2.1 Сущность анализа

Целью нашего исследования было изучить взаимоотношения мужчины и женщины в белорусской культуре. Нами были проанализированы белорусские народные сказки [3,4,5] количество которых составило 12 штук. Сказки были разделены нами на:

Сказки про животных: «Как курочка петушка спасала», «Былинка и воробей», «Воробей и мышь», «Как кот зверей напугал», «Дятел, лиса и ворона», «Лисица-хитрица», «Пшеничный колосок». Всего 7 сказок с участием животных.

С участием людей:

 «Вдовий сын», «Иван-Утреник», «Муж и жена», «Разумная дочь», «Отдай мне то, что дома не оставил». Всего 5 сказок.

Для анализа взаимоотношений мужчины и женщины в белорусской культуре нами был применён такой метод психологии, как контент-анализ.

КОНТЕНТ-АНАЛИЗ (от англ. contens содержание) исследовательская техника для получения выводов путем анализа содержания текста о состояниях и свойствах социальной действительности (в частности, источника текста сообщения). Первое упоминание о применении специальной техники для анализа содержания текстов относится к 1640 г. Количественный вариант контент-анализа начал применяться для анализа содержания газет в конце XIX в. Правила процедуры были впервые подробно описаны в l949 г. В настоящее время контент-анализ используется не только в социологии, но и в психологии, психиатрии. Существует два вида контент-анализа (в зависимости от характера представления содержания текста): неколичественный и количественный. Неколичественный контент-анализ основан на нечастотной модели содержания текста (при этом фиксируется лишь наличие элемента содержания индикатора соответствующей категории содержания; количественные меры не используются). Такой подход позволяет выявить типы качественных моделей содержания (вне зависимости от частоты встречаемости каждого типа). Количественный контент-анализ основан на использовании количественных мер, его задача получить количественную структуру содержания текста (в рамках используемой системы категорий анализа). Оба типа контент-анализа объединяет то, что они основаны на эксплицитно сформулированных правилах процедуры исследования. Центральным элементом контент-анализа является логическая модель предмета анализа, в которой выделяются три элемента: категориальная модель предмета анализа, система единиц анализа, меры (единицы) измерения. В качестве единиц анализа могут использоваться: понятие (термин "имя", знак), тема, характер (герой), сообщение, суждение, ситуация, действие.

Замысел контент-анализа заключается в том, чтобы систематизировать эти интуитивные ощущения, сделать их наглядными и проверяемыми и разработать методику целенаправленного сбора тех текстовых свидетельств, на которых эти ощущения основываются. При этом предполагается, что вооруженный такой методикой исследователь сможет не просто упорядочить свои ощущения и сделать свои выводы более обоснованными, но даже узнать из текста больше, чем хотел сказать его автор, ибо, скажем, настойчивое повторение в тексте каких-то тем или употребление каких-то характерных формальных элементов или конструкций может не осознаваться автором, но обнаруживает и определенным образом интерпретируется исследователем.

Таким образом, практическая часть нашей курсовой работы представляет собой контент-анализ белорусских народных сказок с целью изучить отношения мужчины и женщины, как в семье, так и вне её, проследить схожесть отношений в сказках и реальной жизни людей.

2.2 Анализ полученных результатов.

Нами был проведён контент-анализ следующих белорусских сказок:

про животных.

«Как курочка петушка спасла»

В этой сказке петушок (мужчина) подавился зёрнышком. Курочка (женщина) его спасает. Но чтобы принести маслице для смазки горла, её приходиться выполнять работу данную ей коровой, косцами и пекарем. В итоге, курочка получает маслице и спасает петушка.

«Былинка и воробей»

Воробей (мужчина) захотел покачаться на былинке (женщина). Былинке не хотелось качать тяжёлого воробья. Но он при помощи коз, волков, верёвок, огня, воды, волов и кур заставил былинку качать его.

«Воробей и мышь»

Воробей (мужчина) и мышь (женщина) решили вести совместное хозяйство. Два раза они засевали поле и заранее договаривались, кому брать вершки, а кому корешки. Но мышь оба раза воробья обманула и тот остался голодать всю зиму. На обман воробью указала ворона. Решили воробей с мышью биться, но никто не победил. Мышь спряталась в нору, а воробей остался на ветке дерева.

«Как кот зверей напугал»

Старого кота (мужчина) выгнали из дома. Он пошёл в лес, где его подобрала лиса (женщина) и позвала к себе жить. Лиса котом всех пугала и звери его боялись и не трогали лису.

«Дятел, лиса и ворона»

Лиса (женщина) обманом выманивала у дятла (мужчина) птенчиков и ела их. Но ворона (женщина) научила дятла не бояться лису.

«Лисица-хитрица»

Лиса (женщина) обманула пастухов (мужчина) и увела у них бычка. К лисе присоединяются волк и медведь (мужчины). Волк и медведь обманывают лису и съедают бычка. Лиса мстит волку и медведю так, что они погибают. Но в конце сказки пастухи натравливают на лису собак, и она тоже погибает.

«Пшеничный колосок»

на одном дворе живут курочка (женщина) и индюк с гусем (мужчины). Курочка находит пшеничный колосок, гусь и индюк предлагают его обмолотить, смолоть и напечь булок. Но работу ни гусь, ни индюк делать не хотят. Всё делает курочка. Когда булки готовы, гусь и индюк приходят поесть, но курочка их выгоняет и съедает булки вместе с цыплятами.

про людей.

«Вдовий сын»

Вдовий сын (мужчина) странствует по свету. Нанимается на работу к царю. Тот посылает его сватать прекрасную принцессу (женщина). Когда вдовий сын её приводит, царь решает убить его. Но принцесса помогает вдовьему сыну пройти испытания и они в конце женятся.

«Иван-Утреник»

 Иван (мужчина) странствуя по свету, встречает пленённую Кощеем царевну (женщина). Царевна рассказывает, как убить Кощея. Иван убивает Кощея и за это царевна выходит за него замуж.

«Муж и жена»

Муж и жена постоянно ругаются. Муж не доволен тем, что жена не приносит ему в поле обед. Жена возражает, что у неё дома очень много работы. Муж не верит, что дома работы больше и она сложнее, чем в поле. Они на день меняются местами. У мужа ничего не получается: посуду он разбил, скот залез в посевы и потоптал их. Мужчина понял, что жене гораздо сложнее, и они больше не ссорились.

«Разумная дочь»

Семилетняя девочка помогала отцу-бедняку разгадывать панские загадки. При помощи умной дочки мужик разгадал всё, что ему загадали и получил деньги.

«Отдай мне то, что дома не оставил»

Молодой парень нанимается на работу к колдуну. Дочь колдуна, влюбившись в парня, помогает ему, делая при помощи волшебства всю заданную работу. В конце подсказывает, как победить колдуна. Парень приводит девушку в родительский дом и они женятся.

При проведении анализа белорусских народных сказок с целью изучения взаимоотношений мужчины и женщины, можно сказать следующее.

В сказках с участием животных женщина чаще обманывает мужчину. В сказках «Воробей и мышь», «Дятел, лиса и ворона», «Лисица-хитрица» женщина как-либо сумела обмануть мужчину, а он, в свою очередь, без посторонней помощи не может с ней бороться. На наш взгляд, это подтверждает идею о том, что в реальной жизни, а также в культуре восточных славян, женщина выступает как более хитрая и умная, чем мужчина, и это успешно отразилось в народных сказках.

Но помимо сказок, где женщина обманывает мужчину, есть сказки, где она помогает. Так, например, в сказках «Как курочка петушка спасала», «Как кот зверей напугал». В первой сказке курочка делает тяжёлую работу, чтобы получить масло и помочь петушку. Интересно то, что петушок подавился зёрнышком из-за своей уверенности, что сможет проглотить такое большое зёрнышко, и потому не понёс его курочке, как делал обычно. Во второй сказке лиса подбирает бездомного кота и зовёт жить к себе. Она сумела при помощи хитрости расхвалить кота перед лесными жителями так, что те, не видя его ни разу, очень боялись. Сам кот такое не придумал бы. И здесь женщина выступает как более хитрая и умелая перед мужчиной. Без неё мужчина либо пропадёт, либо будет влачить скудное существование.

В сказке «Пшеничный колосок» женщина трудолюбива и выполняет всю работу за мужчин. Мужчины же показаны как лентяи и они способны решать только то, кто из них важнее. В итоге их лень наказывается, они остаются голодными.

В сказках с участием людей наблюдается иное течение событий.

В большинстве проанализированных сказок женщина помогает мужчине добиться успеха, обхитрить или обмануть злодея. Нередко она при этом является роднёй обманутым, но предпочтение отдаётся не родне, а понравившемуся человеку, в данном случае – мужчине. Такой ход событий хорошо выражен в сказках «Отдай мне то, что дома не оставил», «Вдовий сын», «Иван-Утреник».

Сказка «Разумная дочь» практически такая же, разница в том, что отцу помогает не взрослая женщина, а семилетняя девочка. Таким образом, хорошо видно, что даже взрослый мужчина не может обойтись без помощи женщины, даже если она выступает в роли ребёнка.

В сказке «Муж и жена» муж не верит, что работа жены по дому гораздо сложнее его работы в поле. Но поменявшись с ней местами на собственном опыте убеждается в своей неправоте. Мало того, но вообще ничего не смог сделать из работы жены по дому. Здесь мужчина показан очень беспомощным, а если может что-то делать, то только одно дела, в то время, как женщина должна успевать одновременно совершать несколько дел и за всем следить.

Таким образом, мужчина в проанализированных белорусских народных сказках выглядит лентяем, глупым, несообразительным, слишком самоуверенным. Он не может справиться с трудностями без помощи женщины. Но женщина не всегда помогает мужчине. Иной раз она может и обмануть его в корыстных целях. Мужчина даже не всегда это замечает.

Заключение

В проведённом нами исследовании с целью проанализировать отношения мужчины и женщины в белорусских народных сказках можно сделать следующие выводы:

 В большинстве случаев женщина помогает мужчине решить его проблемы.

Мужчина без помощи женщины ничего сам сделать не может.

В сказках с участием животных женщина нередко обманывает мужчину так, что тот и не догадывается.

Мужчина иногда ведёт себя очень самоуверенно, но при этом проявляет глупость и лентяйство.

Женщина, в отличие от мужчины, может делать несколько дел сразу и выполнять мужскую работу, но мужчина с женской работой не справляется.

Проведя анализ отношений мужчины и женщины в белорусском фольклоре, и сравнив с сегодняшним положением, можно прийти к выводу, что сказки наложили отпечаток и на современную жизнь. По-прежнему женщина выполняет всю домашнюю работу и нередко работает гораздо больше мужчин. Но при этом она не потеряла свою смекалку, догадливость и хитрость. Современные женщины активно используют хитрость, дабы заставить мужчину как-то помочь. Современный мужчина, на наш взгляд, остался глуповат и самоуверен, но продолжает обращаться к женщине за советом. Женщина в белорусских народных сказках является более доминантной, чем мужчина и всегда ему помогает.

Мы считаем что, проанализированные белорусские народные сказки очень полно отражают взаимоотношения мужчины и женщины и на современном этапе развития общества.

Список литературы

Авсиевич М.Т., Мельник Л.И. «Навстречу друг другу». Минск 1992. Стр. 6-15.

Афанасьев А.Н. Древо жизни: избранные статьи/ Подготовка текста и комментарий Ю.М. Медведева, вступит. статья Б.П. Кирдана. – М.: Современник, 1982. Стр. 21-23, 155-164.

Белорусские народные сказки/ составитель М.А. Казберук. – М.: Юнацтва, 1987.

Беларускія народныя казкі. Склад. І. Разанаў – Мн., “Нар. Асвета”, 1973.

Беларускія народныя казкі/Апрац. А. Якімовіча. – Мн.: Юнацтва, 1990.

Дружинин В.Н. «Психология семьи» Мн., 1998.

Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов/ Под ред. Чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой.- М.: Рус. Яз., 1988. Стр. 587.


Информация о работе «Отношения мужчины и женщины в белорусских народных сказках»
Раздел: Культура и искусство
Количество знаков с пробелами: 36513
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
119392
0
0

... семантические дериваты эмоциональной оценки // История русского языка: словообразование и формообразование. – Казань, 1997. – с. 125 - 132 5.    Брославская Е. М. Этнокультурные особенности зооморфизмов в русском, украинском и английском языках // Вестник МСУ, 2001. – т. 4. - № 6. – с. 49 - 52   6.    Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999. ...

Скачать
77773
3
0

... любит. Русалкам страшен гром, особенно весенний. Некоторые русалки-дети очень боятся первого весеннего грома: после него они уже не могут ходить к людям под окна. 4. Глава 3. Интерпретация мифологического образа русалки в сказке Х.-К. Андерсена “Русалочка”. 4.1. Происхождение и мир русалочки (в мифологии и сказке Х.-К. Андерсена) Происхождение мифологической русалки в европейских, ...

Скачать
34110
0
0

... Классовая борьба и противоречия в русской С. выражены отчетливо, деля С. на бедняцкую, батрацкую, кулацкую, солдатскую, антипоповскую, купеческую и т. д. Наиболее известные и замечательные русские сказочникимастера сказки: самарский Абрам Новопольцев, олонецкий И. В. Митрофанов, печорские А. В. Чупров и В. Соболь, белозерский И. Семенов, пермский А. Д. Ломтев, сибирские Н. О. Винокурова и Ф. А. ...

Скачать
57248
0
0

... главного героя славянского фэнтези и героя западно-европейских фэнтези; - на примере произведений В.Короткевича доказать, что некоторые произведения белорусской литературы можно отнести к жанру фэнтези.   1.         Специфика реализации славянского фэнтези в русской литературе (на материале «Дозоров» С.Лукьяненко) В настоящее время в русской, как, в принципе, и мировой литературе, очень ...

0 комментариев


Наверх