1. Переключение на другую ситуацию (частица “ну” выступает в сочетаниях с союзом “а”: “ну а”, “ну а если” и др.):
а) Я пытался иначе рассказать, но ничего не вышло: так умею, так помню.
Ну а потом был фронт, и ранение, и госпиталь, и все, что полагается. (Б. Окуджава. Утро красит нежным светом.)
б) Не успел наш Федот утереть с рожи пот, а у царя-злодея - новая затея. Царь бурлит от затей - ну а Федька потей! (Л. Филатов. Про Федота-стрельца, удалого молодца.)
в) В Крым Ян приехал из Киева, закончив медицинский институт. ...Ютился в крошечной комнатушке, неподалеку от Массандры, работал врачом на “скорой помощи” и в поликлинике, а главным образом, при различных санаториях.
Ну а как он работал и какой из него вышел врач, можно легко догадаться. (А. Приставкин. Синдром пьяного сердца.)
г) И еще у меня есть одна просьба: слезно прошу напечатать постер с “Агатой Кристи”. Ну а если приложить к нему интервью, то было бы здорово. (“Напиши нам письмо” // АйДа.)
2. Разъяснение предыдущего высказывания:
а) К. И за это его выгнали из Германии?
М. Да // И мм... нашли / что это очень вредное течение / и выгнали его // (смех) Ну он жил на Капри // Ну такой он не старый был / лет около пятидесяти ему было // (Русская разговорная речь. Тексты.)
б) - Видишь ли, у меня была, а может быть и есть, язва желудка. Ну, знаешь, боли, рвота кровью, изжоги страшные, - так, гадость страшная. (Б. Пильняк. Повесть непогашенной луны.)
3.Продолжение высказывания (частица “ну” выступает в сочетаниях с союзом “и” и частицей “вот”: “ну и”, “ну вот” и др.):
а) Нам главное что? Чтобы динозавры на экране бегали. Числом поболее, ценой не подешевле. Ну они и бегают стадами. (А. Смирнов. Динозавры детям не игрушка.)
б) - Да так, пустое, - сказала она. - Напугал меня тогда Гараська до смерти, наговорил новостей, раздумалась я... Ну, вот и снилось. (И.А. Бунин. Суходол.)
в) А. <...> Вот он обратил там внимание на нее / решил остаться / не уезжать / пришел значит пригласил ее на танцы / чтобы она пришла вечером / она пошла на танцы / ну вот они там начали значит остальные две недели... встречаться с ним // (Русская разговорная речь. Тексты.)
г) А. Там сел и сижу думаю что будет // Ну и вот приходит потом этот оберкондуктор и механик // (Русская разговорная речь. Тексты.)
4. Введение иллюстраций (частица “ну” выступает в следующих сочетаниях: “ну, например”, “ну, там”):
а) Возвращаясь домой на несколько дней, он выполнял кое-какие мужские работы: ну, там, плетень приподнять и обновить, настругать подпорки для фасоли, свалить дерево на дрова и тому подобное. (Ф. Искандер. Сандро из Чегема.)
б) - ...Что за дурацкий повод для самоутверждения?! Ну, например, эти - как их называют - “инакомыслящие”... Я их, конечно, не одобряю, но у них есть хоть какие-то идеи, а у вас? (А. Галич. Блошиный рынок.)
5. Обнаружение “повествователя”:
а) Сел Андрей и поднял ногу,
Языком лизнул башмак...
Ну, теперь пора в дорогу,
Можно сделать первый шаг! (А. Барто. Башмаки.)
б) Значит, выходит, что я сорок раз видел новогоднюю елку. Это много!
Ну, первые три года жизни я, наверно, не понимал, что такое елка. (М. Зощенко. Елка.)
в) - А буквы вы умеете? Тоже не умеете? Совсем нехорошо! Ведь мы-то художники! Ну, дня два можно будет мотать, а потом выкинут. (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.)
г) М. <...> Потом поехали / пожили мы в Сорренто несколько дней / А потом поехали на Капри // На пароходе там // Ездили в это... гро-о-т осматривать // Ну теперь там наверное электричество провели // (Русская разговорная речь. Тексты.)
Итак, можно сказать, что в монологе для частицы “ну” характерны не только первичные функции (в частности, коммуникативно-прагматические), но и вторичные (а именно текстовые) функции.
Заключение.
В нашей работе были рассмотрены употребления слова “ну” в разных формах речевой деятельности. Анализ материала показал, что это слово может квалифицироваться и как междометие, и как частица. Как междометие “ну” функционирует в тех случаях, когда оно выступает в качестве эквивалента предложения при выражении побуждения в безглагольных конструкциях, а также когда оно выражает какие-либо эмоции при отсутствии оценочного значения. В остальных случаях слово “ну” квалифицируется как частица
Наблюдение над употреблением частицы “ну” показывает, что в разговорной речи она встречается гораздо чаще, чем в литературно-художественных текстах. А при соотнесении ее употреблений в диалогической и монологической речи можно отметить преобладание этой частицы в диалоге.
Кроме того, следует заметить, что и в диалоге, и в монологе “ну” употребляется и как самостоятельное слово, и как составляющая различных устойчивых сочетаний: “ну и”, “ну а”, “ну как”, “ну что”, “ну да”, “а ну”, “да ну”, “ну уж”, “ну так” и др.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что функции частицы “ну” в разных формах речевой деятельности принципиально различаются. Тем не менее, основной функцией частицы и в диалоге, и в монологе остается прагматическая, или контактоустанавливающая. Все остальные функции объясняются именно прагматикой этого слова.
Основными функциями частицы “ну” в диалоге являются первичные, наиболее важной из которых следует считать коммуникативно-прагматическую функцию. Она проявляется в первую очередь в создании частицей различных типов реплик: реплик-стимулов и реплик-реакций. В репликах-стимулах “ну” выполняет функцию побуждения - к ответному речевому акту и к действию. В репликах-реакциях - функцию поддержания контакта: в начале реплики, в репликах-повторах и в качестве отдельных ответных реплик. Различные типы реплик могут представлять собою разные речевые акты. Так, реплики-стимулы представляют косвенные информативные, вопросительные и побудительные речевые акты, а реплики-реакции - информативные, верификативные и экспрессивные речевые акты. Формирование актов коммуникации при помощи частицы “ну” может проводиться различными способами:
1. Частица может создавать речевые акты.
2. Частица может подключаться к созданию речевых актов, которые создаются и другими средствами (повелительным наклонением глагола, вопросительными словами и пр.).
3. Частица может не участвовать в создании речевых актов и выражении цели, а просто присутствует в реплике, выполняя функцию поддержания контакта в самом общем виде.
Кроме того, частица “ну” вносит дополнительный оттенок значения в высказывание, благодаря чему она принимает участие в создании разнообразных частных речевых актов в рамках одного типа.
1. В информативных речевых актах “ну” придает значения следствия, недовольства, категоричности и недопущения возражений, несогласия, колебания, затруднения, поиска.
2. В верификативных речевых актах “ну” придает значения положительной верификации, подтверждения, опровержения, верификативного согласия и несогласия.
3. В вопросительных речевых актах “ну” придает значения недоверия, побуждения к ответу, вынужденного вывода, изумления, безразличия.
4. В побудительных речевых актах “ну” придает значения побуждения к действию, безразличия, подбадривания, согласия.
5. В экспрессивных речевых актах “ну” придает значения восхищения, недовольства, раздражения, возмущения, негодования, иронии, недоверия, нетерпения, успокоения, утешения.
Таким образом, можно сказать, что при помощи частицы “ну” могут не только создаваться речевые акты, которые полностью соответствуют определениям тех или иных типов, но и наблюдается их взаимное проникновение: информативные речевые акты с экспрессивными оттенками недовольства и верификативными оттенками несогласия, вопросительные речевые акты с побудительными оттенками и экспрессивными оттенками изумления, побудительные речевые акты с верификативными оттенками согласия и др. Наиболее часто “ну” употребляется в речевых актах побуждения.
В монологе частица “ну” остается прагматическим словом, что объясняется относительной адресованностью монологической речи. Здесь коммуникативно-прагматические функции этой частицы имеют два основных проявления: выражение отношения говорящего а) к содержанию высказывания и б) к какому-либо фрагменту действительности.
В некоторых случаях коммуникативно-прагматические функции частицы “ну” в монологе могут совмещаться с проявлением диалогических прагматических функций. Так, в “диалоге с самим собой” частица “ну” участвует в создании речевых актов, одновременно выражая оценку говорящим сказанного или действительности. В других же случаях эта частица речевых актов не создает и выполняет только монологические коммуникативно-прагматические функции.
Не менее важными функциями “ну” как двухвалентной собственно релятивной частицы являются текстовые (вторичные) функции. Они проявляются в обозначении отношений между двумя предикатами в тексте. В тех случаях, когда эти функции выходят на первый план, “ну” выступает в монологе исключительно как “эгоцентрический элемент” и только обнаруживает субъекта речи, исключая функцию установления и поддержания контакта. Текстовые функции частицы “ну” могут проявляться в монологе по-разному: 1. как переключение на другую ситуацию, 2. как разъяснение чего-либо, 3. как способ продолжения высказывания, 4. как введение иллюстрации и 5. как способ обнаружения повествователя.
Одной из проблем описания частицы “ну” является проблема определения ее семантического инварианта. Несмотря на утверждение о существовании такового[1], отобранный и описанный нами материал не дает оснований для заключения о наличии общего значения у частицы “ну”. Скорее можно говорить о связанности значений частицы “ну” друг с другом по какому-либо признаку[2].
Таким образом, в связи с отсутствием полного монографического описания частицы “ну” в научной литературе, мы попытались, не опровергая предыдущего опыта исследования частиц, представить свой вариант по возможности полной классификации значений частицы “ну”, ее прагматических и синтаксических свойств.
Список научной и учебной литературы.
1. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. // Известия АН СССР. СЛЯ. 1981. - № 4. С. 356-367.
2. Арутюнова Н.Д. Прагматика. // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 389-390.
3. Арутюнова Н.Д. Речевой акт. // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 412-414.
4. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступ. статья. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.
6. Баранов А.Н., Кобозева И.М. Модальные частицы в ответах на вопрос. // Прагматика и проблемы интенсиональности. - М, 1988. - С. 45-69.
7. Борисова Е.Г. Семантический анализ усилительных частиц русского языка. Автореферат дис. ...канд. филол. наук. - М, 1982. - 23 с.
8. Борисова Е.Г. Отражение коммуникативной организации высказывания в лексическом значении. // Вопросы языкознания. - М.: Наука, 1990. - № 2. - С. 113-120.
9. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Шк. Языки русской культуры, 1997. -С. 244-288.
10. Васильева Н.В. Служебные слова. //Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 472-473.
11. Вежбицка А. Речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-276.
12. Вендлер З. Иллокутивное самоубийство. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 238-250.
13. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М.: Наука, 1969. - 255 с.
14. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М.: Высш. школа, 1986. - 640 с.
15. Винокур Т.Г. Диалогическая речь. // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 135-136.
16. Винокур Т.Г. Монологическая речь. // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 310-311.
17. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // Иностранные языки в школе. - М.: Просвещение, 1982. - № 5. - С. 11-17.
18. Грамматика русского языка. Т.1. Фонетика и морфология. - М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 719 с.
19. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.2. - М.: Русский язык, 1981. - 779с.
20. Добрушина Е.Р. Способы выражения верификации в современной русской диалогической речи. // Синтаксис. Изучение и преподавание. Сборник работ учеников В.А. Белошапковой. - М.: Диалог - МГУ, 1997. - С. 196-210.
21.Знаменская А.В. Частица “ну и” в современном русском языке. // Учен. зап. Смоленского ГПИ. Вып. 24. - Смоленск, 1975. - С. 77-85.
22. Знаменская А.В. Составные соединительные союзы с компонентом и в современном русском языке. // Вопросы лексикологии и синтаксиса русского языка. - Смоленск, 1975. - С. 77-85.
23. Киселев И.А. Частицы в современных восточнославянских языках. - Минск: Изд-во БГУ, 1976. -160 с.
24. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности. Вступ. статья. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С.7-22.
25. Кобозева И.М. Проблемы описания частиц в исследованиях 80-х гг. // Прагматика и семантика. Сб. научно-аналитических обзоров. - М.: Изд-во АН СССР, 1991. - С.147- 173.
26. Кривоносов А.Т. О семантической природе модальных частиц. // Филологические науки. - М, 1982. - № 5. - С. 50-58.
27. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. - М.: Наука, 1988. - 212 с.
28. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке. Учеб. пособие к спецкурсу. - Ставрополь, 1988. - 87 с.
29.Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). - М.: Наука, 1985. - 168 с.
30. Николаева Т.М. Частицы. // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 579-580.
31. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: АЗЪ, 1995. - 928 с.
32. Остин Дж.Л. Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-131.
33. Падучева Е.В. Семантические исследования. - М.: Шк. Языки русской культуры, 1996. - 464 с.
34. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова. Наречные, служебные, модальные единства. - М.: Русский язык, 1991. - С.171-173.
35. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
36. Романов А.А. Прагматические функции частиц в иллокутивной структуре диалогического текста. // Текст: структура и анализ. - М., 1989. - С. 118-129.
37. Русская грамматика. Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология. - М.: Наука, 1980. - 783 с.
38. Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. - М.: Наука, 1980. - 709 с.
39. Русская разговорная речь. Тексты. / Под ред. Е.А. Земской и Л.А. Капанадзе. - М.: Наука, 1978. - 307 с.
40. Русский язык. Шк. учебник. Изд-е 16-е, доработанное. - М.: Просвещение, 1993. - С. 135-155.
41. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 170-194.
42. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 195-222.
43. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 151-170.
44. Словарь русского языка. В 4-х т. / Под ред А.П. Евгеньевой. Т.2. - М.: Русский язык, 1982. - 736 с.
45. Современный русский язык. Учебное пособие для студентов филол. факультетов. / Под ред. В.А. Белошапковой. - М.: Высш. школа, 1981. - 560 с.
46. Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы в русском языке. - Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1988. - 96 с.
47. Стародумова Е.А. Русские частицы (письменная монологическая речь). Автореф. дис. ...док. филол наук. - М., 1997, - 39 с.
48. Стародумова Е.А. Русские частицы (письменная монологическая речь). Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - М., 1997. - 406 с.
49. Стародумова Е.А. Русские частицы. Учебное пособие. Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1997. - 68 с.
50. Столнейкер Р.С. Прагматика. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. Прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 429-438.
51. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 131-150.
52. Толковый словарь русского языка. В 4-х т. / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. Т.2. - М., 1938. - 1039 с.
53. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. А.И. Молоткова. - М.: Русский язык, 1986. - 543 с.
54. Частотный словарь. / Под ред. Л.Н. Засориной. - М.: Русский язык, 1977. - 936 с.
55. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прозерпина, 1994. - 398 с.
56. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. - М.: Изд-во АН СССР, 1953. - 317 с.
57. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 371 с.
58. Щур М.Г. Частицы. // Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ю.Н. Караулова. - М.: Дрофа, 1997. - С. 621-622.
59. Щур М.Г. Частицы-коннекторы “впрямь” и “ведь” как показатели эпистемической модальности. // Синтаксис. Изучение и преподавание. Сборник работ учеников В.А.Белошапковой. - М.: Диалог - МГУ, 1997, - С. 172-178.
60. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. - М.: Наука, 1986. - 159 с.
Список источников материала.
1. Аверченко А. Шутка мецената. // Шутка мецената. - М.: Известия, 1990.
2. Аверченко А. Подходцев и двое других. // Шутка мецената. - М.: Известия, 1990.
3. Андреев Л. Баргамот и Гараська. // Проза. Публицистика. - М.: Олимп, 1997.
4. Андреев Л. Красный смех. // Проза. Публицистика. - М.: Олимп,1997.
5. Барто А. Башмаки. // Игрушки. - М.: Росмэн, 1995.
6. Барто А. Любочка. // Игрушки. - М.: Росмэн, 1995.
7. Бочкин Э. Елена Яковлева: “Интердевочка” плюс... // Кинопарк, 1997. - № 5.
8. Булгаков М. Белая гвардия. // Избранные произведения. В 2-х т. Т.1. - М.: Наташа, 1996.
9. Булгаков М. Записки покойника (Театральный роман). // Избранные произведения. В 2-х т. Т.2. - М.: Наташа, 1996.
10. Булгаков М. Записки юного врача. // Избранные произведения. В 2-х т. Т.1. - М.: Наташа, 1996.
11.Булгаков М. Мастер и Маргарита. // Избранные произведения. В 2-х т. Т.2. - М.: Наташа,1996.
12. Булгаков М. Роковые яйца. // Избранные произведения. В 2-х т. Т. 1. - М.: Наташа,1996.
13. Булгаков М. Собачье сердце. // Избранные произведения. В 2-х т. Т.1. - М.: Наташа,1996.
14. Бунин И.А. Деревня. // Избранное. В 2-х томах. Том 1. - М.: Прибой, 1996.
15. Бунин И.А. Захар Воробьев. // Избранное. В 2-х томах. Том 1. - М.: Прибой,1996.
16. Бунин И.А. Перевал. // Избранное. В 2-х томах. Том 1. - М.: Прибой, 1996.
17. Бунин И.А. Суходол.// Избранное. В 2-х томах. Том 1. - М.: Прибой,1996.
18. Войнович В. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. - Владивосток: Дальневосточное книжное издательство, 1992.
19. Галич А. Блошиный рынок. // Генеральная репетиция. - М.: Советский писатель, 1991.
20. Галич А. Вальс, посвященный уставу караульной службы. // Стихи и песни. - Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1990.
21. Галич А. Веселый разговор. // Стихи и песни. - Красноярск: Изд-во Красноярского университета,1990.
22. Галич А. Кадеш. // Стихи и песни. - Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1990.
23. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки. // Сочинения в 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1965.
24. Гоголь Н.В. Миргород. // Сочинения в 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1965.
25. Довлатов С. Зона. // Собрание прозы в 3-х т. Т.1. - С.-Пб.: Лимбус-пресс, 1995.
26. Довлатов С. Компромисс. // Собрание прозы в 3-х т. Т.1. - С.-Пб.: Лимбус-пресс, 1995.
27. Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. // Собрание сочинений в 15-ти т. Т.9. - Л.: Наука, 1990.
28. Достоевский Ф.М. Вечный муж. // Собрание сочинений в 15-ти т. Т.8. - Л.: Наука, 1990.
29. Достоевский Ф.М. Подросток. // Собрание сочинений в 15-ти т. Т.8 - Л.: Наука, 1990.
30. Замятин Евг. Верешки. // Избранные произведения. - М.: Сов. писатель, 1989.
31. Замятин Евг. Мы. // Избранные произведения. - М.: Сов. писатель, 1989.
32. Замятин Евг. На куличках. // Избранные произведения. - М.: Сов. писатель, 1989.
33. Замятин Евг. Уездное. // Избранные произведения. - М.: Сов. писатель, 1989.
34. Засурский И. Выборы в Нижнем. // Пушкин, 1998. - № 5.
35. Зорина И. Татьяна Васильева: Не люблю, когда меня жалеют. // Антенна, 1998. - № 13.
36. Зощенко М. Деньги. // Избранное. - Владивосток, 1984.
37. Зощенко М. Елка. // Избранное. - Владивосток, 1984.
38. Зощенко М. Плохая жена. // Избранное. - Владивосток, 1984.
39. Зощенко М. Поездка в город Топцы. // Избранное. - Владивосток,1984.
40. Зощенко М. Поимка вора оригинальным способом. // Избранное. - Владивосток, 1984.
41. Зощенко М. Рассказ о старом дураке. // Избранное. - Владивосток, 1984.
42. Зощенко М. Рассказ про одну корыстную молочницу. // Избранное. - Владивосток,1984.
43. Зощенко М. Роза-Мария. // Избранное. - Владивосток, 1984.
44. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. - Магадан: Кн. изд-во, 1992.
45. Искандер Ф. Ночь и день Чика. // Собрание сочинений. В 6-ти т. Т.1. - М.: АСТ, 1997.
46. Искандер Ф. Сандро из Чегема. - М.: Сов. писатель, 1991.
47. Караваев Д. Волшебник в джинсах - Стивен Спилберг. // Кинопарк, 1997. - № 5.
48. Катаев В. Алмазный мой венец. // Уже написан Вертер. - М.: Панорама, 1992.
49. Куприн А.И. Воробей. // Собрание сочинений в 5-ти т. Т.1. - С.-Пб.: Лисс, 1994.
50. Куприн А.И. Впотьмах. // Собрание сочинений в 5-ти т. Т.1. - С.-Пб.: Лисс, 1994.
51.Куприн А.И. Дознание. // Собрание сочинений в 5-ти т. Т.1. - С.-Пб.: Лисс, 1994.
52. Куприн А.И. Куст сирени. // Собрание сочинений в 5-ти т. Т.1. - С.-Пб.: Лисс, 1994.
53. Куприн А.И. Славянская душа. // Собрание сочинений в 5-ти т. Т.1. - С.-Пб.: Лисс, 1994.
54. Лермонтов М.Ю. Герой нашего времени. // Сочинения в 2-х т. Т.2. - М.: Правда, 1990.
55. Набоков В. Дар. // Собрание сочинений в 4-х т. Т.3. - М.: Правда, 1990.
56. Набоков В. Соглядатай. // Собрание сочинений в 4-х т. Т.2. - М.: Правда,1990.
57. Напиши нам письмо. // АйДа, 1997. - № 10.
58. Одоевцева И. На берегах Невы. - М.: Худ. лит., 1989.
59. Окуджава Б. Искусство кройки и шитья. // Стихи. Рассказы. Повести. - Екатеринбург: У-Фактория, 1999.
60. Окуджава Б. Отдельные неудачи среди сплошных удач. // Стихи. Рассказы. Повести. - Екатеринбург: У-Фактория, 1999.
61. Окуджава Б. Утро красит нежным светом. // Стихи. Рассказы. Повести. - Екатеринбург: У-Фактория,1999.
62. Окуджава Б. Частная жизнь Александра Пушкина. // Стихи. Рассказы. Повести. - Екатеринбург: У-Фактория, 1999.
63. Пелевин В. Чапаев и Пустота. - М.: Вагриус, 1996.
64. Пильняк Б. Голый год. // Роман. Повести. Рассказы. - Челябинск, 1991.
65. Пильняк Б. Город ветров. // Роман. Повести. Рассказы. - Челябинск, 1991.
66. Пильняк Б. Иван Москва. // Роман. Повести. Рассказы. - Челябинск, 1991.
67. Пильняк Б. Повесть непогашенной луны. Роман. Повести. Рассказы. - Челябинск, 1991.
68. Полупанов В. Пресный - мужик интересный. // Я молодой, 1998. - № 4.
69. Приставкин А. Синдром пьяного сердца. // Дружба народов, 1998. - № 4.
70. Русская разговорная речь. Тексты. / Под ред. Е.А. Земской и Л.А. Капанадзе. - М.: Наука, 1978.
71. Ропшин В. (Савинков Б.) Конь бледный. - М.: Фонд Норд, 1991.
72. Семенова Е. Обаятельный мизантроп Петр Фадеев. // Я молодой, 1998. - № 4.
73. Смирнов А. Динозавры детям не игрушка. // Кинопарк, 1997. - №5.
74. Смирнов А. Президента США целовали облака. // Кинопарк, 1997. - № 5.
75. Тендряков В. Покушение на миражи. - М.: Современник, 1989.
76. Тургенев И.С. Вешние воды. // Первая любовь. - М.: Изд-во детской литературы, 1962.
77. Тэффи Н.А. Воспоминания. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
78. Тэффи Н.А. Извозчики. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
79. Тэффи Н.А. Концерт. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
80. Тэффи Н.А. Маникюрша. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
81. Тэффи Н.А. Распутин. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
82. Тэффи Н.А. Соловки. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
83. Тэффи Н.А. Тихая заводь. // Житье-бытье. Рассказы. Воспоминания. - М.: Политиздат, 1991.
84. Филатов Л. Любовь. // Стихи, песни, пародии, сказки, пьесы, киноповести. - Екатеринбург: У-Фактория, 1998.
85. Филатов Л. Песня няньки. // Стихи, песни, пародии, сказки, пьесы, киноповести. - Екатеринбург: У-Фактория, 1998.
86. Филатов Л. Про Клавочку. // Стихи, песни, пародии, сказки, пьесы, киноповести. - Екатеринбург: У-Фактория, 1998.
87. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. // Стихи, песни, пародии, сказки, пьесы, киноповести. - Екатеринбург: У-Фактория,1998.
88. Чехов А.П. Бабы. // Избранные сочинения. В 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1986.
89.Чехов А.П. Драма. // Избранные сочинения. В 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1986.
90. Чехов А.П. Канитель. // Избранные сочинения. В 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1986.
91. Чехов А.П. Степь. // Избранные сочинения. В 2-х т. Т.1. - М.: Худ. лит., 1986.
92. Шукшин В.М. В воскресенье мать-старушка... // Собрание сочинений в 6-ти книгах. Кн.1. - М.: Надежда -1, 1998.
93. Шукшин В.М. Думы. // Собрание сочинений в 6-ти книгах. Кн.1. - М.: Надежда-1, 1998.
94. Шукшин В.М. Раскас. // Собрание сочинений в 6-ти книгах. Кн.1. - М.: Надежда-1, 1998.
95. Шукшин В.М. Суд. // Собрание сочинений в 6-ти книгах. Кн.1. - М.: Надежда-1, 1998.
96. Шукшин В.М. Танцующий Шива. // Собрание сочинений в 6-ти книгах. Кн.1. - М.: Надежда-1, 1998.
97. Шукшин В.М. Хахаль. // Собрание сочинений в 6-ти книгах. Кн.1. - М.: Надежда-1, 1998.
1 Косвенным речевым актом считается такой случай, “когда один иллокутивный акт осуществляется опосредованно путем осуществления другого” (Серль,1986, с.196). Здесь в форме информативного речевого акта осуществляется побудительный речевой акт
[1] Е.Г.Борисова формулирует инвариант частицы “ну” как “до определенного момента не Р, после этого момента Р” (Цит. по: Кобозева, 1991, с.167).
[2] К такому же выводу приходят в работе “Модальные частицы в ответах на вопрос” А.Н.Баранов и И.Н.Кобозева, которые отмечают, что “каждое из значений связано, по крайней мере, по одному признаку с другим, при том, что нет признака, общего для всех значений частицы “ну” (Баранов, Кобозева, 1988, с.66).
... функций и лексических значений глагола to make; 2) выделении дистрибутивных моделей, определяющих семантические характеристики глагола to make; 3) сравнении функциональных характеристик глагола to make в разговорной речи, газетно-публицистическом и научном стиле. Семантический анализ глагола to make базировался на данных следующих словарей: Longman Dictionary of Culture, Longman Dictionary of ...
... употребляются в устной речи, в процессе говорения. Следовательно, данные речевые единицы могут быть использованы в качестве средства формирования устно-речевых умений школьников. Глава II. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ УСТНО-РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ ШКОЛЬНИКОВ Обучение говорению с использованием фразеологизмов В истории методики роль обучения данному виду речевой деятельности в ...
... контакты", "Многоязычие в социологическом аспекте". Их исследованием занимаются социолингвистика (социальная лингвистика), возникшая на стыке языкознания и социологии, а также этнолингвистика, этнография речи, стилистика, риторика, прагматика, теория языкового общения, теория массовой коммуникации и т.д. Язык выполняет в обществе следующие социальные функции: коммуникативная / иформативная ( ...
... выше обыденной жизни, поскольку делает явными ее скрытые стороны, обостряет состояние состязательности, в том числе и с самим собой. [16,с42-43] Как мы видим из выше сказанного что, обучение иностранному языку требует личностно-ориентированного подхода в большей степени, чем какой-либо другой учебный предмет, т.к. индивидуальной, прежде всего, является речь ученика. И действительно, речь ученика ...
0 комментариев