-модального значения в самой структурной схеме предложения), а дополнительными грамматическими, лексико-грамматическими и интонационными средствами, накладываемыми на ту или иную форму предложения“[10,с.545].
И.Р.Гальперин же не согласен с мнением Н.Ю.Шведовой о том, что каждое высказывание обладает субъективно-модальным значением. В качестве примера исследователь приводит следующее предложение: «Все повествовательные предложения имеют свои структурные схемы», которое, по его мнению, не обладает субъективно-модальным значением[9,с.46].
Как мы видим, в данном вопросе (вопросе о разделении категории модальности на отдельные подкатегории) у ученых нет единого мнения. Так, например, В.З.Панфилов относит к объективной модальности значение возможности, действительности, достоверности, так как эти значения являются отражением в содержании высказывания объективных связей в мире. Отношение же высказывания к действительности исследователь трактует как субъективную модальность на основании того, что значение реальности / ирреальности устанавливается самим говорящим. К субъективным модальным значениям относятся также значения достоверности / вероятности, неуверенности[26,с.68].
Л.С.Ермолаева разграничивает три различных типа модальных отношений: внутреннюю, объективную внешнюю и субъективную внешнюю модальности. Под внутренней модальностью она понимает «отношение субъекта (реже объекта) действия к совершаемому им действию (для объекта - отношение к действию, которому он подвергается): Er will essen. Die Krankheit will kuriert werden.“[18,с.68]. Основным средством выражения внутренней модальности в современных германских языках, по мнению Л.С.Ермолаевой, являются модальные глаголы. Под внешней модальностью предложения понимается «отношение его содержания к действительности в плане реальности / нереальности (объективная внешняя модальность) и степень уверенности говорящего в сообщаемых им фактах (субъективная внешняя модальность).»[18,с.73]. При этом основными средствами выражения объективной внешней модальности в современных германских языках исследовательница считает наклонения, а основным средством выражения субъективной внешней модальности - модальные слова, например, vielleicht, wahrscheinlich, gewiß.
Некоторые лингвисты, как, например, В.Г.Адмони, интерпретируют модальность как субъективно-объективную категорию на том основании, что в любом предложении, частично средствами организации всего строя предложения, частично специальными показателями, дополнительно дается определенная оценка самого содержания высказывания с точки зрения его реальности, и „эта оценка всегда активна, она всегда утверждается…“[2,с.156].
Еще одним до конца не решенным вопросом в лингвистике является вопрос о том, рассматривать ли категорию модальности на уровне предложения-модели или же на уровне текста. Ц.Ю.Чхаидзе в своей статье „Соотношение субъективного и объективного в категории модальности“ высказывается по этому поводу следующим образом: „Отдельные предложения, взятые вне контекста, представляют собой не модели событий, имеющих место в реальном мире, а лишь языковой материал. Это всего лишь языковые единицы определенного уровня языковой иерархии, которые не отражают никакой внеязыковой ситуации, являясь лишь языковыми моделями для такого отражения. Соответственно, эти предложения ни к чему не относятся говорящим, ибо самого говорящего нет, и будут моделировать какое-то событие только в том случаи, если говорящий употребит их, то есть вставит в речевой контекст, выражая при этом свое личное отношение к отображаемому факту. Известно, что предложение, не включенное в контекст, обладает лишь значением, но не смыслом. Соответственно можно говорить, что модальность в предложениях-моделях - это лишь определенные языковые единицы, несущие определенные языковые значения (реальность / нереальность, уверенность / неуверенность и пр.), но не выражающие ничего от личной оценки говорящего. Модальность же в высказываниях, то есть в предложениях, включенных в контекст - это уже модальность совершенно иного рода, это уже именно отношение говорящего к тому, что сообщается. Это уже не языковая, но текстовая категория, и изучать ее возможно только в контексте связного текста, где исследователь имеет дело уже не с языковыми моделями, каковыми являются изолированные предложения, но с реальными сообщениями, содержащими личностную оценку говорящим того, что отображается в тексте“[31,с.258].
В лингвистике текста модальность рассматривается как одна из основных текстовых категорий. В зарубежной лингвистике одним из первых, кто предложил относить модальность не к уровню предложения, а к уровню текста, был В.Дресслер, который рассматривал модальность как одну из составных черт текста - коммуникативной единицы общения[16,с.45].
В советском языкознании достаточно цельная концепция изучения теории текста и модальности как текстовой категории представлена И.Р.Гальпериным.
Как правило те лингвисты, которые занимаются изучением модальности в тексте (например, И.Р.Гальперин), предлагают расширить общее понятие модальности, включая в ее пределы эмоционально-оценочные значения как ее субъективный аспект. Такой подход восходит к психологическому направлению в лингвистике и, в частности, к концепции Ш.Балли, согласно которой автор различает в предложении „модус“ и „диктум“. „Диктум“ - это фактически номинативный аспект предложения, именование события; „модус“ - то, что делает предложение высказыванием, то есть отношение говорящего к содержанию высказывания, его индивидуальная оценка излагаемых фактов[5,с.64]. Диктум связан с синтаксическим и морфологическим способом формирования предиката предложения. Его роль при этом заключена в выражении отношения говорящего к действительности с точки зрения реальности или нереальности происходящего. Наиболее существенной категорией для его выражения является наклонение: реальное - изъявительное, нереальные - повелительное и сослагательное. Под модусом Ш.Балли понимает субъективную оценку содержания высказывания, которая может включать рациональную, то есть интеллектуальную оценку говорящим высказывания в его соотношении с действительностью. Эта оценка выражает реакцию не чувства, а разума, логики, рассуждений говорящего. Кроме рациональной оценки к субъективным относятся также эмоциональная, эстетическая, этическая, количественная, а также логическая оценка. Логическая оценка относится к сфере так называемой эпистемической модальности, под которой подразумевается оценка знанаия / незнания, полагания[5,с.323]. Сюда входят: план достоверности / недостоверноти сообщаемого, вероятности / невероятности, возможности / невозможности и сомнения. Таким образом, сомнение можно отнести к субъективной (эпистемической) модальности. Подробно сомнение как один из видов модальности мы рассмотрим в следующем параграфе.
... выразительность, это самые живые и непосредственные способы передачи мыслей и чувств человека, что явилось предметом подробного изучения. 2.5 Грамматические средства выражения предположения в современном немецком языке. Глагольные модальные формы весьма многообразны и частично даже перекрещиваются друг с другом. Хотя в центре этой системы стоят ...
... банальной лексике при положительной валентности (способности сочетаться/положительно воспринимать) со стороны реципиентов» [Ehmann 2001: 9]. Говоря об общих особенностях молодежного сленга (1.2.2), мы упомянули о том влиянии, какое оказывает на современный немецкий язык и особенно на речь молодежи англоязычная ПК продукция и развитие web-коммуникаций. В той же мере на молодежный язык влияет и ...
... языках и сделать вывод, что они сходны по своим значениям, но необходимо также отметить, что при переводе немецкого текста на русский язык немецкий модальный глагол далеко не всегда соответствует своему русскому эквиваленту. 2.3 Формы модальных глаголов в немецком языке и их место в предложении Модальные глаголы, как и любые другие глаголы в немецком языке могут использоваться в пассивном ...
... структуре немецкого и русского языков первостепенное значение для успешного овладения немецким языком имеет понимание основных различий в грамматическом строе обоих языков. Глава 2. Анализ терминов родства в немецком и русском языках 2.1. Лексикографическое отражение родовой терминологии К тому же следует добавить, что словарю принято доверять, его воспринимают инструктивно, тогда как ...
0 комментариев