1.3. Аналитическая форма, как свободное соединение
В заключение следует сказать что, «структурно аналитическая форма продолжает оставаться свободным соединением раздельнооформленных частей, являющихся словами, которые соединены по определенным синтетическим правилам»[11] ( если бы данное образование не имело характера словосочетаний, то тогда оно было бы не аналитической, а синтетической формой). Но функционально эти сочетания выступают на ряду с синтетическими формами в качестве одной из категориальных форм какой-либо грамматической категории и выполняет роль формы слова. Поэтому при рассмотрении аналитических форм необходимо различать моменты структурный и функциональный. Специфическое переплетение этих двух моментов и определяет своеобразие данного языкового явления – аналитической формы слова.
Рассмотрев общие условия существования аналитических форм, можно сделать выводы:
не может быть грамматической категории, представляет лишь одними аналитическими формами, ибо само выделение аналитической формы, изолирование определенного словосочетания от других, близких к нему словосочетаний, основывается на параллелизме с синтетическими формами.
Не может быть аналитических слов, а могут быть только лишь аналитические формы слова, а отсюда рассмотрение сочетаний типов be tired устать, be surprised удивиться и т.п.
Между словосочетаниями и аналитическими формами могут быть переходные случаи, что в определенных условиях контекста и создает известную нечетность границы между аналитическими формами и словосочетаниями. Так сочетание he would go в одних случаях может сопоставляться с простой категориальной формой наклонения, - а именно сослагательным 2-м (he would go if he were not busy он пошел бы, если бы не был занят), выступая как аналитическая форма условного наклонения. В других же случаях в глаголе would может оживать значение желания, тогда он сближается с глаголами want, wish, и сочетания he would go начинают выступать уже не как аналитическая форма, а как словосочетание модального глагола с инфинитивом. Однако есть случае, в которых границы между аналитическими формами и прочими словосочетаниями являются четкими. Так, образованные с помощью вспомогательного глагола do отрицательные и вопросительные формы глагола I don’t speak, я не говорю и do ( I ) speak говорю ли (я) сопоставляются только с утвердительной синтетической формы I speak я говорю. Ни каких словосочетаний, с которыми они могли бы быть сопоставлены и которые могла бы оторвать их от простых форм, в английском языке нет, поэтому эти формы являются очень устойчивыми.
Глава 2. Синтетические формы слова.
2.1. Синтетический способ образования слов
В современном английском языке существует два способа образования грамматических форм слова: синтетический и аналитический.
Синтетический способ образования форм слова включает: 1) образование форм слова посредством его изменения при сохранении того же самого, корня: (I)go (я) иду, (he) goes (on) идет и 2) образование форм слова с помощью сплетения корней, или супплетивности: (I) go (я) иду, (I) went (я) шел. Формообразование посредством сплетения корней встречается очень редко и играет в английском языке менее важную роль по сравнению с изменением слова при сохранении тождества корня.
Образование форм слова путем его изменения при сохранении того же самого корня в свою очередь делится на: а) «образование форм при помощи аффиксации, когда основа слова соединяется с определенной частицей-аффиксом, например: table стол — tables столы, (I) work (я) работаю, (I) worked (я) работал и т. п.; б) образование форм при помощи чередования звуков в корневой части слова, т. е. путем внутреннего изменения самого корня: (I) give (я) даю - (I) gave (я) дал, man мужчина — men мужчины»[12]
При образовании форм слова «чередование звуков в английском языке всегда сочетается с аффиксацией: ср. (I) keep (я) храню — (1) kept (я) хранил, child ребенок — children дети, где выделяются суффиксы -( ), t, -( ) и -ren, соответственно».[13]
2.2. Образование форм слова с помощью аффиксации
В зависимости от места, которое занимает формоизменительная морфема в форме слова, аффиксация как способ образования грамматических форм выступает в виде «префиксации- (формоизменительная морфема предшествует корню), суффиксации (формоизменительная морфема следует за корнем и за словообразовательными суффиксами, осложняющими его) и инфиксации (формоизменительная морфема вводится внутрь корня)»[14].
Из указанных трех видов аффиксации в современном английском языке для образования форм слов используется только один, а именно — суффиксация. Префиксация в системе формообразования была известна в английском языке лишь в древний период: ср. да. writan писать — ge-writan написать, singan петь — a-singan пропеть и т. п., представляющие собой разные формы вида тех же самых глаголов. В дальнейшем этот способ образования форм был утрачен. Что же касается инфиксации, то она не была свойственна английскому языку и в глубокой древности. Единственным примером инфиксации мог бы служить глагол stand стоять — прош. вр. stood, если принять, что -n- в stand не принадлежит корню и выступает на положении самостоятельной морфемы.
Омонимия словоизменительных суффиксов связана в современном английском языке с использованием ограниченного числа звуков для образования звуковых оболочек этих суффиксов, что в свою очередь объясняется рядом особенностей исторического развития английского языка (выпадением и отпадением слабоударных гласных, совпадением и отпадением некоторых согласных, например —носовых [m] и [n] и др.).
Говоря об омонимии грамматических суффиксов, следует строго различать: 1) омонимию форм в пределах одной и той же части речи и 2) омонимию форм, принадлежащих словам разных частей речи. Омонимия первого типа наблюдается в таком случае, как [ho:siz]: данное звучание является одновременно звучанием формы множественного числа и формы притяжательного падежа слова horse лошадь — horses и horse's, соответственно; ср. также I speak я говорю и he can он может. Примером омонимии второго вида может служить омонимия в случае типа [drinks], где совпадает звучание формы глагола drink пить — (he) drinks он пьет и формы существительного drink напиток — drinks were served подали напитки.[15]
«Образование форм слов разных частей речи с помощью омонимичных суффиксов широко распространено в современном английском языке.
Так, звучание [(i)z, s] (орф. -s, -(e)s, -'s, -s', -se) выступает как звучание ряда разных омонимичных суффиксов:»[16]
1) -(e)s суффикса множественного числа существительных: horse лошадь — horses лошади;
2) -s суффикса притяжательного падежа: horse лошадь —horse's лошади, children дети — children's детей;
3) -se суффикса множественного числа указательных местоимений this и that: this — these этот — эти; that—those тот — те;
4) -s суффикса самостоятельных субстантивных форм притяжательных местоимений: ours наш и др.;
5) -(e)s суффикса единственного числа третьего лица настоящего времени изъявительного наклонения: (he) writes (он) пишет, ср. (he) writes—(they) write (они)пишут; (he) writes — (I) write (я) пишу; (he) writes — (he) wrote (он) писал; (he) writes — (if he) wrote (если) бы (он) написал.
Омонимичными суффиксами являются и суффиксы со звучанием [(э)п]:
1) -en суффикс множественного числа существительных: ох—oxen бык—быки;
2) -nе суффикс субстантивной формы притяжательного местоимения: my — mine мой и др.;
3) -n суффикс причастия 2-ого: written написанный, seen виденный.
Разные, лишь внешне, по своему звучанию совпадающие суффиксы мы имеем также в случае типа long-est — speak-est. В первом случае -est представляет собой суффикс превосходной степени: ср. long длинный; longer длиннее; longest длиннейший; а во втором — архаический суффикс 2-го лица единственного числа настоящего времени: (thou) speakest (ты) разговариваешь, (thou) writest (ты) пишешь и т. п.
Особенно широко омонимия в пределах одной части речи распространена в системе форм глагола. Так, например, под внешней оболочкой -(e)d [-d, -t], являющейся специфичной для глагольных и только глагольных словоизменительных суффиксов, скрываются омонимы — суффикс прошедшего времени (ср. (I) ask — (I) asked (я) спрашиваю — (я) спросил) и суффикс причастия 2-ого (ср. asking — asked спрашивающий — спрошенный). Некоторые ученые склонны рассматривать эти случаи как одну глагольную форму в разных ее употреблениях. Однако различие в значении рассматриваемых форм говорит об их нетождественности: хотя обе они объединяются общей идеей прошлого, первая характеризуется значением активного действия и выражает предикативность, а вторая — значением пассивного состояния, не связанного с предикативностью. «Кроме того, наличие параллельных неомонимичных форм в системе неправильных глаголов, таких, как sang пел — sung петый, showed показал — shown показанный, также свидетельствует о том, что в общей системе языка формы прошедшего времени и причастия 2-ого разграничиваются».[17] Иными словами, случаи asked и as-ked воспринимаются на фоне sang — sung и т. п. не как одна, а как две омонимичные формы глагола ask, ибо, хотя количественно неомонимичных форм типа sang — sung и немного, тем не менее мы вправе говорить об их широкой распространенности в языке, так как они принадлежат словам наиболее часто употребляемым, а следовательно и об их влиянии на общее понимание соотношения форм глагола в целом.
При рассмотрении омонимии в системе форм глагола встает вопрос и о так называемых «формах на -ing».
Следует решить, что представляют собой эти образования — одну «инговую» форму глагола с разными значениями, т. е. «случай грамматической полисемии, либо две омонимичные грамматические формы — субстантивную (герундий) и адъективную (причастие), либо, может быть, даже три формы: субстантивную, «причастную», соотносимую с прилагательным — типа I saw him laughing Я увидел его смеющимся и «деепричастную», соотносимую с наречием — в предложении типа Не said that laughing Он сказал это смеясь»[18].
Проще обстоит дело с причастием и герундием: различие этих омонимичных форм не вызывает сомнения, поскольку оно опирается на твердый фундамент вне системы глагола (причастие тяготеет к прилагательному, герундий — к существительному). Затруднения возникают лишь в случае так называемого «полугерундия» — в случаях типа I did not notice the train stopping Я не заметил, как остановился поезд и т. д. Сомнения относительно принадлежности здесь stopping к герундию возникают потому, что при герундии существительное обычно • выступает в притяжательном падеже и вместо the train stopping естественно было бы ожидать the train's stopping. В целом же вопрос о полугерундии и правомерности его выделения очень сложен и должен явиться предметом специального исследования.
В английском языке широко распространена нулевая суффиксация, что еще больше усиливает видимость почти полного отсутствия в современном английском языке морфологических средств, а тем самым видимость «аморфного» характера этого языка.
Омонимия грамматических суффиксов, широко распространенная в английском языке, касается и нулевых суффиксов. Тот или иной нулевой суффикс часто оказывается омонимичным с другими нулевыми суффиксами. Так, например, в случае (I) love (я) люблю и (to) love любить выступает не одна, а две глагольных формы с нулевым оформлением. «Выделение двух форм основывается здесь па различии в их значениях, которые никак не могут быть объединены воедино (в форме инфинитива (to) love отсутствуют значения времени, числа, лица и пр., имеющиеся у личной формы love), а кроме того на наличии таких случаев, когда различие этих грамматических форм выражено и внешне (в звуковых оболочках): (1) am — (to) be»[19]. Если же принять во внимание возможность омонимии пулевых суффиксов, то тогда оказывается, что английский язык совсем не так беден в области морфологии, но только его система морфологических средств выступает в известных случаях, так сказать, в «скрытом состоянии».
... ; Дело стоит внимания; Один стоит семерых и т. п. VII Гораздо более сложной, далеко выходящей за пределы простой соотносительности с тремя типами лексических значений слова - значений свободных, фразеологически связанных и функционально-синтаксически ограниченных (или закрепленных) - является сфера значений конструктивно организованных или конструктивно обусловленных. Многие лексические ...
... ), но вместе с тем подвигающихся беспрестанно в известном направлении... Нет неподвижности в языке... Статика языка есть только частный случай его динамики или скорее кинематики" [86]. Грамматическое учение о слове прежде всего должно выделить те общие категории, которые намечаются или обозначаются в системе основных типов слов современного русского языка, особенно в системе частей и частиц речи ...
... звуковых средств не позволяет рассматривать звуковой строй языка наряду со словообразованием, морфологией и синтаксисом как подсистему грамматики. §2 Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматика как наука исследует грамматический строй языка. Грамматический строй языка является исторической категорией, он находится в состоянии постоянного движения и развития и подчинён общим ...
... . 6.Экспериментально апробировать и определить эффективность предложенной методики в процессе обучения дошкольников с минимальным расстройством слуха. Глава I. Теоретические вопросы формированию лексико-грамматического строя речи у слабослышащих детей дошкольного возраста 1.1 Лингвистические и психолого-педагогические основы формирования лексико-грамматического строя речи в норме Слово ...
0 комментариев