1. Собрать ономастический материал для исследования. 2.Выявить, онимы каких классов включаются в ономастическое пространство поэзии В. Высоцкого.
3. Изучить специфику использования имен собственных, отражающую особенности авторского стиля. Источником для сбора материала послужил сборник стихов Владимира Высоцкого "Избранное: стихотворения и песни" Ростов-на-Дону: издательство "Феникс", 2000 Тексты стихов в нем напечатаны в соответствии с уже опубликованными стихами, записями в авторском исполнении на пластинках и магнитофонных лентах, а также в соответствии с текстами предоставленными издательству вдовой поэта Мариной Влади. Сложность в издании сборника заключалась в том, что автор не успел подготовить книгу к печати - составителям и издателю пришлось самим из многих вариантов одних и тех же стихотворений, строф и строк, выбирать то, что наиболее характерно для творчества Высоцкого в целом.
Сбор материала для исследования проводился путем сплошной выборки имен собственных из текстов стихотворений. В результате нами создана эмпирическая база исследования в количестве 259 языковых единиц в 333 словоупотреблении. Для анализа собранного ономастического материала мы использовали последовательно описательный и стилистический методы исследования. Описательный метод предполагает "четкое представление об избранном предмете изучения, последовательность описания, систематизацию, группировки или классификации, характеристику материала в соответствии с поставленной исследовательской задачей" [Бондалетов В.Д.,1983,с. 38]. Стилистический метод в работе позволил нам показать особенности отбора и употребления собственных имен в поэзии В. Высоцкого и выявить их роль в "построении художественного образа и типизированном отражении действительности" [ Бондалетов В.Д.,1983,с.39].
Под оминич пр-вом в лингвистике понимается «комплекс С.И. всех классов, употребляемых в языке данного народа в данный период для именования реальных, гипотетических и фантастических объектов». [Подольская Н.В., 1988, с.95].
По отношению к художественному произведению, понятии «оним пр-во» представляет собой объединение всех онимов, которые используются автором для решения самых разных художественно-изобразительных и стилистических задач.
В нашей работе этот термин используется для обозначения комплекса С.Н. разных кланов, включенных к лирику ВЫСОЦКИЙ как ее неотъемлемый компонент.
Известно, что «применительно к разным языкам и периодам С.И. прилагаются к различным совокупностям объектов…, в том числе и не к существующим». [Торопов В.Н., 1962, с.7]. Еще ярче это проявляется в отношении поэтического языка, поскольку в «мире» художественного произведения едва ли не каждый предмет может «как бы балансировать м/у СИ и не СИ. [Торопов В.Н., 1962, с.14], а само понятие о норме в поэтической речи включает» признак индивидуальной и групповой вариативности в очень широких пределах» [Григорьев В.П., 1976,с.183].
Не случайно Суперанская А.В. считает, что «имена в художественном произведении занимают промежуточное положение м/у именами реальных и вымышленных предметов, потому что: а) денотаты их конструируются на основе опыта художника, писателя, но не существуют в действительности; б) они создаются по моделям реальных и нереальных предметов с учетом принадлежности их определенному ономастическому полю.» [Суперанская А.В. 1973].
Однако в последнее десятилетие это мнение нашло не только сторонников, но и противников. Приведенная цитата верна, если за лит. онимы принимаются только именами «созданные автором с определенной стилистической целью. Так, Карпенко М.В. считает, что к лит. антропонимом не следует относить имена исторических деятелей, так как они служат лишь указанием на действительность, на их носителей. Лит. антропоним, по ее определению, - это «имя, созданное самим автором и в той или иной степени характеризующее персонаж» [Карпенко М.В., 1966, с.66].
Михайлов В.Н. исследуя вопрос об особенностях употребления С.И реальных исторических лиц в художественной литературе, пришел к выводу, что «историческое собственное имя, становясь элементом художественной формы произведения, весьма часто активизирует свои потенциальные семантико-экспрессивные возможности, суггестивные свойства [Михайлов В.Н., 1965, с.9]. Он предлагает различать в художественном произведении имена, созданные писателем (Фамусов, Хлестаков), и «готовые» СИ (Лиза, Александр, Петрушка).
Ближе к истине, видно, те авторы, которые считают, что все виды собственных имен: и реальные собственные имена, и созданные писателем [Силаева Г.А.].
Такое широкое толкование литературного онима характерно и для нашей работы.
Песенная поэзия ВЫСОЦКИЙ богата яркими, неожиданными образами. Для каждого человека существует свой Высоцкий. Когда произносят имя этого – исполнителя собственных песен, одни вспоминают: «Послушай, Зин, не трогай Шурика…» другие – «Жираф большой ему видней…» а третьи – «…и съели Кука».
Невозможно забыть и географической разбросанности его сюжетов: «…Над Мурманском ни туч, ни облаков, / и хоть сейчас лети Ашхабада./ Открыты Киев, Харьков, Кишинев,/ и Львов открыт – но мне туда не надо…/ или:… В холода, в холода/ От насиженных лист/ Нас другие зовут города, -/ Будь то Минск, будь то Брест,/ В холода, в холода.»
Уже эти, приведенные нами строки передают значимость СИ для лирики ВЫСОЦКИЙ
Все онимическое пр-во его поэзии можно разделить на две зоны: зону реальных и зону не реальных СИ. Это обусловлено отнесенностью денотатов, именуемыми онимами, к миру реальной (исторической) действительности (Москва, Кремль, Пушкин, Сталин) или же к «отраженному миру» литературы, мифологии, религии (Гамлет, Офелия, Кассандра, Христос).
К реальным СИ относятся антропонимы (индивидуализирующие именование людей), топонимы (названия географических объектов), астронимы (СИ небесных тел), зоонимы (СИ любого животного). Последняя группа реальных онимов достаточно условна «Истинных» зоонимов в стихах ВЫСОЦКИЙ нет, но их функции выступают нарицательные существительные, обозначающих животных например:
В желтой жаркой Африке,
В центральной ее части
Как-то вдруг вне графика
Случилося несчастье
Слон сказал, не разобрав,
«Видно, быть потому!…»
В общем так один жираф
Влюбился в антилопу!
Включение подобных лексем в оним. пр-во обусловлено не только графическим оформлением (подача автором с большой буквы), но и важностью обозначаемых ими персонажей, а также тем, что это соответствует русской басенно сказочной традиции. Не случайно героями стихотворений В. стали Волк, Медведь, Козел.
Например, медведь – баламут и плут –
Обхамит кого-нибудь по медвежьему –
Враз Козла найдут, приведут и бьют
По рогам ему и промеж яиц
А Козел себе все скакал козлом,
Но пошаливать он стал втихомолочку
Как-то бороду завязал узлом –
Из кустов назвал Волка сволочью.
На наш взгляд, следует отменить употребление зоонима Козел. Высоцкий переосмысливает даже в составе фразеологизма «козел отпущения».
Не один из вас будет землю жрать,
Все подохнете без прощения, -
Отпускать грехи кому это мне решать.
Это я – Козел отпущения!
Зооним Кот в стихотворении «Лукоморья больше нет» можно относить и к зоонимам и к поэтонимам. Как видно из контекста, это языковая единица соотносится с поэмой Пушкина «Руслан и Людмила», автор который водит в соответствии со сказочной традицией называния животного именем нарицательным.
Здесь и вправду ходит Кот, -
Как направо – так поет,
Как налево – так загнет анекдот, -
Но, ученый сукин сын,
Цепь златую снес в торги
И на выручку – один – в магазин.
Группа нереальных онимов представлена поэтонимами – СИ персонажей других художественных произведений; мифонимами – «СИ ономастического пр-ва в мифах, эпопеях, сказках» [Подольская Н.В., 1988, с.83], «библионимами – именами библейских персонажей и теонимами – СИ божеств в любви пантеоне.
Некоторые из этих классов в свою очередь, представлены подклассами (схема №1).
Количество СИ разных классов в онимическом пр-ве поэзии ВЫСОЦКИЙ неодинаково. Это связанно с тем, что не только в художественном, но и в лингвистическом аспекте. Его поэзия, как мы уже отмечаем, была близка современником, так как они видели и узнавали в ней себя, свой мир. Поэтому в лирике поэта преобладают реальные онимы (см. таблицу №1). Более того, проведенный анализ показал, что несмотря на антропоцентричность его стихотворений, топонимов в поэзии ВЫСОЦКИЙ больше, чем антропонимов (см. таблицу №1). Правда, стилистическая их нагрузка находится в обратной пропорции. (см. главу II).
Различна и смысловая нагрузка, которую несут реальные и нереальные онимы. Реальные используются ВЫСОЦКИЙ для создания картинки реальной действительности. Нереальные онимы имеют более широкий диапазон смысловой нагрузки.
Обзор онимического пр-ва лирики В. был бы неполным , если мы не включим в него пласт индивидуально-авторских онимов, которые невозможно «подвести под какие-либо классификационные категории.
Темы жизни и смерти, любви, судьбы, проведения, правды и лжи можно встретить у каждого классика. Не исключение в этом и тв-во ВЫСОЦКИЙ онимастическом пр-ве его поэзии можно обнаружить круг слов (Жизнь, Смерть, Правда, Ложь, Любовь, Провидение, Нелегкая, Кривая), где поэтом применяется чисто графический принцип (заглавная буква) для выделения их, как СИ, например:
Нежная Правда в красивых одеждах ходила,
Принарядившись для сирых, блаженных калек, -
Грубая Ложь эту Правду к себе заманила.
Моя оставайся-ка ты у меня на ночлег…
(389)
Используя такие СИ автор создает яркие поэтические образы, которые вбирают в себя многочисленные философские обобщения:
…Помедлила она и прогадала.
Теперь обратно в кобуру ложись!
Так Смерть впервые близко увидала
С рождения ненавидимую Жизнь.
(415)
На наш взгляд, эти окказиональные СИ, занимающие особое место в авторской стилистике, можно обозначить термином «филосонимы» и включить их в общее онимическое пр-во лирики ВЫСОЦКИЙ.
СХЕМА №1Онимическое пр-во поэзии ВЫСОЦКИЙ.
Реальные онимы Нереальные онимы
Антропонимы Зоонимы Поэтонимы Теонимы Библионимы
Личное имя имя+фамилия отчество Мифонимы
Фамилия Мифоперсонимы Мифозоонимы
Топонимы
Мифотопонимы
Гидронимы Ойконимы Хоронимы
Мифогидронимы Мифойконимы
Оронимы Урбанонимы
Мифофонимы Мифодримонимы
Таблица №1.Классы онимов | Кол-во онимов | Кол-во словоуп. | Примеры. |
Реальные онимы | |||
1. Антропонимы, в т.ч. | 73 | 84 | |
Личное имя | 28 | 31 | «Девушка здравствуйте! Как вас звать? «Тома». «Семьдесят вторая! Жду дыхание затая… / Быть не может, повторите, я уверен дома…/ Вот уже ответили. Ну здравствуй, это я!…» (174) |
Фамилия | 37 | 45 | Но учти, что Фишер очень ярок, Даже спит с доскою – сила в нем, Он играет чисто, без помарок… (122) |
Имя+фамилия | 7 | 7 | Я рос как вся дворовая шпана – Мы пили водку, пели песни ночью, - И не любили мы Сережку Фомина За то, что он всегда сосредоточен. |
Отчество | 1 | 1 | Коль так, Макарыч, - не спеши, Спустя колки, ослабь зажимы, Пересними, перепиши, Переиграй, останься живой. (360) |
2. Топонимы, в т.ч. | 99 | 134 | |
Айконимы | 35 | 55 | Этот шум не начало конца, Не повторная гибель Помпеи – Спор вели три великих глупца Кто из них, из великих, глупее. (386) |
Урбанонимы | 19 | 19 | И хотя во все светлое верю – Например, в наш советский народ, - Не поставят мне памятник в сквере Где-нибудь у Петровских ворот. (с17) |
Хоронимы | 36 | 56 | На границе с Турцией или с Пакистаном Полоса нейтральная, а справа, где кусты Наши пограничные посты с нашим капитаном, А на левой стороне – ихние посты. (53). |
Гидронимы | 5 | 5 | Лапами грабастая Корабли стараются – Тянут баржи с Каспия, Тянут, надрываясь. (105) |
Оронимы | 3 | 3 | От границы мы землю вернем назад, - Было дело сначала, - Но обратно ее закрутил наш комбат, Оттолкнувшись ногой от Урала. (315) |
3. Астронимы. | 15 | 21 | Из августа изголодавшийся Лев гладит но Овена в апреле. В июнь к Близнецам свои руки воздев, Нежнейшие девы созвездия Дев, Весы превратили в качели. (66) |
4. Зоонимы. | 7 | 7 | |
Итого: реальных онимов. | 195 | 247 | |
Нереальные онимы. | |||
1. Мифонимы. | 32 | 33 | Вот Емелюшка Щуку мнет в руки, Щуке быть ухой вкусным варевом. (790) |
2. Библионимы | 15 | 35 | Мне судьба до последней черты, до креста Спорит до хрипоты (а за ней – немота), Убеждать и доказывать с пеной у рта, Что – не то, это вовсе, не тот и не та! Что – лабазники врут про ошибки Христа. (413) |
3. Поэтонимы. | 14 | 14 | И крикнул как Ричард я в драме Шекспира. «Коня мен! Полцарства даю за коня. (107) |
4. Теонимы. | 3 | 4 | Кто верит в Магомета, кто в Аллаха кто в Иисуса. (176) |
Итог: нереа.онимов. | 64 | 86 | |
Итого: | 249 | 333 |
Антропонимия, представленная в стихотворениях ВЫСОЦКИЙ, очень разнообразна. В первую очередь, антропонимы, входящие в онимич. пр-во его поэзии, можно условно разделить на «воплощенные» и «невоплощенные» имена.
«Воплощенными» называем имена, фамилиями реальных, известных личностей:
- исторических деятелей: Бонапарт, Сталин, Берия, Решелье, Молотов, Калигула, Грозный, Иван Калита;
- представителей русской и европейской литературы: Шиллер, Эзоп, Пушкин, Блок, Маяковский, Байрон, Рембо, Толстой, Стругоцкие, Метерлинк, Данте, Достоевский, Гоголь;
- ученных: Эйнштейн, Ньютон, Архимед;
- художников: Леонардо Да Винчи, Рафаэль, Дали;
- шахматистов: Фишер, Таль;
- музыканта: Пелельс;
- мореплавателя: Кук;
Приведенный список свидетельствует о том, что «воплощенные» антропонимы у В практически представлены одним классом – фамилией. Видимо, это можно объяснить двумя причинами.
... целостно, не отделяя лексическую составляющую текста от стилистики и композиции произведения. Заключение В ходе работы над темой «Интертекстуальные связи в художественном тексте (на материале творчества Л. Филатова)» мы пришли к следующим выводам: Тексты разных авторов вступают во взаимосвязи на различных уровнях. Явление скрещения, контаминации текстов двух и более авторов, зеркального ...
... фамилию. Отчасти потому, что ДО СИХ ПОР нигде в литературе не находил УТВЕРДИТЕЛЬНОГО ОТВЕТА на вопрос: от какого же слова ведет происхождение фамилия "Оленев"? Однако, сделанный в конце главы вывод является ОБЩИМ для всех русских фамилий! Под формантами в ономастике принято понимать те повторяющиеся части имен собственных, которые его формируют как имя собственное. Они могут быть суффиксами, ...
... с молитвами обращаются при алкоголизме. Как видим, агиоантропонимы и редуцированные наименования икон заменяют традиционные географические названия. При этом образное метонимическое переименование абсолютно понятно в определенной социальной группе. Приведем один литературный пример такого случая из стихотворения М. Цветаевой: Пятисоборный несравненный круг Прими, мой древний, вдохновенный друг. К ...
0 комментариев