3. Предикаты со значением пассивного восприятия в современном русском языке

Основные единицы, обслуживающие систему пассивного восприятия (то есть процесс, когда субъект просто воспринимает какой-нибудь объект) – глаголы видеть, слышать, обонять, осязать, пробовать на вкус.

Глаголы этой серии принадлежат к классу стативов и имеют все характерные для стативов морфологические, синтаксические и семантические проявления (Апресян; 377). Они обладают свойством полуфактивности, в частности, способностью нести главное фразовое ударение и способностью управлять предложениями, вводимыми относительными союзными словами типа кто, что, где, когда, как и др. Например: Он видел, что Маша мечется, нервничает, и относился к ней с нежностью, как к больной (с. 231). Она встала возле постели, и он увидел, как она мала ростом (с. 104). Разнообразие способов введения придаточного предложения падает при переходе от глагола видеть к слышать и от слышать к обонять, осязать. Они обладают способностью управлять предложениями, вводимыми союзами что и как, с характерным для этих союзов противопоставлением события и действия. Первый союз описывает событие, даже если глагол придаточного предложения имеет форму несовершенного вида. Например: Я видел, что он переходил на эту сторону улицы (фиксируется только факт перехода). Второй союз описывает процесс, даже если глагол придаточного предложения имеет форму совершенного вида. Например: Я видел, как он перешёл на эту сторону улицы (фиксируются, даже в форме совершенного вида, какие-то фазы процесса пересечения улицы).

Данные особенности глаголов пассивного восприятия должны быть приняты во внимание для полного описания данного лексикографического типа.

Переходя к толкованию значения основных глаголов пассивного восприятия, следует учесть, что данные глаголы имеют свои специфические случаи употребления. Русские толковые словари, описывая значения глаголов видеть, слышать и обонять, в качестве органа восприятия, соотносимого с указанными процессами, выбирают не глаза, уши и нос, а нечто другое. Эти глаголы толкуются через компонент «воспринимать» - воспринимать слухом, зрением, обонянием.

Значения глагола видеть:

1. «обладать способностью зрения». Например: Совы видят ночью; Неужели ты видишь что-нибудь? – Бутонов коснулся её плеча (с. 144); В темноте он, не видя её улыбки, решил, что она шутит (с. 144).

2. «воспринимать зрением». Например: Всё разобравши, со стаканом вина и чебуреком в руке, он сел на порог дома и увидел, как с холма спускается художница с дочкой (с.38); Она вошла, увидела распахнутое окно, ахнула, кинулась его закрывать (с. 131).

3. «иметь встречу с кем-нибудь». Например: Ташкент вообще показался Медее сплошь русским городом, узбеков она видела только на вокзале в день приезда да на базаре (с.185); Сына Алексей Кириллович видеть не пожелал (с. 112); А приезжий улыбнулся, махнул белым конвертом и прямо от калитки спросил: - Кравчуки? От сына вам письмо и привет свежий. Вчера с ним виделись (с. 41); - А, - кивнул он, - значит, увидимся (с. 20); Свою бабушку Веру Ивановну Маша видела с тех пор только один раз, на похоронах (с. 132).

4. «наблюдать, испытывать». Например: Он многое повидал на своём веку (с. 95); И Александра увидела в этом остановившемся времени большой кусок своей и Серёжиной жизни, и даже своего первого мужа, Алексея Кирилловича (с. 135).

5. «сознавать, усматривать». Например: Он прекрасно видел свои ошибки, но не хотел их признавать (с. 35); Джованни ещё в полёте, и никто ничего не понял, но Антон Иванович уже видит, что группировка не завершена, что недокрутит он до последнего поворота…точно! (с. 92).

6. «воспринимать зрительно, интеллектуально, эмоционально». Например: Ехала я к тебе, как в дом родной, и только сердце моё оборвалось, когда мы увидели, что ворота вашего дома заколочены (с.31); Чёрт, картошку забыл, - вспомнил он. – Да ёе и не было. Увидел бы, вспомнил (с. 38); Собственно, каждое утро она повязывала шаль перед зеркалом, но видела только складку материи, щеку, воротник платья (с. 34).

7. «сознавать, понимать». Например: «Бедная Сюзанна, прости ей, Господи, ужасные и глупые дела, которые она натворила, смягчи ей сердце, дай ей увидеть, как страдает из-за неё Ниночка…» (с.220); Самуил Яковлевич зацепил вилкой кусок остывшего мяса, поспешно сжевал его, сглотнул, и Медея увидела, что он очень нервничает (с. 56).

8. «находить, обнаруживать, признавать, считать кого-либо кем-либо или чем-либо». Например: Он видел здесь не страх и почтение к родителям, привычные ему с детства, а весёлую любовь детей к матери и тёплую дружбу между всеми (с.116); Она встала с земли, и он увидел, что она хорошо сложена, только ноги чуть кривоваты и поставлены, как у Розки, таким образом, что немного не сходятся наверху (с. 146); - Да, я сверху увидел, какая компания симпатичная (с. 64).

9. видишь – вводное слово, употребляется при желании обратить внимание на что-нибудь, подчеркнуть что-нибудь, с оттенком осуждения и недоверия. Например: Он, видишь ли, сегодня немного не здоров (с. 94).

В наивной, как и в научной картине мира через систему восприятия человек получает всю ту информацию, которая направляется на обработку в сознание и на основании которой человек осмысляет действительность, получает знания, планирует свои действия. Ещё давно было замечено, что восприятие и мышление настолько уподобляются друг другу, что основной глагол восприятия – видеть – развивает главные ментальные значения:

1. «представлять». Например: Она уже видит себя женой Бутонова = Она представляет себя в качестве жены Бутонова (с. 142).

2. «считать». Например: Маша не видела в действиях Григория ничего плохого = Маша не считала действия Григория плохими (с. 155).

3. «понимать». Самуил посмотрел на Медею больными глазами: - Ну, ты видишь, Медея…- Он запнулся, потому что догадался, что она видит всё, что видит он, а сверх того ещё кое-что, и ловко вывернулся: - Теперь такую тяжесть придётся в Симферополь тащить и обратно = Ну, ты понимаешь, Медея, что теперь такую тяжесть придётся в Симферополь тащить и обратно (с. 152).

4. «знать». Например: Медея ничего этого не видела (с.72).

Глагол со значением пассивного восприятия слышать развивает следующие значения:

1. «воспринимать слухом, производимые кем-либо или чем-либо звуки». Например: Она задремала и сквозь дремоту слышала обрывки разговора братьев: что-то о свадьбе сестры, о педагогическом институте, где учился мальчик на первом курсе, о Симферополе, о тётке, которую он навещал в Старом Крыму (с.170); Вскоре она услышала лёгкий стук в окно (с. 193).

2. «обладать слухом». Например: К старости его левое ухо совсем не слышало (с. 36); Заметив их с дороги, Георгий крикнул, не купить ли им чего на базаре, но лёгкий ветерок отнёс его слова в сторону, и женщина показала рукой, что не слышит (с. 36), По телефону с ней говорить теперь невозможно. Не слышит (с. 22).

3. «иметь какие-либо сведения; знать по разговорам, слухам». Например: Разумеется, он слышал все эти разговоры, даже принимал в них участие, внося теоретическую и охлаждённую ноту, но занимало его на самом деле только клеточное старение (с. 213); Хотя, признаться, мне кажется, что большая часть того, что говорят вокруг, не стоит того, чтобы слышать, и ты немного теряешь (с.13).

 4. «замечать, распознавать путём ощущения, ощущать, чувствовать». Например: Её сердце не даром слышало беду – она не заставила себя ждать

(с. 141).

5. «получать какие-либо сведения, узнавать». Например: Слышала, что вы собираетесь переезжать (с. 31). Глагол активного восприятия слышать в этом значении очень часто употребляется с союзом что.

6. «замечать, чувствовать». Например: Сквозь сон слышу, что кто-то входит (с. 31); И вдруг я слышу, что кто-то открывает калитку (с. 92). В подобных случаях, глагол слышать употребляется в переносном значении и относится к разговорной лексике.

Также очень часто встречается употребление слова слышишь. Оно является вводным словом, принадлежит к разговорной лексике и употребляется для подтверждения сказанного.

Существует перечень смысловых компонентов, выделяемых некоторыми толковыми словарями в значении глагола пассивного восприятия слышать:

1. «воспринимать слухом»;

2. «воспринимать в результате направленности слуха на объект в пространстве»;

3. «воспринимать слухом объект в звуковом пространстве»;

4. «воспринимать формальный или пропозитивный объект в звуковом пространстве».

Проиллюстрируем «восприятие формального объекта в звуковом пространстве». Заметим, что формальный объект репрезентируется неодушевлённым именем существительным в винительном падеже (в родительном падеже при отрицании), реже – существительным одушевлённым. Регулярным при этом является использование имени существительного с абстрактной семантикой. Например: Медея как всегда сидела в беседке, вдруг она услышала совсем близко за своей спиной лёгкие шаги (с. 110); Она набрала номер и услышала Аликов голос, который вернул всё на свои места (с. 141). При этом возможна характеристика как восприятия объекта в звуковом пространстве (обстоятельственная), так и самого объекта (атрибутивная). Например: Проходя мимо окон Маши, Георгий снова услышал шелест книжных страниц (с. 137).

 Реже формальный объект репрезентируется именами существительными с конкретной семантикой в форме тоже винительного падежа. И в этом случае также возможна обстоятельственная характеристика восприятия объекта в звуковом пространстве и атрибутивная – самого объекта. Например: Ника была готова ручаться, что слышала чьи-то голоса (с. 163).

«Восприниматься слухом в звуковом пространстве» может и пропозитивный объект. Например: Услышав, что кто-то вошёл в дом, она подняла голову – это пришла Маша с ночной прогулки (с. 128); Она не слышала, как утром уехал Бутонов (с. 181).

Глагол пассивного восприятия слышать также может развивать ментальные значения или употребления, хотя в нём они в меньшей степени, чем у глагола пассивного восприятия видеть, освобождены от своих телесных оболочек и ассоциаций:

1. «представлять». Например: Глядящий на этот райский уголок природы не мог не слышать пенье птиц, журчанье родника, шелест девственных трав. Глядящий на этот райский уголок природы не мог не представлять пенье птиц, журчанье родника, шелест девственных трав (с. 66).

2. «считать». Например: В словах Маши Бутонов слышал скрытую угрозу. Восприняв слова Маши, Бутонов посчитал, что в них содержится скрытая угроза (с. 172).

3. «понимать». Например: Да не будет она тебя ругать, слышите? Да не будет она тебя ругать, понимаешь? (с. 65).

4. «знать». Например: Я слышала от кого-то, что скоро приедет Ника со своей семьёй. Я знаю, что скоро приедет Ника со своей семьёй (с. 236).

Глаголы видеть и слышать употребляются во фразах типа Я слышал его выступление, Я видел его последнюю книгу, где их значение отличается от чистого восприятия. Его можно сформулировать следующим образом: «человек воспринял сознанием через зрение, слух, обоняние объект или ситуацию, предназначенные для того, чтобы доставлять людям удовольствие или сообщать им информацию». Другими словами, глаголы видеть и слышать обозначают использование информационных объектов в соответствии с их функцией. В пользу отдельности «информационного» значения свидетельствует омонимия фраз типа Я видел этот фильм (либо «воспринял зрением», как любой другой физический объект, либо «воспринял сознанием его информационное содержание»); Я слышал разговор за дверью (либо «слышал за дверью звуки какого-то разговора», либо «воспринял сознанием информационное содержание того разговора, который происходил за дверью»).

Противопоставление «просто воспринимать» - «воспринимать, извлекая из объекта информацию, для сообщения которой он предназначен» представлено и в паре активных глаголов смотреть и слушать. Это противопоставление подтверждает омонимия чисто физического и информационного значений: Я посмотрел на часы – либо просто направил на них взгляд, либо взглянул, чтобы узнать время, т. е. с целью удовлетворения своей информационной потребности. Свойством пассивных глаголов видеть и слышать является то, что своё «информационное» значение они реализуют исключительно в форме прошедшего времени, несовершенного вида в общефактическом значении. Между тем глаголы активного восприятия смотреть и слушать не знают никаких подобных ограничений и обладают полной формальной и полной семантической видо-временной парадигмой.

Следует сказать о том, что глагол активного восприятия слушать и глагол пассивного восприятия слышать составляют логико-когнитивную модель «слышать – слушать». Смысловая «общность» элементов, составляющих эту модель, актуализируется благодаря одному звуковому пространству, направленности слуха на один объект в одном звуковом пространстве.

 Репрезентируется логико-когнитивная модель глаголами слухового восприятия и именами существительными с абстрактной и конкретной семантикой, местоимениями. Максимально актуализированной оказывается данная логико-когнитивная модель в том случае, если её составляющие репрезентируются в пропозиции одновременно: «направленность слуха на объект» - «восприятие слухом этого объекта как результат направленности на объект».

Эффективности актуализации модели способствует и специфика объекта, репрезентированного лексемами с семантикой звучания (скрип, треск, крик, стук и др.). Результативность актуализации логико-когнитивной модели «слушать – слышать» становится наиболее осязаемой, если между её составляющими наличествует смысловое согласование: «слушать пение – слышать пение»; «прислушиваться к пению – слышать пение» (наличие смыслового согласования).

Как мы уже выяснили, глаза, уши, нос и язык – это действительно части тела, имеющие свой внешний вид, форму и свои функции. Однако в русском языке нет специального однословного выражения для той части тела, которая осязает. Мы знаем, что это подушечки пальцев и, возможно, ладонь, точнее – кожа этих частей руки, но русский язык не выделяет их в качестве «органа осязания».

Осязание – одно из пяти внешних чувств, дающее возможность воспринимать прикосновения, давление, растяжение и др. Оно обслуживается глаголом пассивного действия осязать.

Глагол осязать развивает следующие значения:

1. «воспринимать путём осязания». Например: Его присутствие она осязала своим телом (с. 89).

2. «ощущать, воспринимать, замечать». Например: Она ничего не знала о предстоящем, но осязала  надвигающиеся события (с. 36).

Что касается глагола пассивного действия обонять, то этот глагол принадлежит к книжной лексике и развивает значение «ощущать запах чего-либо, воспринимать обонянием». Например: Она с упоением и жадностью обоняла аромат полевых цветов, которые так любила собирать (с. 65). Этот глагол также можно трактовать через глагол чуять. Чуять:

1. «ощущать запах, обонять». Глагол пассивного восприятия чуять употребляется в этом значении в разговорной речи. Например: Они так были увлечены темой разговора, что не учуяли дыма горящей соломы (с. 187).

2. «ощущать, чувствовать». Например: Маша промёрзла до костей, но холода уже не чуяла, так как очень переволновалась (с. 219).

3. «интуитивно чувствовать, предполагать». Глагол чуять в этом значении может употребляться с придаточными дополнениями в разговорной речи. Например: Григорий не чуял под собой ног – спешил домой (с. 145).

Глаголы чуять и ощущать также могут развивать ментальные значения:

1. чуять - «подозревать». Например: Чую, что затевается что-то недоброе (с. 219).

2. ощущать - «понимать». Например: Я ощущаю некоторую неловкость данной ситуации (с. 68).

Несколько слов следует сказать о различиях в значениях некоторых малоупотребительных глаголов со значением восприятия.

Глагол чудиться обозначает впечатление, которое связывается субъектом в первую очередь со слуховым восприятием, хотя допустимо и зрительное, а также некоторые другие. Чудиться может то, что есть в действительности. Глагол мерещиться обозначает впечатление, которое связывается субъектом в первую очередь со зрительным восприятием, хотя допустимо и слуховое. Мерещится нечто, чего на самом деле нет, что человек физически не воспринимает. Доносятся всегда реальные звуки, а слышаться могут и звуки, которых на самом деле не было. Выглядеть предполагает восприятие преимущественно видимых признаков объекта, а казаться – восприятие менее очевидных, более разнообразных признаков объекта. Например: Мальчик выглядел умным (судя по его глазам, высоте лба и др.) и Мальчик показался мне умным (судя по его репликам, скорости понимания и др.).

Так как такие подсистемы восприятия человека как обоняние, вкус и осязание занимают последнее место в иерархии подсистем восприятия, то вполне логично, что число лексем, обслуживающих эти подсистемы очень невелико. Словарь этих подсистем обслуживает наименьшее число коммуникативных ситуаций и это связано с тем, что человек различает большое количество зрительных и слуховых образов, обоняние и осязание человека менее развито, с этим и связана бедность соответствующего класса лексем.

В системе восприятия более «низкая» подсистема вкуса метафорически проецируется на иерархически более высокую подсистему обоняния. Для обозначения элементарных запахов используется метафорически переосмысленная номенклатура элементарных вкусов: сладкий (горький, кислый, солёный) запах. Более сложные запахи, особенно острые, обозначаются либо с помощью соответствующих вкусовых терминов (терпкий, пряный запах, приторный запах), либо через отсылку к предмету с характерным запахом (грибной запах, запах горького миндаля, хвойный запах). Собственно «обонятельными», не заимствованными являются только оценочные прилагательные типа вонючий, ароматный, душистый.

Подводя итог сказанному, можно с уверенностью утверждать, что глаголы пассивного восприятия имеют свои специфические случаи употребления. Помимо прямых значений, глаголы слушать и видеть могут развивать главные ментальные значения и употребляться во фразах, где их значение отличается от чистого восприятия. В таких фразах данные глаголы обозначают использование информационных объектов в соответствии с их функцией. Очень важным является и тот факт, что глагол пассивного восприятия слышать и глагол активного восприятия слушать образуют логико-когнитивную модель «слушать – слышать», которая репрезентируется именем существительным с абстрактной и конкретной семантикой. Следует также отметить прямую зависимость количества обслуживающих каждую подсистему восприятия лексем от места данной подсистемы в иерархии подсистем восприятия. Например, системы слуха и зрения занимают ведущее место в деятельности человека, следовательно, словарь этих подсистем обслуживает наибольшее число коммуникативных ситуаций.


Литература

 

1.  Апресян Ю. Д. Избранные труды.- Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - С.348-385, 628-631, 460-481.

2.  Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. - М., 1974.

3.  Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.II Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.,1993.-С. 390.

4.  Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. - М., 1976.

5.  Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине языка // Язык о языке: Сб. ст. / Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. - М., 2000.

6.  Васильев Л. М. Семантика русского глагола.- М.- Высшая школа, 1981.

7.  Козлова Р. П. Системные отношения в глагольной лексике современного русского языка. - М., 1995.

8.  Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания, 2000.- №4.-С. 30-33

9.  Падучева Е.В. К структуре семантического поля «восприятия» (на материале глаголов восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания, 2001.- №4. - С. 30-35.

10.  Шмелёв А.Д. Национальная специфика языковой картины мира. - М., 1997.

11.       Шмелёв Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. - М., 1976.


Информация о работе «Предикаты со значением восприятия в современном русском языке»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 53287
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
135050
0
0

... , подтверждает правомерность выделения нами нового этапа развития терминоведения и определения его как когнитивного терминоведения. Глава 2. Экономические термины в лексической системе современного русского языка 2.1 Активные процессы в современной экономической лексике. Лексический фонд языка – составная часть единой языковой системы. Коренные изменения, произошедшие в экономике в XX - начало ...

Скачать
36177
0
0

... как спины погребенных допотопных чудовищ. А.(1 пред. ед. и (2ур. членения) 2. пред. ед.) и только (1ур. членения) В(3пред. ед.). В зависимости от возможности либо невозможности группировки пред. ед. и образования стр-но сем. компонентов предл: - 1 уровневой (нельзя выделить компоненты) и – многоуровневой стр-ой. (можно выделить компоненты). Первый и основной уровень членения всегда 1. – он хар-н ...

Скачать
357093
1
0

... З А К Л Ю Ч Е Н И Е В настоящей работе была предпринята попытка комплексного исследования функционально - прагматических аспектов фразеологических интенсификаторов на материале современного английского языка. Высказанное предположение о том, что из всех разрядов идиоматики данные фразеологические единицы наиболее близки к классическому семиотическому концепту знака, полностью подтвердилось в ходе ...

Скачать
176842
59
0

... языковых единиц более экономичным. Некоторые единицы невозможно грамотно описать, не пользуясь аппаратом грамматики конструкций. Глава 2. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках   2.1. Роль предлога в англоязычных конструкциях Предлог - это служебное слово, выражающее отношение существительного или местоимения к другим словам в ...

0 комментариев


Наверх