2.7. Производные от неоднонаправленных глаголов движения, принадлежащие к временным способам действия
Производная лексика формируется из того сематического потенциала, который содержится в производящем слове [См.: Семантические вопросы теории словообразования, 1991: 99]. Глагол, помимо прочих, имеет темпоральную сему, то есть ситуация предстает как процесс, протекающий во времени. При присоединении определенной приставки глагол может обозначать начало, длительноcть или конец действия.
Обратимся к рассмотрению временных способов действия, которые представлены модификатами с префиксами за-, от-, по- и про-.
1. Начинательный способ действия образуют производные с приставкой за- со значением ‘начать осуществлять действие, названное исходным глаголом’: забегать, забродить, завозить, закатать, залазить, залетать, заплавать, заползать, затаскать, заходить .
А.М.Хамидуллина указывает на то, что “глаголы движения с приставками по-, за- в своей семантике уже содержат указание на начальную границу действия, поэтому они не требуют обязательного обстоятельства, которое детерминировало бы временное значение глагола. Эти конструкции уже диагностируют значение начинательности…” [Хамидуллина, 1973: 14].
По мнению З.К.Дербишевой, приставка за- является наиболее универсальным средством для обозначения начала действия [Дербишева, 1985:66].
М.А.Теленкова, Н.С.Авилова выделяют инхоативное и ингрессивное значения начинательности. Инхоативное значение- значение наступления начала какого-либо действия, существовавшего и раньше [Теленкова, 1964: 145.]: Опять залетали (‘начали летать’) самолеты. Ингрессивное значение- значение наступления действия, которое не было раньше характерно для живого существа или предмета [Авилова, 1976: 272]: Ребенок заползал в четыре месяца.
2. Ограничительный способ действия образуют модификаты, мотивированные неоднонаправленными глаголами движения, с приставками от-, про- и по-.
Значение ‘выполнять действие, названное исходным глаголом, в течение какого-либо времени’ имеют следующие модификаты: отбегать (час), отлетать (10минут), отплавать (2 года), отходить (неделю), отъездить (полгода); пробегать (целый день), пробродить (весь вечер), проводить (кого-либо пять минуть), провозить (много дней), разг. прогонять (двое суток), проездить (три недели), прокатать (все утро), пролазить ( несколь дней), пролетать (два года), проносить (весь день), проплавать (пять часов), проползать (несколько суток), протаскать (семь лет), проходить (два часа). См. в контексте : 1. Четыре года отплавал он в океане и в морях [В.Конецкий, Заиндевелые провода]. 2. Княжна выпросила позволения не учиться и все утро прорезвилась и пробегала [Ф.Достоевский, Неточка Незванова].
Эти модификаты являются пердуративными глаголами, разновидностью детерминативно-временных глаголов. По мнению М.А.Шелякина, пердуративные глаголы с приставкой про- имеют две функциональные особенности. Во-первых, эти глаголы показывают “подчеркнутую длительность ограниченного времени” [Шелякин, 1969: 65]. Во-вторых, данные глаголы маркируют “не конец или начало действия.., а определенный временной промежуток действия” [Там же: 66].
“Отличие пердуративных глаголов с приставкой от- от модификатов с префиксом про-, - пишет М.А.Шелякин, - заключается в том, что разновидность с от- менее гибка в том отношении, что она обращает внимание на прекращение ограниченного действия, тогда как глаголы с про- - на его временной промежуток” [Там же: 67]. (Ср.: пропалвать пять лет- отплавать пять лет).
Значение ограничения действия во времени приобретают неоднонаправленные глаголы движения, присоединяя префикс по- : побегать (полчаса), побродить (немного), поводить (детей пару часов), повозить (мешки несколько лет), погонять (стадо недолго), поездить (годочек), покатать (с минуту), разг. полазить (с часок), полетать (20 минут), поносить (платье один сезон), поплавать ( до захода солнца), разг. поползать (несколько минут), потаскать (газеты неделю), походить (денек). См. в контексет: Поношу еще с недельку/ Гимнастерку и шинельку [С.Михалков, Быль для детей].
Эти глаголы называются делимитативными. По определению М.А.Шелякина, “они маркируют временной промежуток действия, но при этом, употребляясь абсолютивно, семантически указывают на начальную и конечную границу действия” [ Шелякин, 1969: 69].
3. Финитивный способ действия составляет производные с приставкой от-. Они имеют значения ‘прекратить выполнять действие, названное мотивирующим глаголом, из-за невозможности его продолжения’: отбегать, отбродить, отводить, отгонять, откатать, отлазить, отлетать, относить, отползать, оттаскать, отходить, отъездить. См. в контексте: - Вас с Поденщиковым и Абрамовым вроде тоже туда ( в пехоту) пошлют. Отлетали [В.Шефнер, Дальняя точка].
Трудно не согласиться с мнением А.М.Хамидуллиной, которая считает, что значение конечной предельности действия (движения), которое имеют разнонаправленные глаголы движения с приставкой от-, антонимично значению начинательности, которое имеют производные с приставкой за- [См.: Хамидуллина, 1973: 15]. ( Ср.: забегать- отбегать; залетать- отлетать).
Образование глаголов финитивного и начинательного способов глагольного действия является весьма продуктивным в современном русском языке, вне зависимости от принадлежности к той или иной лексико-семантической группе [См.: Попова, 1997: 224-225].
... их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема ...
... смысле аллюзий, роли автора, типах героев, выборе сюжетов, манере письма. Все это свидетельствует о сложности и неоднозначности восприятия художественного текста представительниц «женской прозы». 2. Особенности малой прозы Л. Улицкой Одной из ярких представительниц современной литературы является Л. Улицкая. В своих произведениях она создала особый, во многом уникальный художественный мир. ...
... полноту не претендует и по авторам, и по жанровому разнообразию. Его цель - показать, как работает прямая связь умершего и распавшегося на осколки фольклора с прозой женщин, пришедших сейчас в литературу. Женский взрыв, наконец, состоялся. Добрался до критической массы. Тема легализовалась. И... И взрыва не произошло! Уместно говорить о не-взрыве. «Вот как кончится мир. Вот как кончится мир. ...
... подборка рассказов, перед составителями стояли более широкие задачи. Во-первых, на основе опубликованных текстов сформулировать, в чем же заключаются специфические особенности женской литературы, а во-вторых, в чем сходство и различие современных российской и европейской, в данном случае финской, парадигм женского художественного самовыражения. Поэтому в сборнике рассказов есть теоретическая ...
0 комментариев