№ | Название работы | Скачать |
---|---|---|
201. |
Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков) ... уровне, а на уровне способов формальной экспликации, связанных с особенностями грамматического строя конкретных национальных языков. 2. Конституентами КС являются глубинные компаративные конструкции, имеющие следующий компонентный состав: 1) объект сравнения; 2) модель (эталон) сравнения; 3) ... |
|
202. |
Этноним “татар” во времени и пространстве ... очередь стал эпонимом ногаев, или ногайцев (21, с. 202). Исторически обоснованным все же представляется приведенное выше объяснение К. Д`Оссона, как и почему этноним татар перешел на тюркские племена и народы и стал синонимом этнонима тюрк . В улусе Джучи (Золотая Орда русских летописей, или Кок- ... |
|
203. |
Точка в заглавии ... примерно на рубеже 1932–1933 гг. Ср. правила в двух близких по времени выхода в свет справочниках: «После заголовка и подзаголовков ставить обязательно точку» (Служивов Л. И. Справочник корректора. Практическое руководство для корректора, наборщика, редактора и автора. М., 1932. С. 123); «Так как в ... |
|
204. |
История французского языка ... утверждением в XVII - XVIII веках французской гегемонии в Европе Парижский королевский двор стал средоточием европейской культуры, а французский язык - языком дипломатии и аристократического общества европейских стран. Потребность в наречии, наиболее пригодном для общественных сношений, была одной ... |
|
205. |
Методы работы с материалами прессы на уроке французского языка ... , их заботы, надежды и радости. Курс французского страноведения мог бы полностью основываться на прессе. Именно поэтому стоит как можно чаще работать с прессой на уроке французского языка. 2.2. Методы работы с материалами газеты « Le Monde ». Прежде чем приступить к работе нам материалами прессы, ... |
|
206. |
Лингвистические особенности английского каламбура ... , но и к созданию бессмысленного контекста на месте утраченного приема. 2.2 Прием компенсации как способ передачи английского каламбура Безусловно, изменения семантической основы каламбура ИЯ, передача его содержания в некаламбурной форме влекут за собой определенные потери. Однако в арсенале ... |
|
207. |
Структура и членимость русского слова ... и отдельными производными в современной публицистике, художественной литературе и разговорной речи. Несмотря на то, что изучение структуры и членимости русского слова относится к традиционной области русского словообразования, здесь осталось много не до конца решенных и дискутируемых проблем, ... |
|
208. |
Искусственный интеллект ... для лингвистичес- кой теории и практики. Обеспечение взаимодействия с ЭВМ на естественном языке (ЕЯ) является важнейшей задачей исследований по искусственному интеллекту (ИИ). Базы данных, пакеты прикладных программ и экспертные системы, основанные на ИИ, требуют оснащения их гибким интерфейсом ... |
|
209. |
Междометия в итальянском языке ... печальная новость!») «Ahi, che dolore!» («Ай, как больно!») «Ahimи, come siamo infelici!» («Ой, как же нам не везет!») Заимствованные междометия О том, как в итальянском языке появились заимствования, описывает Альдо Габриелли. Согласно его данным, странный возглас «hip, hip, hurrah!», который стал ... |
|
210. |
Русский язык в свете творческой филологии ... языковой почвы и выращиванием новых древесных пород. В сущности, языкотворчество, творческая филология — это единственная идеология нашего времени, которая обеспечивает смысл существованию народа и взаимосвязь прошлого и будущего. Язык — единственное, что питает сознание всеобщими смыслами и делает ... |
|
211. |
«Настоящие русские» имена ... никто не задумывается теперь об их происхождении и смысле. Среди множества употребляемых ныне в России имен мы выделяем «настоящие русские». В нашем представлении это имена, идущие из глубинки, из недр, сермяжные, простые, православные, народные, не испорченные модой, образованием и иностранщиной, ... |
|
212. |
Семантические функции пространственных и временных предлогов в немецком и русском языках ... ценность работы, выдвигаются положения, выносимые автором на защиту. Глава 1 «Теоретические основы исследования пространственных и временных предлогов в немецком и русском языках» посвящена определению основных теоретических положений, в соответствии с которыми проводится дальнейшее исследование ... |
|
213. |
Слова-кентавры ... посвящена отдельная глава). Слова-кентавры могут образовываться путем осознанного смешения существительных одушевленных и неодушевленных ("Станиславский ввел в практику слово-кентавр "человеко-роль", подчеркивая двойственную природу актерских созданий" (Ольга Егошина. В зоне турбулентности // Экран ... |
|
214. |
Об истории слов с элементами авиа- и аэро- в русском языке конца XIX — начала ХХ веков ... и aviatrice7, что и названный выше словарь. История слова авиация и иных слов с элементом авиа- в русском языке весьма тесно связана с историей терминов воздухоплавания и терминов естественных наук, содержащих словообразовательный элемент аэро-. Слова с элементом аэро- начали появляться и входить ... |
|
215. |
Южнодунайские диалекты румынского языка ... (под гласными)
обозначает, что гласный составляет часть дифтонга Заключение Итак, перед нами три романских, наречия, традиционно называемых южнодунайскими диалектами румынского языка. Рассмотрим еще раз, какая же связь существует между ними и румынским языком в современном понимании этого термина. ... |
|
216. |
Журнальная реклама: лингвокультурный и гендерный аспекты (на материале русского и английского языков) ... составляющих журнальных рекламных текстов, анализируются лингвокультурные и социально-гендерные аспекты русского и английского языков, эксплицированные в журнальных рекламных текстах. Изучив взаимодействие языка и культуры, можно прийти к выводу, что реклама, будучи результатом деятельности социума ... |
|
217. |
Интонация ... среднего и даже появлялись отдельные оценки "медленный темп". И Н Т Е Н С И В Н О С Т Ь Рассмотрение интенсивности как отдельного компонента интонации, а тем более подробное описание этого параметра звучащей речи, встречается в интонационных исследованиях сравнительно ... |
|
218. |
Источники. Книга как источник текста ... и на странные языковые колебания. Между тем источник всего этого - корректура. Спрашивается, является ли авторская корректура достаточной гарантией против корректурных искажений? Мы еще вернемся к авторской корректуре в главе об истории текста. Здесь ограничимся несколькими общими замечаниями. ... |
|
219. |
"Целое-становление-состояние" в поэтике М. Бахтина ... -художественного артефакта как целого, рассматриваемого нами через призму категории "состояние". 2. Концепция "эстетического состояния" словесного текста как целого в поэтике М.М. Бахтина Специфически-существенным определением литературного текста (как видового состояния семиотической словесной ... |
|
220. |
Газелист или водитель "Газели"? ... какофонию, царящие в эфире. В передачах мордовского телевидения несколько раз прозвучало слово "газелист". Надо полагать, оно является производным от названия автомобиля "Газель" и называет водителя этого автомобиля. Посмотрим, соответствует ли такое словообразование нормам русского языка. В самом ... |
|
221. |
Письменная коммуникация современных школьников как отражение уроков русского языка в средней школе ... письме отличницы), "*сталовая", "*синеки" (от "синяк"). Нам кажется, что оценка по русскому языку в школе и реальный характер письменной коммуникации школьников отличается скорее в отношении к русскому языку как школьному предмету. Регулярно занимающиеся дети постепенно набирают объём слов, которые ... |
|
222. |
Факторы лексического характера, влияющие на выбор окончания неодушевлённых существительных мужского ... -А: вкус - «Нежность моего вкуса» [Нов.1961: 97], характер - «Не легко: из характера весёлаго и проворнаго перемениться в печальный и степенный» [Лук.ЧI 1765: XXVII]. Таким образом, распределение флексий -А и -У неодушевлённых существительных мужского рода единственного числа в родительном падеже ... |
|
223. |
Русский язык и сравнительное языкознание ... , преемник Бодуэна на казанской кафедре, В.А. Богородицкий (преемник Крушевского), автор талантливых работ по фонетике русского языка, общему и сравнительному языкознанию, психологии и физиологии речи, А.И. Александров , профессор славистики в Казанском университете, С.К. Булич, профессор Санкт- ... |
|
224. |
Двучленные славянские имена ... " не публиковал полного имени автора статьи - только инициалы, если имя автора не было славянским. Сейчас в Польше действуют организации, проявляющие интерес к Славянству и требующие от своих членов обладания двучленным славянским именем, что кажется мне весьма положительным явлением (например, ... |
|
225. |
Склонять или не склонять? Вот в чем вопрос… ... , Царицыно, Пушкино, Кемерово, Чудово, Автово, Перово, Комарово, Мурино и другие. Как же правильно сказать: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово? Географические названия населенных пунктов, станций, городов на -О в современном русском языке постепенно переходят в ... |
|
226. |
Лингвоэтическая картина мира: концепты «счастье» и «блаженство» как семантические дуплеты ... » стал утрачивать религиозное направление и постепенно сближаться по значению с концептом «Счастье», что подтверждается на материале языка художественной литературы. 5. Бытование этических категорий «Счастье» и «Блаженство» как семантически синонимичных иллюстрируют характерную для русского языка ... |
|
227. |
Об одном орфографическом поветрии ... стремление прояснить в записи звучание привело к тому, что <+> стали писать буквами: Diamond Plus. И эти новые наименования оказались на орфографической целине: <Европа Плюс>, <Кино плюс> и т.д. В логотипе законы композиции требуют известного равновесия, вот почему художникам так дороги: ... |
|
228. |
Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков) ... творчестве носителей языка. В качестве примеров приводятся ФЕ, употребляющиеся в деловой коммуникации, на материале английского и русского языков. В рамках настоящей главы считаем правомерным охарактеризовать ФЕ по фразеологическим антиномиям. В связи с теорией фразеологии рассматриваются взгляды ... |
|
229. |
Система-становление-состояние в семиотике и поэтике Ролана Барта ... приведенных фрагментов трудов Яна Мукаржовского (они далеко не единственные) следует: - он, подобно Ролану Барту, намечает диалектически связанную группу понятий: "система-становление-состояние"; или: (преднамеренность)-(преодоление этой преднамеpенности читателем или критиком)-(превращение этой ... |
|
230. |
Лингвосемантическая категория “принятие решения” (средства выражения и особенности функционирования) ... в философии, логике, психологии и в области прикладного знания. В качестве объекта исследования лингвосемантическая категория “принятие решения” имеет характеристики объекта междисциплинарного знания, оказывающего влияние на особенности её функционирования в языке и речи. Категория “принятие решения ... |
|
231. |
Агрономический дискурс: понятийно-терминологические и концептуальные основания ... на создание терминов, номинирующих важнейшие, ключевые для предметной области «Агрономия» понятия и категории. 4.Концептуальную базу агрономического дискурса составляют автохтонные терминологические концепты «Растения» и «Почва», исторически формировавшиеся в пределах этого дискурса и регулярно в ... |
|
232. |
Средства выражения пространственного континуума в сказке В.Ф. Одоевского «Игоша» ... повествования. Ярким выражением пространственной точки зрения взрослых персонажей является глагольная лексика, отдельные единицы которой создают эстетический эффект невозможности проникновения в мир фантастики. Средства выражения пространственного континуума в сказке В.Ф. Одоевского «Игоша» - сл |
|
233. |
Объективное содержание категорий "состояние" и "связь состояний" ... две функции: описания и объяснения. Подобно другим категориям диалектики, это понятие объективно по своему содержанию, является законом соотношения состояний. В субстратно-содержательном аспекте (то есть как основание-содержание) связь состояний есть общее, существенное свойство, связь или ... |
|
234. |
Русская словесность ... на будущее, неиспользованные резервы, простаивать без дела, поступательное движение вперед.Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским, дублирующим его значение {памятные сувениры, необычный феномен, движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиография, в конечном ... |
|
235. |
Лингвориторические параметры советского официального дискурса периода Великой отечественной войны ... групповой языковой личности продуцента СОД, что наиболее ярко выражено в жанре передовой газетной статьи. 4. Лингвориторические параметры СОД периода Великой Отечественной войны наглядно демонстрируют специфику реализации категории языковое сопротивление, которая эксплицирована в передовых статьях ... |
|
236. |
История всеобщей литературы ... , 1835; 2 издание 1837). Почину Шевырева последовал в 50-х годах в Казани профессор Фойхт, читавший четырехгодичный курс истории всеобщей литературы. Историко-описательное направление отразилось и в труде компилятивном, но не бесполезном для общей ориентировки Вл. Зотова , "История всемирной ... |
|
237. |
Кто такая кузькина мать? ... котором как подлежащее выступает объект угрозы (тот, кому угроза предназначена, кому грозят): «Вот, говорит, отведу я им место верст за пятьдесят, так узнают кузькину мать» (Мельников-Печерский. Дедушка Поликарп). Общее значение фразеологизма может быть и совсем иное: узнать кузькину мать скорее ... |
|
238. |
Знаки "препинания" ... коммуникации при формировании содержательной связности текста" 18, то можно утверждать, что выразителем семантической пресуппозиции и становится новый знак препинания - слэш. По словам В.В. Колесова, в процессе формирования литературного языка "изменяются и семиотические основы литературного языка, ... |
|
239. |
Семантическая аспектность понятий величины «большой», «громадный»в английском и русском языках ... , в котором они получают свое значение, отношениями секторов лексики и семантики. Между лексико-семантическими группами “enormous” / «большой», «громадный» в английском и русском языках, однако, существуют следующие различия: 1) одним из оснований включения рассматриваемых прилагательных в лексико- ... |
|
240. |
Односоставные предложения ... , как одного из грамматических средств общения людей между собой, реального проявления мысли в языке. Большая заслуга в изучении односоставных предложений принадлежит А.А. Шахматову. На богатом языковом материале он выявил разнообразные типы построения (структур) односоставных предложений в ... |
|
241. |
Классическая филология ... развития самостоятельной учебной литературы по древним языкам и улучшения способов преподавания их А.И. Георгиевский основал в Петербурге, в 1874 г., "Общество классической филологии и педагогики", с отделениями в разных городах (ныне осталось только отделение в Киеве). Подобные общества возникли ... |
|
242. |
Квантитативная лексикология испанского языка ... ; 2) приготовлять; ~ la mesa накрывать (на) стол; о~ en marcha пускать в ход; <>~ en claro выяснять. Тут мы обнаруживаем примечательную особенность испанского языка: в нем практически отсутствуют оппозиции положения в пространстве "стоять <-> сидеть <-> лежать", столь привычные и важные в ... |
|
243. |
Переводоведение: проблемы и решения ... (например, межуровне-вой) компенсации. Категория компенсации позволяет связать воедино и представить как целостность важнейшие проблемы, понятия и категории переводоведения. Несмотря на множество серьезнейших препятствий на пути полноценного перевода, он осуществляется и - во все больших масштабах. ... |
|
244. |
Сослагательное наклонение как "окно" в иные миры ... подчеркнуть некосмический характер как самих деятелей, так и условных действий, хотя они квалифицируются как смешные и несуразные. Алогичный мир - это "иной мир" в полном смысле этого слова. О сослагательном наклонении как о явлении, отражающем факты иных миров, пишет А.А. Кретов. По А.А. Кретову, ... |
|
245. |
Текстовые проекции и дейктические координаты художественного текста ... в связи с исследованием особенностей повествовательного дискурса. В книге Н.А. Сребрянской исследованы дейктические координаты, определяющие степень точности и определенности представления художественных проекций реальности в тексте. Актуальным для теории информации и теории коммуникации является ... |
|
246. |
Паронімія як стилістичний засіб в творчості Л.Костенко ... прийому Можливо, це питання мало б розглядатися спочатку, але не зайвим буде зробити і зараз декілька зауважень. Говорячи про паронімію як стилістичний засіб у творчості Ліни Костенко, варто перш за все дати відповідь на питання, наскільки усвідомленим є це використання. Тобто, ми будемо говорити ... |
|
247. |
Фонема: аксиоматика и выводы ... в суффиксе реализована фонема [е], то с позиций МФШ, с позиций Фортунатовской школы, с точки зрения позиционного анализа вывод может быть только одним: в суффиксе реализована фонема [Ь], позиционно обусловленными, а следовательно - нефонологическими -вариантами которой являются фон [е] и [0] - ноль ... |
|
248. |
Обед и беседа: славянские этимологии ... 1573 г." (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 168). Рассмотрим возможные причины и механизм превращения обисёды в беседу. Как известно, предлоги вън, кън, сън, отсутствуют в старославянских памятниках: "уже задолго до ГХ в. произошло в славянских языковых группах обобщение этих предлогов в виде vb, kb, уь"39. Это ... |
|
249. |
Русские целевые сложноподчиненные предложения и их английские эквиваленты ... (Приди он вчера, все было бы в порядке) и т.д." [11]. При переводе на английский язык, в общем, закономерности использования личного глагола и инфинитива в придаточной части целевых сложноподчиненных предложений выдерживаются, но не всегда соблюдаются. Так, при несовпадении субъектов главной и ... |
|
250. |
"Азбука классики" или азбука погрешностей? ... пуша высочайшей канцелярии..." (с. 227)8. Эти дефекты наряду с непросчитываемостью/и "непрочитываемостью" экзо-тизмов являющихся лакунами [о них см.: 16], или агнонимами/атопонимами [см.: 11, 12], увеличивают непроницаемость текста "Записок", а также снижают его художественный эффект, причем в ... |
|
251. |
Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации ... лингвистике и когни-тивистике базой данных для когнитивного анализа культурно обусловленных знаний, лежащих в основе коммуникативного поведения индивида как члена определенного социума, является анализ дискурса -процесса естественной человеческой коммуникации. При этом индивид рассматривается в ... |
|
252. |
Динамика соотношения типов языковых значений в производных словах, развивающих многозначность (на материале французского языка) ... целый ряд закономерностей, определяющих различные типы соотношения ЛЗ и СЗ на различных уровнях. Такой подход позволяет систематизировать соотношение ЛЗ и СЗ и определить причины, лежащие в основе их изменения. Таким образом, производное слово, развивающее полисемию, рассматривается нами в двойном ... |
|
253. |
Квантитативная лексикология романских языков: введение в проблематику ... переходит решение проблемы лексико-семантической дифференциации романских языков [3; 4], исследованной — по сравнению с фонетической и морфологической дифференциацией — явно недостаточно. Реализация проекта "Квантитативная лексикология романских языков" сделает не просто возможным, а внутренне ... |
|
254. |
Передача переносных значений английских прилагательных цветообозначения на русский язык ... , они объективно обнаруживают себя в языке, получая закрепление в переносных значениях, привычных метафорах, фразе-мах, полусвободных сочетаниях и т.д. [1]. И прилагательные цветообозначения не являются исключением, а потому при их передаче на другой язык переводчик должен знать, какие национальные ... |
|
255. |
Стилистические функции коллективной речи во французском эпосе ... твоим войском... "' В целом тирада представляет собой весьма пространный и обоснованный директивный речевой акт. Своеобразным военным рапортом выглядит коллективная речь тридцати тысяч французских всадников, вернувшихся с поля битвы. При этом коллективная речь резюмирует события, изложенные ранее в ... |
|
256. |
Перераспределение переводов в семиосфере ... семиосфере, должен встроиться в ту систему отношений между текстами-языками, которая характерна для данной семиосферы. Такое встраивание носит характер последовательного перераспределения переводов или его составных частей среди устоявшихся концептов семиосферы. Например, понимания того, что есть ... |
|
257. |
Спортивная метафора в современном российском политическом дискурсе ... и т.п. Рассмотрим структуру и возможности метафорической модели "ПОЛИТИКА - это СПОРТ" в современном российском политическом дискурсе. 1. Фрейм "Виды спорта" Слот 1.1. Значительное количество политических метафор ориентировано на командные спортивные игры. Обычно это хорошо известные в России виды ... |
|
258. |
Местоимение *io: его генезис и функция ... прилагательным: stebuklingasis ziburis (Грамматика 1985, 121-2). Иными словами, в литовском сохраняется старая функция постпозитивного местоимения *io-: выделение маркированного предмета, подчёркивание его индивидуальности по сравнению с другими. А. Валецкене указывает в этой связи и на членные ... |
|
259. |
Лингвокультурологическии подход к исследованию этноконнотации ... в языковом сознании коммуниканта знаний языкового, энциклопедического и интеракционного характера и требует интегративного лингвокультурологи-ческого подхода к исследованию [3, 31]. Список литературы 1. Алефиренко Н.Ф. Этноязыковое кодирование смысла и культура // Филология и культура: Материалы Ш-й ... |
|
260. |
О категориальном статусе некоторых лингвистических явлений ... задач искусства - быть средством познания и, в первую очередь, познания человека [3, 236]. Возвращаясь к лингвистическому аспекту художественного текста, необходимо затронуть некоторые стороны взаимоотношений между художественным и языковым уровнями текста. "Творческое сознание автора-художника ... |
|
261. |
Концепция М.М. Бахтина и интерпретативная теория перевода ... и т.п.). Подводя итоги рассмотрения философ-ско-лингвистической концепции Бахтина и ее взаимосвязи с ИТП, отметим следующее. Предложенное русским ученым понятие текста как высказывания органично вписывается в интерпретативную концепцию перевода. Согласно теории Бахтина, высказыванием является любое ... |
|
262. |
Активная грамматика: к содержанию понятия ... вопрос о том, действительно ли направление от формы к функции неприемлемо для грамматики активного типа, позволим себе выразить сомнение в том, что грамматика такого типа может ограничить свое содержание явлениями, которые традиционно включались в грамматические пособия, предназначавшиеся "по ... |
|
263. |
Компенсация как категория переводоведения ... чужого словоупотребления или как способ создания "иллюзии чужого, не авторского взгляда". Особая роль в компенсации диалектной окраски речи принадлежит межу-ровневой компенсации. Как К. Чуковский передавал своеобразие лондонских кокни синтаксическим средствами [11], так и французские переводчики ... |
|
264. |
О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» ... в Стокгольме летом 1999 г. Б. Петере подчеркивал необходимость решения этой задачи - разъяснения семантики термина "когнитивный", - хотя ему и кажется, что в сочетании "когнитивная лингвистика" прилагательное имеет скорее идентифицирующее, нежели дескриптивное значение (Peeters 1999: 52). Хотела бы ... |
|
265. |
О переходе языка в речь: когнитивная интерпретация ... , существенных для реальной коммуникативной единицы, представляется чрезвычайно продуктивной и перспективной и при когнитивно-дискурсивном подходе к изучению функционирования элементов вербального кода. В когнитивной интерпретации это означало бы, что соответствующие сведения могут храниться в ... |
|
266. |
Семантико-структурное описание глагола то wear ... dressing-table, wearing a resigned expression and a round straw hat that had once belonged to Girl Sam (Mango Walk). Авторский прием описания позволяет глаголу to wear в данном случае реализовать семемы Д2 и Д1 (у медвежонка было смирение и покорность на лице и шляпа на голове). Не (father - M.B.) ... |
|
267. |
Лингвокультурная адаптация текста при переводе: пределы возможного и допустимого ... формулы, зачины и повторы, затейливые присказки и концовки в форме так называемого сказового стиха-раешника. Поэтому стратегия культурной адаптации сказки при переводе ее на французский язык направлена на передачу именно этих элементов и реализуется в ПТ следующим образом. Прежде всего, путем ... |
|
268. |
“Се человек” ... . Вместо того, чтобы сказать по-русски “происхождение мышления – задача мировоззрения” рубят “цивилизованно”: “Этимология менталитета – проблема парадигмы”. Русский человек в этом мало что понял, что и требуется, чтобы ощутить свое “превосходство” над его “дремучестью”. Поэтому “научная этимология” ... |
|
269. |
Прочтение двух древних надписей из района "Южная Пицена" в Италии с помощью тюркских языков ... греческая “П”. Перевернутая буква “П” с укороченным правым читается как мягкая латинская “L”. Твердая “L” пишется в перевернутом виде с закругленным верхом. В тюркских языках есть два звука “l”: твердый и мягкий. До первого столбика из четырех точек написаны три отдельных “доклада” от представителей ... |
|
270. |
Синонимы ... к полной утрате синонимичности. Ср. судьбу славянизмов тина «гражданин» (при «горожанин»), и т. п. Для выяснения диференциальных оттенков синонимов полезно 1) сопоставить каждый из них с наиболее отвлеченным, не окрашенным эмоционально обозначением предмета (метод идентификации, предложенный Бальи ... |
|
271. |
Стихотворение в прозе ... (например авторские отступления в «Мертвых душах» Гоголя), но может иметь и самостоятельное значение. В последнем случае мы и имеем дело с так называемым стихотворением в прозе, которое на самом деле представляет собой не что иное, как лирическую прозу, лирику в прозе, явление в известной мере ... |
|
272. |
Перевод ... переработки и иносказания. Неточные П. с амплификациями, произвольными заменами и переделками нередки и в прозе (характерным примером могут служить переводы И. И. Введенского из Диккенса, Достоевского — «Евгении Гранде» Бальзака и т. п.). Однако в ту же эпоху традиции бережного отношения к тексту, ... |
|
273. |
Панегирик ... в немецком издании 1703, и т. д. Наряду с пародийным П. подымающаяся революционная буржуазия создает охарактеризованные выше формы серьезного панегирика, представленного напр. в речах деятелей Великой французской революции. В наши дни капиталистический Запад широко использует панегирические приемы ... |
|
274. |
"Как бы" и "На самом деле" ... мышление На самом деле обращается так, как будто они обладают значением истинности. Логик-"насамомделист" анализирует любой императив "Уходи" как "На самом деле уходи", то есть "Истинно, что сейчас будет истинным высказывание "Ты уходишь". Напротив, высказывания типа (3) смягчают, размывают границу ... |
|
275. |
Что такое абсурд, или по следам Мартина Эсслина ... . Пьесы перечисленных драматургов, не без подачи их друга и единомышленника, английского критика Мартина Эсслина, были единодушно названы в печати «антипьесами» или пьесами абсурда. Именно книга Эсслина «Театр абсурда» («The Theatre of the Absurd»), опубликованная в 1961 г., и положила начало ... |
|
276. |
Именное управление в татарском языке ... стилистически дифференцировать варианты предложений, которые найдут свое применение в разных стилях литературного языка. Таким образом, именное управление, как и глагольное, в татарском языке может быть сильным и слабым, послеложным и беспослеложным. В некоторых этих случаях представляется также и ... |
|
277. |
Русский общий жаргон: к определению понятия ... и производен и т.д. По всей видимости, такова сущность и отдельных ФСЯ, и промежуточных между ними языковых образований. Таков русский общий жаргон, представленный жаргонизмами, функционирующими в городской речи в качестве просторечно-разговорных средств. Не секрет, что уже сам термин «общий ... |
|
278. |
Текст как телесный обьект (творчество Алена Роб-Грийе) ... собственной энергией, которую мы должны уловить, чтобы наш контакт состоялся. Одна из наиболее известных концепций текста как телесного объекта принадлежит Р. Барту (работа "Удовольствие от текста"). Позволим себе длинную, но необходимую цитату: "Говорят, что, рассуждая о тексте, арабские эрудиты ... |
|
279. |
Загадка гения: Пушкин и литературный язык ... стихия - народная речь, которая впервые дала о себе знать в его поэме "Руслан и Людмила". Именно начиная с Пушкина тенденция к демократизации русского литературного языка приобретает всеобщий и устойчивый характер. Зарождение этой тенденции прослеживается в творчестве Г.Р. Державина, Д.И. Фонвизина ... |
|
280. |
Апология имени ... названий, которые господствуют в топонимии и объективно, хотя и неполно, отражают окружающий мир. Это закономерно, поскольку назначение имен не только выделять предметы, но и способствовать выявлению структурной организации действительности, что подтверждается прежде всего возникновением условных ... |
|
281. |
К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских медицинских сокращений ... Zondek (← Zondek test) ‘тест Зондека’. Итак, при переводе английских медицинских сокращений следует прежде всего ориентироваться на ту отрасль медицины, в контексте которой употребляется данное сокращение. Это особенно актуально для омонимичных сокращений. Невозможно при переводе английских ... |
|
282. |
«Философия» машинного перевода ... и было оценено студентами как совершенно неоценимое при работе со специальными текстами. Положительно оценивалась и высокая скорость перевода, что особенно за«ФИЛОСОФИЯ» МАШИННОГО ПЕРЕВОДА коммуникация”, 2005, № 2 93 метно на объемных документах со сложным оформлением. Студентами было отмечено. Что ... |
|
283. |
Возможна ли репатриация при переводе? ... читателей. Безусловно, их механическое перемещение, возвращение в систему языка-источника не представляет никаких трудностей, но возможна ли подобная “репатриация” при переводе? И как в данном случае поступают переводчики? Сопоставление нескольких вариантов переводов художественных произведений Ф.М. ... |
|
284. |
Заметки по украинскому языку ... первый опыт подобного анализа привлечет внимание исследователей к поставленной проблеме. Некоторые особенности фонологической системы современного украинского языка
Проблематика сопоставительного метода в языкознании направлена на «выявление многообразных связей, раскрытие целостности объекта и ... |
|
285. |
О характеристике лексической специфики при описании языка ... "отец" - matua-tane (букв.: родитель-мужчина ) и "мать" - matua-fifine (букв.: родитель-женщина). При описании лексической системы какого-либо языка необходимо дать характеристику особенностям стилистической дифференциации его словарного состава. Здесь в качестве примера уместно привести русский ... |
|
286. |
Согласные звуки ... звука [н’] в словах барабанчик и гонщик графически не фиксируется. В отличие от глухости / звонкости самостоятельная мягкость парных согласных передается не буквой, соответствующей согласному звуку, а следующей за ней буквой: буквами и, ё, ю, я: лик, лёд, люк, лязг; В современном языке буква е ... |
|
287. |
Словообразование ... горд-и-ть-ся; 7) приставочно-суффиксально-постфиксальный: говорить < пере-говар-ива-ть-ся. 2. Неаффиксальные способы, использующие операционные средства словообразования: 1) сокращение: заместитель < зам, 2) сложение: а) сложносоставной способ: диван + кровать < диван-кровать, б) сложение: ... |
|
288. |
Слово ... между словами или предложениями, могут указывать на явления действительности, только употребляясь вместе с самостоятельными (знаменательными и местоименными) словами, выполняют связующую функцию в предложении; 4) междометия не называют, а выражают явления действительности (обычно эмоции), служат ... |
|
289. |
К вопросу об особенностях французского и русского языкового мышления ... Библии. Общий библейский контекст для французской и русской культуры, при анализе национальной специфики языкового мышления, позволяет "снять" два уровня: значение и лексический состав библейских фразеологических словосочетаний. А на уровне особенностей употребления бытовое и бытийное использование ... |
|
290. |
Этноментальные константы и проблемы перевода ... структуры “Христа ради выпрашивать” реализовано в отличающейся по сравнению с немецким концептом “sammeln” ипостаси и указывает на русскую этноментальную характерологию. В каждом лингвокультурном сознании присутствует этическая оценка, связанная с “отношением человека к труду”. Сформированная у ... |
|
291. |
Стиль ... литературы и социологии поэзии одинаково усматривается одна и та же, по существу, задача: построение истории и социологии литературных (поэтических) стилей. На этом положении довольно единодушно сходятся (разумеется, с известными исключениями) исследователи разных и притом порою противоположных ... |
|
292. |
Строфа ... в «Евгении Онегине» и потому прозванная «онегинской» С.; она строится по схеме A b A b CC d d E ff E gg (прописными буквами обозначены женские рифмы) Строфы большего объема, чем описанные выше, мало употребительны и, по большей части, не проводятся последовательно через все произведение. Поэтому ... |
|
293. |
Рецензия ... 501 ff. Eckardt F., Das Besprechungswesen, Lpz., 1927 Мацуев Н. И., Художественная литература русская и переводная. 1917—1925 гг., Указатель статей и рецензий, М. — Одесса, 1926 Сомов Н. М., Критическая библиография. (Очерк газетной и журнальной библиографии), M., 1928, стр. 50 и сл. Мацуев Н. ... |
|
294. |
Гипертекст ... в предысторию героини, изменить плохой конец на хороший и т. п. Серийность (см. серийное мышление, новый роман) - это тоже одна из особенностей гипертекста. Здесь мы подходим к понятию гиперреальности, которое придумал французский философ, властитель умов современного мира Жан Бодрийар. Для того ... |
|
295. |
Роды поэтические ... -идеологических задач, которые выдвигаются различными сторонами социальной практики класса. Исходя из сказанного, можно было бы эпос определить как род поэтического искусства, прежде всего отражающего действительность, конечно в определенном к ней отношении познающего, а лирику — как род, отражающий ... |
|
296. |
Имена прилагательные, характеризующие внешность человека по физическим особенностям, в ярославских говорах ... отношении, чаще имеют прозрачную внутреннюю форму, могут субстантивироваться. Тематическая группа прилагательных, характеризующих человека по физическим особенностям, в ярославских говорах представлена лексикосемантическими группами, оценивающими лицо по следующим признакам: ’красивый ’-’некрасивый ... |
|
297. |
Библиография литературы ... к. часто для одной справки приходится обращаться к нескольким указателям. Б. много столетий отождествлялась с историей литературы не только историками литературы, но и библиографами даже по термину. Наряду с обнаружившимся на Западе в конце XVIII в. стремлением истории литературы освободиться от ... |
|
298. |
Армянский язык Армении народности, представлявшей собою группу, отколовшуюся от фракийско-фригийской ветви индо-европейских языков (см.). Отделение будущей «армянской» группы было вызвано вторжением (во второй половине VIII в. до христ. эры) киммерийцев в пределы территории, занимаемой фригийской народностью. ... |
|
299. |
Басня ... христ. эры), создают «эзоповскую традицию», не прерывающуюся до новейшего времени. Прозаические и стихотворные латинские переделки и подражания эзоповским басням (прозаический «Эзоп» X в., «Ромулус» X в., «Ромулус» Одо Шерингтонского XI в., «Esopus moralisatus» кон. XII в., Б. Александра Неккама XII ... |
|
300. |
Былины ... успокаивает слушателя, чрезвычайно гармонируя со спокойным, мерным изложением события отдаленных времен» (Янчук). Историко-социологический анализ былин Результаты изучения бытования Б. в крестьянстве XIX—XX вв. (отсутствие профессионализма и традиционность передачи) и поэтики Б., донесенных до нас ... |