Юридическая природа и понятие авторского договора

151023
знака
1
таблица
0
изображений

1.2. Юридическая природа и понятие авторского договора

Для рыночного оборота характерной является возможность, как уступить право, так и только предоставить объект во временное пользование. Из этого следует, что распоряжение правом на использование произведения должно происходить в одной из трех основных форм: уступка, исключительная лицензия, неисключительная лицензия [9, с. 149].

Поэтому, до недавнего времени на Украине шла оживленная дискуссия о понятии и содержании авторского договора.

Принятый в 1993 году Закон Украины «Об авторском праве и смежных правах» [10] (далее по тексту – Закон) положил конец этой дискуссии, закрепив: имущественные права автора, могут передаваться только по авторскому договору.

Эта ясная формулировка, по-видимому, должна положить конец длительным спорам в советской, постсоветской и украинской литературе по вопросу о содержании авторских договоров: одни участники этой дискуссии считали, что по авторскому договору автор лишь разрешает использовать свое произведение, а все авторские права оставляет за собой; другие участники дискуссии, напротив, полагали, что по авторскому договору автор передает часть своих авторских прав.

Ранее действующее законодательство – законодательство СССР об авторском праве действовало на территории Украины до 23 декабря 1993 года. Законодательства о смежных правах в СССР не существовало.

Прежнее законодательство СССР об авторском праве было представлено Основами гражданского законодательства Союза ССР и союзных республик 1961 года, типовыми авторскими договорами, разделами "Авторское право", содержащимися в Гражданских кодексах союзных республик, многочисленными республиканскими постановлениями об авторском гонораре.

Это законодательство было излишне зарегламентировано и содержало значительные изъятия из сферы авторских прав. Вместе с тем, оно неплохо обслуживало административно-командную систему, существовавшую в СССР.

С 3 августа 1992 года на территории Украины были введены в действие Основы гражданского законодательства Союза ССР и республик - нормативный акт, принятый Верховным Советом СССР 31 мая 1991 года, но не вступивший в силу на территории СССР в связи с прекращением существования СССР. Основы содержали раздел IV "Авторское право", который предусматривал новую регламентацию авторских прав, а также вводил правовую охрану смежных прав. Нормы Основ, были отменены и заменены современным законом "Об авторском праве и смежных правах" [11, c. 153].

Итак, в соответствии с положением ст. 31 Закона "Об авторском праве и смежных правах", исходя из объема передаваемых прав, различают два вида авторских договоров: о передаче исключительных прав и о передаче неисключительных прав. Виды авторского договора мы рассмотрим в Главе 2 данного исследования, сейчас же, обратим внимание именно на понятие авторского договора.

Необходимо отметить, что широкий подход к понятию авторского договора обычен для постсоветской теории авторского права. Так, например, такое определение авторскому договору дает Кириллов М. – «договоры, заключаемые с автором по поводу использования его произведения, называются авторскими договорами» [11, с. 64].

Рассматривая понятие авторского и его юридическую природу, необходимо отметить, что договоры, которые предусматривают передачу авторских прав, следует относить к авторским, даже если они не названы таковыми. В частности, во многих случаях нормы о передаче авторских прав включаются в гражданские договоры купли-продажи, аренды, простого товарищества и др.; тогда договор должен соответствовать требованиям, предъявляемым к авторским договорам.

Напротив, договоры, которые не предусматривают передачу авторских прав, не могут считаться авторскими, даже если они названы таковыми. Примерами таких договоров могут служить договоры об издании произведений за счет автора. Обычно это типичные подрядные договоры: автор оплачивает издательству тиражирование своего произведения (в виде книги) и получает весь тираж книги в собственность [12, c. 193].

Итак, в заключение данного параграфа подчеркну еще раз, что под авторским договором необходимо понимать соглашение о передаче имущественных прав автора.

1.3. Существенные условия, форма авторского договора

Прежнее законодательство, не только строго (а иногда - мелочно) регламентировало содержание авторских договоров (нормы в ГК Украинской ССР [13], типовые авторские договоры), но и нормировало авторское вознаграждение, устанавливая в республиканских постановлениях минимальные и максимальные ставки вознаграждения, правила подсчета гонорара и порядок его выплаты. Словом, в авторском договоре воля сторон была сведена к минимуму.

Даже в тех случаях, когда пользователь не подписывал договор и использовал произведение в нарушение авторских прав, он уплачивал автору то же самое договорное, зарегламентированное вознаграждение [14, с. 37].

Современное законодательство [15] исходит из совершенно иного, нежели чем в советском авторском праве, подхода к авторским договорам: на первое место поставлен принцип свободы, автономии воли сторон. Стороны теперь сами определяют его содержание.

Права, предусмотренные п. 3 ст. 15 (имущественные права автора), могут передаваться как полностью, так и частично.

При частичной передаче каждое имущественное право может делиться любым способом: по предмету, объему, территории, сроку и так далее. Закон не запрещает такое деление и не регулирует его.

В договоре должно быть точно указан его предмет - "произведение" ст. 31 Закона. Если произведение было опубликовано ранее в нескольких вариантах, необходимо указать, о каком варианте идет речь (например, "второе издание, вышедшее в Харькове в 2004 году"). Если речь идет о рукописи, то необходимо указать ее название (если название условное, рабочее, то это лучше оговорить), объем, жанр, сюжет. Договор, в котором произведение указано неясно или неточно (например, "Две статьи для энциклопедического словаря"), не только может породить споры между партнерами, но и не может быть противопоставлен третьей стороне. Строго говоря, подобный договор является ничтожным, поскольку в нем не указан предмет договора [16, c. 63].

Законодатель установил, что в договоре должны быть определены конкретные права, передаваемые по договору.

Слово "конкретный" употреблено здесь для того, чтобы стороны точно и полно указывали объем передаваемых прав, ибо в противном случае договор может быть признан не состоявшимся.

Но употребление слова "конкретный" не значит, что в договоре обязательно должны быть перечислены все правомочия, отмеченные в ст. 15, а также все обычные составные части этих правомочий: договор следует считать состоявшимся и соответствующим закону даже в том случае, если авторские правомочия будут указаны у нем лишь общим образом. Например, допустим договор, в котором будет указано: "Предметом настоящего договора являются все права, указанные в статье 15" либо "Продавец передает по договору все принадлежащие ему имущественные права, кроме права на перевод". Однако на практике такая формулировка зачастую вызывает противоречия.

Отметим, что если в договоре о передаче авторских прав при обозначении предмета договора прямо не использовано словосочетание "исключительные права", то характер передаваемых прав определяется исходя из содержания всего договора [17, c. 319].

Приведем пример из практики:

«Товарищество обратилось в хозяйственный суд с иском к издательству о конфискации сборника рассказов, изданного ответчиком, и взыскании убытков.

Суд, признав истца обладателем исключительных прав на сборник и его распространение, установил факт нарушения этих прав и удовлетворил иск.

Обжалуя это решение, ответчик ссылался на пункт 6 статьи 32 Закона "Об авторском праве и смежных правах", предусматривающий, что права, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если в договоре прямо не предусмотрено иное.

В авторском договоре нет прямого (дословного) указания на передачу автором исключительных прав товариществу, следовательно, полученные товариществами права являются неисключительными, что лишает его возможности предъявить иск о защите этих прав к третьим лицам в соответствии со статьей 52 названного Закона.

Суд отклонил доводы ответчика, поскольку в тексте договора указано, что автором передаются товариществу права на опубликование и распространение рассказов, включенных в сборник, в течение четырех лет, а поэтому автор не имеет права использовать эти произведения двумя названными способами и разрешать такое использование третьим лицам.

То обстоятельство, что в договоре нет словосочетания "исключительные права" для обозначения предмета договора, не дает основания считать приобретенные права неисключительными. Буквальное значение содержащихся в договоре слов и выражений, сопоставление отдельных его условий между собой, смысл договора в целом и его цель, то есть толкование договора, проведенное судом в соответствии со статьями 213, 637 Гражданского кодекса Украины, не оставляют сомнений в отношении характера полученных истцом прав как исключительных» [18].

Пункт 8 ст. 33 Закона устанавливает, что если какое-либо имущественное право прямо не передано по авторскому договору, считается, что оно сохраняется за продавцом.

Кроме того, ряд прав не может быть не передан или другими словами ограничен. Приведем пример из практики:

«Государственное предприятие обратилось в хозяйственный суд, с иском к частному издательству о взыскании с ответчика компенсации за нарушения исключительных прав на литературное произведение - учебник "Русский язык".

В обоснование требования истец ссылался на то, что исключительные права на названное произведение он приобрел по авторскому договору, заключенному с физическим лицом, создавшим это произведение. Ответчик издал учебник тиражом 20 тысяч экземпляров без разрешения правообладателя, поэтому в соответствии со статьей 52 Закона "Об авторском праве и смежных правах" должен выплатить истцу.

Хозяйственный суд прекратил производство по делу со ссылкой на неподведомственность дела хозяйственному суду. Согласно условиям авторского договора о передаче исключительных прав от автора произведения к государственному предприятию (истцу) стороны договорились, что "в случае нарушения прав автора и предприятия со стороны третьих лиц автор и предприятие обращаются в суд совместно и поровну делят судебные расходы". Поэтому истец не мог предъявлять названные требования без автора. Однако дела с участием физических лиц хозяйственному суду неподведомственны.

Определение о прекращении производства по делу обоснованно отменено, а исковые требования удовлетворены по следующим основаниям.

В соответствии со ст. 52 Закона "Об авторском праве и смежных правах" за защитой своего права обладатели исключительных авторских прав вправе обратиться в установленном порядке в хозяйственный суд.

Судом установлено, что истцу по авторскому договору в порядке, установленном п. 3 ст. 32 названного Закона, передавались исключительные права на произведение.

Авторский договор о передаче исключительных прав разрешает использование произведения определенным способом и в установленных договором пределах только лицу, которому эти права передаются, и дает такому лицу право запрещать подобное использование произведения другим лицам.

При указанных обстоятельствах включение в договор условия, ограничивающего права обладателя исключительных прав на их защиту, противоречит нормам Закона "Об авторском праве и смежных правах".

Автор произведения согласно пункту 3 статьи 32 названного Закона может осуществлять право запрещать использование произведения другим лицам, если лицо, которому переданы исключительные права, не осуществляет защиту этого права. Иных имущественных прав у автора произведения не имеется.

Право на обращение в суд не может быть отнято.

Кроме того, в соответствии со статьей 52 Закона "Об авторском праве и смежных правах" требовать от нарушителя выплаты компенсации предоставлено обладателю исключительных прав, то есть государственному предприятию, а не автору - физическому лицу.

Учитывая изложенное, с нарушителя правомерно взыскана компенсация в пользу правообладателя, получившего исключительные права по договору с автором.

Таким образом, включение в договор о передаче исключительных прав условия, ограничивающего права лица, которому они передаются, на их защиту, противоречит законодательству и является ничтожным условием.

Часть 1 п. 2 ст. 31 Закона устанавливает, что если какое-либо имущественное право прямо не передано по авторскому договору, считается, что оно сохраняется за продавцом [19]. Отмечу еще одно важное положение. Законодатель закрепил: «Предметом договора о передаче прав на использование произведения не могут быть права, которых не было на момент заключения договора».

Под правами, неизвестными на момент заключения договора, имеются в виду новые способы и формы использования произведений, которые могут появиться после заключения договора.

Поэтому иногда применяемая в договорах оговорка, что "автор передает все права на использование произведения любыми способами и в любых формах, включая сюда также те способы и формы, которые могут появиться в будущем", не соответствует норме п. 3 ст. 33 Закона, а следовательно ничтожна.

Однако данное положение Закона, вызывает в литературе резкую критику. Наше время характеризуется постоянным техническим прогрессом, изобретением новых носителей информации. Закон же предполагает, что использование произведения каждым новым способом должно согласовываться с автором. По мнению ряда юристов, чтобы одновременно защитить интересы, как пользователя, так и автора, достаточно было бы разрешить указывать в договоре условие о равном распределении доходов от любого будущего использования произведения, которое неизвестно на день подписания соглашения [12, с. 164].

Кроме того, как отмечают исследователи, практическое применение ч. 2 п. 1 ст. 31 Закона, несомненно, вызовет определенные вопросы, в частности: можно ли каждое такое совершенствование (а они могут быть незначительными) рассматривать как появление нового права на использование произведения? Так, если автор передал право на экранизацию своего литературного произведения, а через короткое время после заключения этого договора появились новые видеоносители для фильмов, надо ли спрашивать дополнительное согласие автора на использование этих видеоносителей для фильма? В том случае, если новые способы и формы использования произведений полностью "укладываются" в то или иное известное имущественное правомочие, вопрос о применении нормы ч. 2 п. 1 ст. 31 Закона не должен возникать.

На практике зачастую возникает вопрос: могут ли передаваться другим лицам переданные по авторскому договору права?

Так, «товарищество с ограниченной ответственностью обратилось в хозяйственный суд с иском к акционерному обществу о возмещении убытков, понесенных в связи с нарушением ответчиком его исключительных прав на художественный фильм.

В обоснование требования истец представил договор, заключенный между ним и третьим лицом, по которому были приобретены исключительные права на спорный фильм.

Хозяйственный суд обоснованно отказал в удовлетворении иска по следующим мотивам.

Судом установлено, что акционерное общество продавало видеокассеты с фильмом, исключительное право на распространение которого, по мнению истца, было приобретено товариществом по возмездному договору с третьим лицом. По условиям этого договора предусматривалась передача товариществу исключительного права на распространение фильма.

Однако из материалов дела усматривалось, что исключительное право на использование произведения третье лицо само приобрело у изготовителя аудиовизуального произведения по договору, в котором отсутствовало условие о возможности передачи этого права. Дополнительных соглашений к договору также не заключалось.

В соответствии со статьей 31 Закона "Об авторском праве и смежных правах" права, переданные по авторскому договору, могут передаваться полностью или частично другим лицам лишь в случае, если это прямо предусмотрено договором.

При таких обстоятельствах третье лицо не вправе было передавать исключительное право на использование произведения истцу. А истец, исходя из этого, не мог быть признан обладателем исключительных прав и требовать их защиты».

Важно отметить, что авторский договор не может ограничивать права автора на создание в будущем произведений на определенную тему или в определенной области.

Смысл этой нормы состоит в том, что автор не может быть ограничен не только в создании таких произведений, но и в их использовании. Такие произведения (варианты, сюжетные продолжения) не могут являться предметом авторского договора.

Срок, на который передается авторское право по договору, может значительно варьироваться: Закон не устанавливает никаких предельных сроков. На практике некоторые авторские договоры исполняются в момент их заключения и сразу же прекращаются – это так называемое "живое" публичное исполнение. [20, с. 68]. С другой стороны, договор может быть заключен на весь срок действия авторского права.

Допустимы и авторские договоры с неопределенным сроком. Если договор заключен "без ограничения сроком", он должен действовать в течение всего срока действия авторского права.

Важно отметить, что на практике зачастую путают срок действия договора и срок, на который передаются права. Однако это совершенно разные вещи. Скажем, в договоре может быть указано, что он действует в течение двух лет, а в самом последнем абзаце будет добавлено, что права на использование произведения передаются, например, на пятнадцать лет. Поэтому особое внимание необходимо обращать на условия прекращения или расторжения договора. И самое главное – на последствия, наступающие в связи с прекращением или расторжением соглашения. Последствия же могут быть самыми разными: например, в договоре может быть сказано, что за пользователем на весь срок охраны авторского права сохраняются исключительные права на использование произведения [21, с. 1].

Территория действия авторского договора

Авторский договор может по-разному определять территорию, на которой могут использоваться передаваемые права.

Часто продавец разрешает использовать произведение по всему миру ("мировые права"), иногда - только в странах СНГ, иногда - выборочно в нескольких странах.

Разумеется, использование произведения в зарубежных странах подчиняется не украинскому законодательству, а законодательству соответствующей страны.

Если авторский договор предоставляет право использования произведения за рубежом, но не в Украине, то, строго говоря, по своему содержанию он не подчиняется украинскому законодательству.

Рассматривая вознаграждение, выплачиваемое по авторскому договору, можно сделать вывод, что предметом этого договора являются имущественные авторские права, логично предположить, что вознаграждение выплачивается за передачу прав. На практике так бывает в очень редких случаях.

Обычно же вознаграждение определяется в зависимости от использования произведения; иными словами, вознаграждение выплачивается за использование произведения. Именно из этого исходит и на это ориентирует стороны договора п. 2. ст. 33 Закона.

В Законе вознаграждение, выплачиваемое по авторскому договору, иногда именуется "авторским вознаграждением". Это выражение означает, что речь идет о вознаграждении, выплачиваемом по авторскому праву. Но это вознаграждение выплачивается не обязательно автору: оно выплачивается и другим владельцам авторских прав, передающим права по авторским договорам.

Закон в качестве обычного способа определения размера вознаграждения называет определение его в виде процента от дохода, полученного от использования произведения или фиксированной суммы.

Например, если переданы права на тиражирование произведения в виде книги, то это процент от проданного тиража книги; если переданы права на прокат кинофильма - это процент от сумм, собранных при прокате, и т.д.

Каков должен быть этот процент (1%, 5%, 20%), в Законе не определено. Решение данного вопроса оставлено на усмотрение сторон договора.

Стороны договора могут установить либо один определенный процент за весь объем использования (например, 5% от продажной цены книги независимо от выпущенного тиража), либо изменение этого процента в зависимости от объема использования (например, за первые 10000 экз. книги - 5%, за последующие 10000 экз. книги - 7% и так далее). При этом логично предположить, что при увеличении объема использования процент, уплачиваемый в виде авторского вознаграждения, должен повышаться, а не понижаться, как было установлено в советском авторском праве.

Вместе с тем Закон допускает возможность определения вознаграждения иным образом, если определить вознаграждение в виде процента от дохода невозможно в связи с характером произведения или особенностями его использования.

На практике в краткосрочных авторских договорах авторское вознаграждение часто определяется как разовое вознаграждение за весь объем использования (фиксированная или паушальная сумма), а в договорах, носящих длительный характер, вознаграждение часто устанавливается, как правило, в иностранной валюте (обычно, в долларах США), разумеется, с выплатой его в гривнах по официальному курсу обмена валют на день платежа. Эти приемы определения размера авторского вознаграждения защищают продавца в условиях инфляции.

В некоторых случаях размер вознаграждения определяется в виде процента от прибыли, которая должна быть получена от использования произведения.

Кроме того, авторский договор может предусматривать выплату аванса.

Авансом считаются любые суммы, выплачиваемые до того, как у покупателя образуется доход от использования произведения. Как правило выплата аванса предусматривается лишь для договоров заказа - п. 6 ст. 33 Закона.

Важно отметить, что не запрещается заключать безвозмездные авторские договоры. Как пишет А.П. Сергеев, на первый взгляд, данный вывод (о возможности подписания безвозмездных договоров) расходится с п. 2 ст. 33 Закона, в котором среди существенных условий авторского договора названы условия “срок действия договора, способ использования произведения, территории, на которую распространяется передаваемое право, размера и порядка выплаты авторского вознаграждения, а также других условий”. Однако из сказанного следует лишь то, что вопрос об авторском вознаграждении подлежит обязательному согласованию в договоре. Поэтому если авторские права по договоренности сторон передаются безвозмездно, об этом должно быть прямо сказано в договоре. В противном случае, ввиду презумпции возмездности авторского договора, условие о его цене не будет считаться согласованным [5, с. 261].

Важно отметить, что кроме указанных условий в договор также можно включить и любые иные, которые стороны сочтут существенными. Поэтому, при составлении договора каждая из сторон прежде всего должна определить для себя, какие условия для нее являются существенными и что собственно она желает получить от контрагента.

Помимо названных условий в авторском договоре важно предусмотреть и возможность дальнейшей переуступки авторских прав, полученных покупателем по авторскому договору.

Как и во многих других видах гражданских договоров, дальнейшая уступка прав, полученных по авторскому договору, возможна только с согласия продавца. Такое согласие может быть либо предусмотрено в самом договоре, либо получено путем заключения дополнительного соглашения.

Продавец может дать согласие на уступку покупателем всех полученных им прав, либо лишь части их. В этих пределах покупатель и вправе переуступать полученные им права.

Если покупатель приобрел по договору исключительные права, но без права их дальнейшей переуступки, то ни продавец, ни покупатель по отдельности не могут разрешить третьим лицам использовать произведение.

Общее правило, установленное в п. 1 статьи 33 Закона гласит, что авторский договор должен быть заключен в письменной форме.

Исключение составляют авторские договоры об использовании произведений в периодической печати – их можно заключать и устно.

Смысл и общая направленность этой нормы вполне понятны и оправданны: в той сфере, где требуется быстрое и оперативное использование произведений, в той сфере, где произведения используются в больших количествах, законодатель отказывается от формальностей, от письменного оформления договоров.

Однако указанная сфера охватывает ныне не только периодическую печать, а всю сферу средств массовой информации (СМИ), куда кроме периодической печати входят также радио и телевидение и Интернет. Поэтому логично предположить, что законодатель, устанавливая возможность заключения авторских договоров в устной форме, имел в виду все СМИ.

Кроме того, практика подтверждает, что устная форма затрудняет возможности защиты авторского права в случаях, когда произведение остается невостребованным, не публикуется или публикуется в ином виде, с купюрами либо с изменениями, внесенными без согласования с автором [12, с. 159].

Важно отметить, что в любом случае, если договор заключен в устной форме, следует считать, что автор передал лишь неисключительное право на разовое использование произведения.

Несмотря на содержание п.1 ст.33 Закона, не устанавливается особых последствий для тех случаев, когда авторский договор совершается в устной форме, а не в письменной, как это предписано законом.

В таких ситуациях норма п. б) ст. 49 не может быть применена: она говорит о несоблюдении условий договора, а форма договора не является условием договора [20, с. 93].

В этой связи к случаям, когда авторский договор был заключен без соблюдения требования о простой письменной форме, должны применяться последствия п. 2 ст. 1107 Гражданского Кодекса Украины, а именно: в случае спора стороны лишаются права ссылаться в подтверждение договора и его условий на свидетельские показания, но не лишаются права приводить письменные и другие доказательства [22, с. 125].

Одним из самых обычных таких доказательств является подпись автора в получении им авторского вознаграждения.

Другое распространенное доказательство - сопроводительное письмо автора, прилагаемое к произведению, которое направляется пользователю.


Информация о работе «Правовое регулирование договоров в сфере создания и передачи исключительных авторских прав»
Раздел: Право, юриспруденция
Количество знаков с пробелами: 151023
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
117167
0
0

... определенных действий. Вышесказанное свидетельствует о схожих формулировках норм по защите авторских прав в законодательстве стран бывшего СССР.   ГЛАВА 2. Имущественные и лично неимущественные права авторов авторское право защита литературное произведение §1. Имущественные права авторов   Суть исключительного (имущественного права) по новому законодательству состоит, прежде всего, в том, ...

Скачать
51392
0
0

... авторском праве. Возможность юридического лица быть обладателем такого права, т.е. приобретать права на произведение своими собственными творческими действиями, предусматривалась советским авторским законодательством. Например, об авторском праве юридических лиц говорится в статье 484 ГК РСФСР 1964 г. Ныне действующий Закон № 5351-I не содержит положения о том, что носителями первоначального ...

Скачать
34564
0
0

... те произведения, которые обладают определенными признаками, отличающими их от иных результатов творческой деятельности. Эти признаки сформулированы в самом законе. Произведение, признаваемое объектом авторского права, возникает в результате творческой деятельности, но не всякой, а лишь той, которая непосредственно относится к области литературы, науки и искусства. Для творческой деятельности ...

Скачать
130312
0
0

... международной охраны авторского права   Говорят, что культура не знает границ. Не знают границ и составляющие ее произведения. Однако границы существуют в отношении авторского права на эти произведения. Авторское право Республики Беларусь является частью ее гражданского законодательства и изначально имеет ограниченную сферу применения - ограниченную по кругу лиц, за которыми оно признает ...

0 комментариев


Наверх