Международное законодательство в сфере авторского права

151023
знака
1
таблица
0
изображений

4. Международное законодательство в сфере авторского права

Континентальная система авторского права существенным образом отличается от англосаксонской. Ключевым отличием является то, что авторское право здесь рассматривается как совокупность личных неимущественных и имущественных прав автора, возникающих в силу факта создания самого произведения, а не в силу его какой-либо регистрации. Указанное отличие уже свидетельствует о том, что право континентальной Европы характеризуется акцентированием внимания на судьбе личных неимущественных прав автора при заключении авторского договора, определяя тем самым его особенности. В свою очередь авторско-правовые концепции западной Европы делятся на две основные группы: дуалистическую и монистическую теории авторского права. Несмотря на их сходство и принципиальное их противопоставление англосаксонской концепции авторского права, указанные теории имеют ряд существенных отличий, которые определяют особенности в правовом регулировании понятия и сущности авторского договора во Франции в Швейцарии.

Большинство французских ученых – правоведов считают, что французское законодательство в области авторского договора целиком построено на принципах дуалистической теории авторского права. Для данной концепции характерна жесткая дихотомия прав автора, которые подразделяются личные неимущественные (моральные) и имущественные права. Согласно ст. L . 111 - 1 Кодекса Интеллектуальной Собственности Франции [41, с. 268] (далее Кодекса) акцент делается на личности автора, которую и призвано защищать авторское право, путем обеспечения охраны созданного автором произведения. Поэтому имущественные права в отношении произведения здесь рассматриваются как производное от личности автора и его моральных прав в отношении произведения. При этом в соответствии со ст. L .121 - 1 Кодекса моральными права автора являются неотчуждаемыми, неотделимыми от его личности. Основным, сущностным признаком авторского договора по французскому праву является то, что здесь, в отличие от авторско-правовых концепций США и Великобритании, невозможна полная и окончательная уступка всей совокупности авторских прав, а также некоторых моральных прав в отношении произведения. В то же время, данное обстоятельство не означает, что французское право придерживается разрешительного порядка пользования авторскими имущественными правами, подобного тому, который отстаивается некоторыми российскими учеными. Нормы Кодекса, например статьи L . 131 – 3, L . 132 – 1 и другие, прямо указывают на возможную передачу имущественных прав автора по договору. Необходимо только, чтобы передача этих прав осуществлялась отдельно в отношении каждого способа использования, была четко оговорена в договоре и ограничена сроком (статья L . 132 – 3 Кодекса).

Следует заметить, что применительно к постановочному договору французский законодатель в статье L . 132 – 18 Кодекса использует термин «разрешение» использования произведения. Однако данный факт не является исключением из возможности передачи авторских имущественных прав по договору, так как даже доктрина авторского права применительно к порядку передачи прав по данному договору использует термин «уступка» авторских прав. Кроме того, в указанной статье Кодекса содержится определение генерального постановочного договора, в котором используется термин «предоставление, передача» авторских прав. Кодекс интеллектуальной собственности Франции в отличие от многочисленных зарубежных законов содержит лишь термин «передача» прав на произведение и не отграничивает его от лицензии или разрешения на пользование произведением. Таким образом, представляется возможным сделать вывод о том, что в Кодексе термины «разрешение» использования произведения и «передача» прав на его использование не имеют смысловых различий. Однако при этом необходимо учитывать, что отсутствие различия между данными терминами во французском законодательстве об авторском праве не означает их различия в теории авторского права Франции.

Французский законодатель также не дает общего определения авторского договора. Согласно наиболее общепринятым положениям теории авторского права Франции под авторскими договорами понимаются: «Договоры, имеющие предметом уступку имущественных прав автора, иными словами связанные с использованием произведения» [42, с. 247]. Более развернутое и подробное определение авторского договора дает М. Жосселен, утверждая, что договор об использовании прав автора есть юридический акт, предметом которого являются имущественные права автора в отношении принадлежащего ему произведения; совершая этот акт, автор уступает свои права в конкретно зафиксированных пределах [43, с. 15]. Кроме того, в отличие от Закона Украины «Об авторском праве и смежных правах», Кодекс содержит подробные, развернутые определения отдельных видов авторского договора: издательского, договора на создание аудиовизуального произведения, постановочного договора, договора на уступку прав в области рекламы.

Следует заметить, что французской науке авторского права известны и иные трактовки понятия и самое главное сущности авторского договора. Определенное число сторонников имела так называемая «проприетарная» концепция авторского договора, среди которых можно назвать Саватье, Рехта. Указанные авторы, как и сторонники дуалистической теории, основывали свои взгляды в отношении понятия и сущности авторского договора на Законе «О литературной и художественной собственности» 1957 года и на пришедшем ему на замену Кодексе интеллектуальной собственности, который практически без изменений воспринял соответствующие положения Закона.

Так, П. Рехт указывал, что авторское право, то есть право литературной собственности есть по своей природе, так называемое «право творческой собственности [44, с. 229]. Данное право, по его мнению, представляет собой принципиально новую разновидность права собственности. Основу, первоисточник, «творческой собственности» составляет, по мнению адептов данной теории, «творчество, акт творения» автором своего произведения. После создания произведения автор «присваивает» его себе как любую другую вещь. При этом «присваивание» основывается на субъективном праве автора на данное произведение, которое в свою очередь предоставляется ему законом. Именно в силу закона, а не в силу факта создания произведения, автор получает право распоряжаться им посредством заключения договора.

В результате акта творения, а затем присваивания, основанного на силе Закона, автор получает «право творческой собственности» на произведение.

Таким образом, после «акта творения» произведения, автор получает три основных правомочия:

право на уважение произведения со стороны общества, которое реализуется целиком в рамках общих норм гражданского права;

неотъемлемое от автора право «полной» или «вечной» собственности на произведение;

право пользования, являющееся производным от «вечного» права собственности, которое и переходит в той или иной мере к правопреемникам автора.

С другой стороны автор, в данной концепции обладает тремя основными правомочиями собственника: владения, пользования и распоряжения.

Исходя из указанных посылок, сущность авторского договора состоит в том, что автор в соответствии с принадлежащим ему правомочием распоряжения передает своему контрагенту по договору вещное право на использование произведения. При этом передаваемое контрагенту по авторскому договору право включает в себя лишь правомочия владения и пользования. Правомочие распоряжения передаваться не может ни по авторскому договору, ни посредством какого – либо другого договор. Тем самым выполняется требование статьи L. 131 – 1, запрещающей полную уступку прав на будущие произведения и статьи L. 131 – 3 Кодекса, запрещающей передачу прав автора без указания пределов такого рода передачи.

Особенностью авторского договора в данной концепции будет и то, что передаваемое вещное право играет роль своеобразного узуфрукта, под которым применительно к рассматриваемому нами вопросу понимается ограниченное право владения и пользования произведением, аналогичное узуфрукту на любую другую вещь. Иллюстрацией подобного подхода к авторскому договору может служить трактовка издательского договора, как договора переносящего на издателя ограниченный по времени узуфрукт. В результате этого у двух лиц – издателя и автора образуется вещное право на одну и ту же вещь (произведение). При этом автор сохраняет за собой право «полной» собственности, и после окончания срока действия договора, то есть прекращения узуфрукта издателя, снова становится обладателем всей совокупности правомочий собственника.

Заслуживает внимания и то, как данная концепция разрешает уже указанное выше противоречие между предусмотренной ст. L. 131 – 4 Кодекса «cession» - уступкой авторского права, которая согласно доктрине гражданского права должна быть полной и окончательной и требованиями ст. L. 131 – 3 Кодекса, ограничивающей уступку сроком и пределами. Согласно теории «творческой собственности» уступка прав на произведение является не полной и окончательной, а представляет собой «concession» - лицензию, то есть временную передачу правомочий владения и пользования, первоначально принадлежащих автору.

Соответственно, согласно данной теории, авторский договор определяется как договор о передаче вещного права на произведение, в соответствии с которым автор получает в отношении данного произведения право узуфрукта - право владения и пользования произведением как особым материальным объектом.

Несмотря на довольно подробную аргументацию вышеназванная концепция природы авторского договора не получила в настоящее время широкого распространения во французском авторском праве, хотя она и основывалась на тех же самых законодательных актах, что и «дуалистическая теория». Объяснением этому может служить:

Данная концепция уделяла слишком малое внимание судьбе моральных, личных неимущественных прав автора при заключении авторского договора, фактически уклоняясь от их рассмотрения;

В рамках указанной теории не давалось ответа относительно возможности перехода по договору права на отзыв произведения. Более того, данное право вообще признавалось юридической ошибкой, заблуждением;

Передача прав на произведение договору, фактически передача некоторых правомочий собственника в отношении произведения, целиком основывалась на признании произведения материальным объектом, тем самым возникало противоречие между правом собственности на само произведение и правом собственности на конкретный экземпляр произведения.

Таким образом, французское авторское законодательство при урегулировании данного вопроса следуют в русле традиционной дуалистической системы. Об этом свидетельствует и противопоставление личных неимущественных прав имущественным, и указание на возможность передачи по договору лишь имущественных прав.

Современная швейцарская наука авторского права и законодательство целиком основываются на монистической или единой (унитарной), следуя французской терминологии, теории авторского права и авторского договора. Тем самым понятие и сущность авторского договора в Швейцарии кардинальным образом отличаются от соответствующих характеристик договора в современном французском авторском праве. Основу данной теории составляет положение ст. 9 Швейцарского федерального закона «Об авторском праве и смежных правах» от 9 декабря 1992 г. [45] (далее Швейцарский Закон), гласящее, что автор обладает исключительным правом на свое произведение. Согласно данной теории авторское право рассматривается как единое целое. Из этого единого права проистекают различного рода авторские правомочия, защищаемы законом, судом и практикой, различными европейскими директивами, применимыми на территории Швейцарии. В свою очередь, каждое из этих правомочий не составляет отдельного права, рассматриваемого в отрыве от остальных. Напротив авторское право здесь является единым, представляющим их обладателю различные исключительные прерогативы, но сущность, которого значительно больше по объему всех известных на сегодняшний день правомочий, входящих в него. Данные правомочия представляют собой лишь определенные виды использования произведения, которые автор может передавать по договору. Таким образом, в случае появления в будущем новых способов использования произведений, они будут по прежнему оставаться в рамках единого исключительного авторского права и смогут быть без всяких затруднений переданы по авторскому договору.

Монистической теории присущ ряд особенностей, которые имеют исключительно важное значение для понимания природы авторского договора, также для выявления предмета авторского договора и его законодательного закрепления.

Прежде всего, для монистической теории характерно единство имущественных и моральных (личных неимущественных) прав автора, включая право авторства и право на неприкосновенность произведения. Основываясь на указанной характерной черте авторского права, законодательство Швейцарии и авторско-правовая доктрина признают принципиальную возможность передачи по авторскому договору, как имущественных, так и личных неимущественных прав автора. Соответственно, можно утверждать, что одной из сущностных особенностей авторского договора в праве Швейцарии в самом общем виде является то, что по авторскому договору возможна передача как моральных, так и имущественных прав автора.

Следующей особенностью является так называемая «эластичность» авторского права. Она означает, что в том случае, если авторские правомочия на использование произведения предоставляются на основе исключительной лицензии автором третьим лицам в соответствии с положениями закона или по договору, право господства автора над своим произведением временно сужается. После того, как правомочие использования в отношении произведения прекращается по тем или иным причинам, авторское права принадлежащее создателю произведения восстанавливается в прежнем объеме. В то же время, данное утверждение неприменимо в том случае, если автор передает свое право на основе авторского договора об уступке прав и договора неисключительной лицензии, так уступка приводит к невозможности восстановить свое право, а неисключительная лицензия наоборот не влечет сужения господства автора над своим произведением [46, с. 45].

Указанные выше положения оставляют открытым вопрос о том, что подразумевается под авторским лицензионным договором и авторским договором об уступке прав, хотя и позволяют вывести такую общую особенность авторских договоров, как возможность передачи моральных (личных неимущественных) прав автора. Открытым оставляет данный вопрос и швейцарский законодатель.

Следует заметить, что швейцарское законодательство довольно скупо регулирует вопросы, связанные с авторским договором. В Швейцарском Законе не только отсутствует законодательное определение общего понятия авторского договора, но и определение отдельных его видов. Закон фактически содержит лишь самые общие положения, касающиеся передачи авторских прав, указывая лишь на те права, которые могут передаваться по договору. Порядок же заключения договора, его срок, форма, определения видов договоров целиком урегулированы общими нормами гражданского законодательства.

Однако и швейцарская наука авторского права не дает общего определения авторского договора. Например, такой известный швейцарский ученый, как И. Шерпилло оперирует лишь понятиями «cession» - уступка и «licence» - лицензия [47, с. 74]. При этом данные договоры рассматриваются не как разновидности одного то же авторского договора, а как принципиально различные типы договоров, заключаемых по поводу использования творческого произведения.

Соответственно сформулировать точное определение авторского договора в швейцарском гражданском праве, которое охватывало бы все договоры по использованию творческих произведений науки, литературы и искусства, представляется нам невозможным, тем более что гражданско-правовая природа указанных договоров является совершенно отличной друг от друга. Существует лишь объективная возможность определить авторский договор предельно общим образом, как договор об использовании творческого произведения. Наиболее же продуктивным является определение отдельных типов авторского договора, что и осуществляет швейцарская наука авторского права. В связи с высказанными выше положениями мы рассматриваем указанные договоры в главе, посвященной понятию и сущности авторского договора вообще, безотносительно того к какому виду он относится.

Под термином «cession» в швейцарском авторском праве соответственно понимается уступка одного или нескольких исключительных авторских прав, противопоставляемых всем третьим лицам, включая и самого автора, который теряет при этом обладание принадлежавшим ему с момента создания произведения правом. При этом уступка может быть как общей, с сохранением за автором неотъемлемых от его личности правомочий, так и частичной. В случае частичной уступки, в ходе которой автор может передать отдельно друг от друга свои исключительные права на воспроизведение своего творения и выпуск его в свет; право публичного представления произведения; право на распространение произведения, а также и иные правомочия в зависимости от соглашения сторон. Уступка может быть также ограничена территорией определенного государства или государств либо может предусматривать возможность передачи прав на использование произведения во всем мире. Она может быть также окончательной и бесповоротной, либо ограниченной во времени. Таким образом, швейцарский законодатель устанавливает довольно широкие рамки собственного усмотрения сторон при заключении ими договора об уступке прав на творческое произведение. С другой стороны гибкость швейцарского законодательства в данной области не позволяет выделить нам в качестве сущностного признака уступки исключительных авторских прав такие характеристики любого договора, как полнота передаваемых прав, их временная или территориальная ограниченность или наоборот их неограниченность во времени и пространстве.

Швейцарская доктрина авторского права выделяет лишь один признак уступки исключительных прав на произведение, позволяющий отграничить ее от иных договоров об использовании произведения, а также выражающий ее юридическую природу. Таковым является признак утраты – временной или постоянной – уступленных по данному договору правомочий в отношении произведения. Утрата в данном случае означает то, что отчуждатель, то есть автор, не имеет права представать в качестве обладателя переданных им прав перед любыми третьими лицами, включая и третьих лиц действовавших добросовестно. Например, если автор в соответствии с Главой 5 Швейцарского Закона передал исключительное право на свое произведение обществу по сбору и распределению авторского вознаграждения, то он не имеет права по собственному желанию разрешать третьим лицам совершать те действия в отношении произведения, которые подпадают под действие договора об уступке исключительных прав. Автор может осуществить такого рода действия лишь с разрешения соответствующего общества по сбору и распределению авторского вознаграждения. Более того, третьи лица, которые приобрели исключительные права, переданные автором по договору уступки, не будут считаться добросовестными приобретателями. Кроме того, в качестве обладателя переданных прав, пользователь произведения имеет право передавать приобретенные им авторские права иным лицам, не спрашивая на это согласия у первоначального субъекта авторского права.

Сам способ использования произведения по данному договору, не имеет существенного значения. Так правообладатель, получивший авторские права по договору уступки, вправе использовать произведение любым необходимым ему способом, с условием соблюдения личных неимущественных прав, а также тех правомочий, которые не были ему переданы по договору. Соответственно по данному договору происходит именно уступка исключительных авторских прав на произведение, прав противопоставляемых всем иным субъектам гражданско-правовых отношений. Следовательно, правообладатель, являющийся контрагентом автора, или цессионарий, согласно терминологии используемой швейцарской наукой фактически становится полноправным обладателем тех исключительных авторских прав, которые ему переданы, фактически замещая автора в отношения по использованию творческого произведения.

Регулирование авторского договора о передаче прав на использование творческого произведения по лицензии согласно швейцарскому авторскому праву кардинальным образом отличается от авторского договора об уступке авторских прав. Прежде всего, необходимо отметить, что швейцарская доктрина последовательно отстаивает точку зрения о том, что договор о передаче авторских прав на использование произведений по лицензии (авторский лицензионный договор), является самостоятельным типом авторского договора, не сводимым к другим гражданско-правовым договорам. Как указывает А. Троллер: «хотя иногда и встречаются попытки применения к такого рода договорам некоторых норм, регулирующих сельскохозяйственную аренду или куплю-продажу, однако данный подход является малоподходящим для регулирования авторского лицензионного договора» [48, с. 91].

Юридическая сущность авторского лицензионного договора заключается в том, что по данному договору автор или иной лицензиар обязуется не препятствовать лицензиату, то есть лицу, которому выдается лицензия, в осуществлении им переданных ему по авторскому лицензионному договору прав. При этом данная обязанность лицензиара сохраняется лишь в отношении тех прав, которые переданы им лицензиату по данному договору. В тоже время лицензиар остается обладателем всей совокупности тех прав, которые он предоставил по лицензионному договору. В данном случае лицензиар лишь стеснен, ограничен в их осуществлении в той мере, в какой это обусловлено договором, что не должно служить основанием для отождествления лицензионного договора с договором аренды, при котором арендодатель также ограничен в пользовании той вещью, которую он передал арендатору. Поэтому, как нами указано выше, А. Троллер и подчеркивал самостоятельный характер авторского лицензионного договора, ибо всегда имелся соблазн применения к такого рода договорам по аналогии норм посвященных договору аренды, тем более что Швейцарский Закон и Швейцарский Обязательственный Кодекс 1911 года практически не регулируют данную разновидность гражданско-правовых договоров.

Согласно авторскому лицензионному договору лицензиат получает лишь личное право, основанное на его обязательственных отношениях с лицензиаром. Следовательно, он не обладает исключительными авторскими правами аналогичными тем, которыми обладает автор произведения. Лицензиат имеет возможность отстаивать свое право пользования произведением лишь по отношению к лицензиару: автору или иному субъекту авторского права, тем более что лицензия ограничена сроком использования, территорией, определенными способами использования. Важной характеристикой лицензионного договора является и то, что лицензиат не вправе обращаться в суд с требованием защиты своих прав от контрафакции, то есть нарушения авторских прав. Данное право является исключительной привилегией лицензиара, который может требовать судебного преследования лиц, осуществляющих контрафактные действия, в том числе и в том случае, если действия таких лиц, нарушают права использования, переданные лицензиату. Данное положение вполне согласуется с общей трактовкой авторского лицензионного договора, так как только лицо, обладающее авторскими, а не обязательственными правами может прибегать к мерам защиты предусмотренными Швейцарским Законом, а не общими нормами гражданского права.

Таким образом, права переданные лицензиату являются относительными, а не абсолютными, противостоящими лишь обязанностям лицензиара соблюдать условия лицензии. Ограничением правомочий лицензиата, не позволяющим считать права, переданные ему по авторскому исключительными и абсолютными, является и то, что он не может передавать права, полученные им по лицензии, третьим лицам без согласия лицензиара.

Все вышесказанное, действительно свидетельствует о том, что по авторскому лицензионному договору автор или иной обладатель авторского права передают лицензиару лишь определенные полномочия, которые не носят исключительного характера, и не противопоставляются третьим лицам.

Рассмотрим теперь соотношение понятий юридической природы авторского договора Франции и Швейцарии. Проведенный выше сравнительно-правовой анализ свидетельствует о том, что понятие и юридическая природа авторского договора в гражданском праве Франции и Швейцарии существенным образом отличаются. При этом данное отличие обусловлено в первую очередь различиями в концептуальных подходах к регулированию авторских правоотношений в рассматриваемых странах. Во Французском законодательстве и науке авторского права является общепризнанной дуалистическая концепция авторского права. В Швейцарии же и законодатель, и правовая доктрина остаются на позициях монистической теории. Соответственно, если во Франции признана жесткая дихотомия (от греческого dichotomia — разделение надвое) авторских прав и единое понятие авторского договора, то в Швейцарии признана единая трактовка авторских прав существование двух противоположных типа авторских договоров: договора об уступке авторских прав и авторский лицензионный договор. При этом, как показано нами, и французский и швейцарский законодатель последовательно разграничивают представленные два похода к трактовке авторского договора, даже в случае их совместного противопоставления англосаксонской доктрине авторского права. По мнению некоторых ученых было бы ошибочным смешивать указанные выше подходы к определению авторского договора. Подобное смешение указанных теорий ведет к нивелированию различий, имеющихся в авторском праве различных европейских стран, и не самым лучшим образом сказывается на уточнении отдельных положений законодательства, регулирующих авторский договор.

Заключение

Обобщая результаты проделанной работы, можно сделать некоторые выводы. Понятие «интеллектуальная собственность» имеет два основных значения: как гражданско-правовой институт и как совокупность субъективных прав создателя на результат его творческой деятельности.

Право интеллектуальной собственности в значении гражданско-правового института – это совокупность правовых норм, которые регулируют общественные отношения в сфере создания и использования результатов интеллектуальной деятельности.

В субъективном значении право интеллектуальной собственности – это право его субъекта на владение, пользование и распоряжение принадлежащим ему, в соответствии с законом, результатом интеллектуальной деятельности.

Объектами интеллектуальной собственности являются бестелесные вещи: мысль, образ, объединение звуков. Однако они должны быть обязательно определенным образом объектированы, то есть воплощены в определенный материальный носитель. В Украине перечень результатов творческой деятельности, которые могут быть объектами интеллектуальной собственности, определён в законодательстве.

Субъектом права интеллектуальной собственности может быть как автор – человек, создавший объект интеллектуальной собственности своей творческой деятельностью, так и физические и юридические лица, которые сами не создавали объекта интеллектуальной собственности, но стали субъектами этого права в силу закона или договора. Субъектом права интеллектуальной собственности может быть и государство в лице его компетентных органов. Определение правового статуса субъектов права интеллектуальной собственности является одной из задач нормативно-правового регулирования.

Мои предложения по усовершенствованию законодательства в сфере авторского права в данном случае Закона Украины «Об авторском праве и смежных правах».

На мой взгляд необходимо дополнить п. 1 ст. 8 (Объекты авторского права) Закона формулировкой «являющиеся результатом творческой деятельности».


Информация о работе «Правовое регулирование договоров в сфере создания и передачи исключительных авторских прав»
Раздел: Право, юриспруденция
Количество знаков с пробелами: 151023
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
117167
0
0

... определенных действий. Вышесказанное свидетельствует о схожих формулировках норм по защите авторских прав в законодательстве стран бывшего СССР.   ГЛАВА 2. Имущественные и лично неимущественные права авторов авторское право защита литературное произведение §1. Имущественные права авторов   Суть исключительного (имущественного права) по новому законодательству состоит, прежде всего, в том, ...

Скачать
51392
0
0

... авторском праве. Возможность юридического лица быть обладателем такого права, т.е. приобретать права на произведение своими собственными творческими действиями, предусматривалась советским авторским законодательством. Например, об авторском праве юридических лиц говорится в статье 484 ГК РСФСР 1964 г. Ныне действующий Закон № 5351-I не содержит положения о том, что носителями первоначального ...

Скачать
34564
0
0

... те произведения, которые обладают определенными признаками, отличающими их от иных результатов творческой деятельности. Эти признаки сформулированы в самом законе. Произведение, признаваемое объектом авторского права, возникает в результате творческой деятельности, но не всякой, а лишь той, которая непосредственно относится к области литературы, науки и искусства. Для творческой деятельности ...

Скачать
130312
0
0

... международной охраны авторского права   Говорят, что культура не знает границ. Не знают границ и составляющие ее произведения. Однако границы существуют в отношении авторского права на эти произведения. Авторское право Республики Беларусь является частью ее гражданского законодательства и изначально имеет ограниченную сферу применения - ограниченную по кругу лиц, за которыми оно признает ...

0 комментариев


Наверх