Оглавление

Введение

Глава 1. Культура устной речи

1.1 Образно-эмоциональная выразительность устной речи

1.2 Языковые средства выразительности: тропы, фигуры, фразеологизмы и афоризмы

Глава 2. Характеристика звучащей речи

2.1 Маркеры речевого поведения личности

2.2 Распознавание индивидуальных и групповых характеристик говорящего по звучащей речи

Заключение

Список использованной литературы


Введение

Актуальность. Человек как личность может сформироваться только в общении с другими людьми. Непосредственное воздействие на его личность оказывают люди, с которыми он работает, отдыхает, играет, живёт. Все эти люди находятся в его психическом отражении, на каждого из них человек формирует определённый эмоциональный отклик и по отношению к каждому формирует уникальный тип поведения. Однако общение является не просто фактором формирования личности. Общение является условием формирования и развития всех познавательных процессов личности человека.

В психологической литературе проблема общения является одной из наиболее разработанных областей. К ней обращались такие известные учёные, как Б.Г. Ананьев, А.А. Бодалев, А.Г. Ковалев, А.А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, В.Н. Мясищев, А.В. Петровский и др. Эти и другие исследователи решали вопросы теории общения в психологии, вопросы психологии познания человека человеком в процессе общения, исследовали проблемы взаимосвязи общения и восприятия людьми друг друга, вели поиск качеств личности, необходимых для общения. Значительной разработке подверглись вопросы межличностного общения, вопросы его вербальных и невербальных средств, возрастные и индивидуальные вопросы восприятия и понимания людьми друг друга в процессе общения.

К общению тесно примыкают вопросы, связанные с языком и речью. Язык и речь выступают в качестве основных средств общения, и общение не может рассматриваться отдельно, не обращаясь к проблеме языка и речи, как вербальных компонентов общения.

Эта работа является попыткой рассмотреть проблему языка и речи в контексте развития современной психологической науки, показать важность и значимость этой тематики в психологии.

Основная цель работы – обратиться к проблеме языка и речи, как к коммуникативной части развития и формирования личности человека.

Цель исследования – провести анализ культуры устной речи особенностей речевых высказываний говорящего.

Задачи исследования:

1.   Рассмотреть образно-эмоциональную выразительность устной речи.

2.   Обосновать языковые средства выразительности.

3.   Изучить маркеры речевого поведения личности.

4.   Проанализировать распознавание индивидуальных и групповых характеристик говорящего по звучащей речи.

Объект исследования – основополагающие характеристики речи и речевой коммуникации. Предмет исследования - определение особенностей устной речи и речевого поведения говорящего.

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Теоретической основой данной работы послужили работы таких авторов, как: Солганик Г.Я., Розенталь Д.Э., Гвоздев А.Н., Гойхман О.Я., Надеина Т.М. и других.


Глава 1. Культура устной речи 1.1 Образно-эмоциональная выразительность устной речи

Культура устной речи в широком понимании - это не только правильность речи с точки зрения соответствия лексическим, грамматическим, фонетическим нормам (первый этап работы над языком), но и ее выразительность, владение всем богатством языковых средств, эмоциональность, уместность (ситуативная правильность), творческая активность говорящего (использование несловесных приемов воздействия на аудиторию, поведение оратора) (второй этап), т.е. это еще и умение ситуативно правильно, выразительно и эффективно передавать свои мысли слушателям.

Можно выделить множество параметров, характеризующих хорошую речь с разных точек зрения: правильность (нормативность - лексическая, грамматическая, фонетическая, акцентологическая); богатство и разнообразие словаря говорящего (активный словарь современного человека включает около 10 тысяч слов, у А.С. Пушкина, например, встречается в произведениях и письмах около 21 тыс. слов; образность и выразительность - использование синонимов, антонимов, средств языковой образно-эмоциональной выразительности для воздействия на чувства и воображение слушателей; чистого (отсутствие штампов, слов-паразитов, сорняков), ясность (понятность) -все слова и выражения должны быть общепринятыми, литературными (неологизмы, архаизмы, заимствования, термины должны быть объяснены слушателям, их употребление должно быть мотивированным); смысловая насыщенность, лаконизм (краткость); точность - употребление слов в их общепринятом значении, различение оттенков значения синонимов, различение паронимов, омонимов, корректное употребление терминов и т.д.; благозвучность - избегать стечения гласных, согласных звуков, двусмысленных сочетаний на стыке слов и т.д.

Основные ошибки и недостатки (лексические, грамматические и стилистические) устной речи:

·           употребление слова в несвойственном ему значении, чаще всего при использовании иностранных слов (регион вместо область, немецкий вместо германский),

·           неразличение оттенков значения синонимов (сравни думать - мыслить, просить - клянчить, знаменитый - известный - замечательный - большой - выдающийся и т.д.);

·           нарушение лексической или грамматической сочетаемости (иметь роль, играть значение, благодаря старания, большая или меньшая половина, ужасно красив)',

·           смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но различных по значению (тема и тематика, неверие и неверность, дипломат и дипломант. диалектный и диалектический, удачливый -удачный, эффектный -эффективный. гололед - гололедица и т.д.);

·           плеоназм - сочетание в одном предложении слов, очень близких по значению, поэтому логически излишних (стихи и поэзия Пушкина прекрасны они сидели молча без слов)',

·           тавтология - сочетание однокоренных слов (работать на работе, характерная черта характера), повторное обозначение одного и того же понятия другими словами или выражениями, близкими по значению (единственная ахиллесова пята, биография жизни):

·           употребление слов-паразитов, не несущих никакой информации, но часто и неуместно используемых оратором (значит, так сказать, в том-то все и дело, собственно говоря, в общем. видите ли, понимаете ли, это самое. ну, такие вот дела, э...);

·           использование штампов и шаблонов, канцеляризмов: по линии удовлетворения социальных заказов населения, на сегодняшний день вместо сегодня, нельзя не согласиться, нельзя не признать, надлежит вместо надо;

·           употребление "окаменевших острот" или "блуждающих бессмыслиц" чаще всего литературных произведений, художественных фильмов, рекламы, например, х/ф "Бриллиантовая рука" (куй железо не отходя от кассы. "Федя, дичь!"), "Джентльмены удачи" {нехороший человек -редиска, кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста: пасть порву, моргалы выколю), "Особенности национальной охоты" (горячие финские парни, ну, вы, блин. даете,), романы Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев", "Золотой теленок" (утром - деньги, вечером - стулья, знойная женщина - мечта поэта) и др.; смешение стилей (употребление слов иной стилистической окраски):

·           форум доярок, возведение коровника',

·           использование жаргонизмов (завязать "закончить", пристегнуть "прибавить", штука "1000 рублей"}, вульгаризмов (заткнуть глотку, дать в лету);

·           неоправданное употребление диалектных или просторечных слов (покуда, нежели),

·           неоправданное употребление заимствованных слов (консенсус вместо согласие и др.);

·           оговорки (обмолвки), многословие, однообразие в построении предложений (использование одной синтаксической конструкции);

·           неправильный порядок слов (зашел вчера, собираясь на работу, по пути, в магазин).

Кроме перечисленных ошибок и недочетов устной речи, можно выделить и фонетические недостатки, связанные с техникой речи оратора: нечеткая дикция, "проглатывание" окончаний, тихий голос, монотонность, неправильный темп речи (слишком быстрый или слишком медленный), нарушение орфоэпических норм.

Среди приемов, повышающих эффективность и убедительность выступлений, особого внимания заслуживают средства выразительности, которые делают речь яркой, воздействуя не только на разум, но и на чувства и эмоции слушателей.

1.2 Языковые средства выразительности: тропы, фигуры, фразеологизмы и афоризмы

Те свойства и особенности речи оратора, которые поддерживают внимание и интерес слушателей, активизируют процесс восприятия, называются выразительными средствами. Их цель - не украшать речь, а управлять процессом активного мышления слушателей. Выразительность может быть информационной (предметно-логическое содержание), структурной (композиционная стройность) и эмоциональной. Образно-эмоциональная выразительность речи определяется лингвистическими (языковыми) и экстралингвистическими (кинетическими, психологическими - поведение, мимика, жесты, контакт с аудиторией и т.д.) факторами, особенностями техники речи оратора. Выразительно все, что задевает за живое, выразительным может быть даже молчание. В зависимости от типа речи и индивидуальных ораторских особенностей, выступающий выбирает те или иные средства выразительности.

Языковые средства образности, эмоциональности и выразительности бывают: произносительные, акцентологические, интонационные, фонетические (звуки не несут в себе понятийное содержание, но могут вызвать у слушателей определенное настроение и эмоции, например: звуки В, Л, Н, И, Е "нежные, светлые", Г, X, Ж, Ы - "тоскливые, грустные, темные"), словообразовательные (существительные с суффиксами -ение, -ание. -утие - тяжелые и громоздкие, они затрудняют восприятие речи, ряд однокоренных слов в предложении может привести к речевым ошибкам, а может использоваться для выразительности: черный-пречерный, белый-пребелый), морфологические (глаголы способствуют эмоциональной выразительности, а прилагательные в большом количестве, причастия, деепричастия утяжеляют речь), лексические, синтаксические, стилистические.

Лексические и синтактико-стилистические средства образно-эмоциональной выразительности - это тропы и фигуры.

Тропы - речевые обороты или отдельные слова, употребляемые в переносном значении (сравните: эпитеты веселый ветер, яркокрасочный изумруд, то густой, почти темный, прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительною зеленью, сравнения работает как лошадь, живее всех живых, метафоры спит земля, стальные нервы, теплые отношения, перифразы город но Неве - Петербург, страна голубых озер -Карелия и т.д.).

Фигуры - приемы стилистического синтаксиса, основанные на повторе звуков, слов и выражений, на изменении порядка слов в предложении, на прогивопоставлении (сравните: антитеза (противопоставление) велик телом, да мал делом, анафора (повтор начала), эпифора (повтор конца), оксюморон (соединение противоречащих по смыслу слов) горькая радость, сладкая боль и т.д.).

Особые средства образно-эмоциональной выразительности - фразеологизмы и афоризмы (крылатые слова и выражения, пословицы, поговорки), которые используются в устной речи, во-первых, для более точного и эмоционального выражения собственной мысли, во-вторых, для подкрепления собственных слов, их большей убедительности. ".Краткие изречения врезываются в умы людей, пускают корни, дают цветы, приносят плоды и не перестают оказывать действие" - отмечал немецкий писатель и переводчик Фр. Боденштедт.

Чтобы удачно подобрать речение, важно учитывать стилистическую окраску фразеологизмов и афоризмов ("Я перед вами выступаю, и вы сидите, хлопая ушами - неправильное употребление стилистически сниженного фразеологизма), знать их значения и реалии, с которыми они связаны, правильно соотносить с общим контекстом выступления (употребление пословицы "Семь бед - один ответ" в рекламе лекарственных препаратов противоречит целостному значению этой пословицы). Искажение речений приводит к бессмыслице, например: хоть кол на голове чеши (вместо теши), суть да дело (вместо суд да дело), реветь белугой вместо белухой).

Используя выразительные средства, главное для оратора - не утопить в них содержание, они должны быть средством, а не целью. Еще Аристотель говорил: "Чересчур блестящий слог делает незаметным как характеры, так и мысли".


Глава 2. Характеристика звучащей речи   2.1 Маркеры речевого поведения личности

В ходе исследования речевого поведения коммуникативной личности не принято придавать большое значение семантическому анализу лексических и фразеологических единиц языка, поскольку считается, что определенный коммуникативный потенциал лексическая единица приобретает только в речи. Такую точку зрения оспаривают современные последователи антропоцентрической теории языка. Как пишет К. Ажеж, "у языка нет способности творить реальность, зато язык наделен способностью воссоздавать мир, упорядочивая его в соответствии со своими категориями; и самое главное, он позволяет осуществлять взаимодействие в процессе диалогического общения". Эту мысль можно дополнить: язык способен воссоздавать мир, уже отраженный в нем человеком за века существования общества и развития языкового сознания. А поскольку человек воспроизводит в языке собственное видение мира и частью этого мира является он сам, язык содержит не только сведения о действительности, внешней по отношению к человеку, но и информацию о самом человеке: "языковая деятельность – главное средство его самовыражения, ибо языки позволяют сочетать когнитивные процессы с выражением внутренних побуждений".

Таким образом, можно предположить, что основная информация о вариантах речевого поведения личности должна быть отражена в системных средствах языка, среди которых лучше всего поддаются анализу и систематизации именно лексические и фразеологические единицы. Для подтверждения данного предположения нами были рассмотрены данные существующих толковых словарей русского языка.

Прежде всего, из словарей были выбраны номинации человека, в структуре семантики которых имеются семы "речь", "речевое поведение". Другими словами, выбранные номинации должны были обязательно указывать на определенный характер речевого поведения обозначаемого человека. Выяснилось, что таких лексических единиц в русском словаре более 300 (их количество, по нашему мнению, может быть существенно увеличено в ходе анализа художественного и реального дискурсов). Выделенные лексические единицы можно разделить на две группы:

1) номинации человека, характеризующие его речевое поведение эксплицитно (это такие лексические единицы, как крикун, говорун, болтун, мямля, ворчун, хам, клеветник, доносчик и др.);

2) номинации человека, характеризующие его речевое поведение имплицитно (деспот, диктатор, тиран, стерва, истеричка, наглец, псих, упрямец и др.).

Первая группа номинаций имеет отглагольное происхождение. Каждая из них образована от глагола, называющего определенное речевое действие или речевую стратегию (кричать – крикун, болтать – болтун и т.д.).

Вторая группа номинаций представляет для описания речевого поведения русской коммуникативной личности, на наш взгляд, наибольший интерес, так как обычно представляет комплексную характеристику речевого поведения. Например, тиран – это не только тот, кто в категорической форме навязывает свою волю собеседнику, по своему усмотрению руководит его поведением, не считаясь с чувствами и собственными потребностями последнего, но в то же время и тот, кто в силу своего возраста, социального положения, роли наделен правом делать это: он старший, главный, первый. Таким образом, семантическая структура номинации тиран включает в себя помимо основной семы ("директивное навязывание своей воли собеседнику") следующую информацию о речевом поведении обозначаемой личности:

1) лексема тиран как правило характеризует мужское речевое поведение;

2) тиран по отношению к собеседнику реализует вариант речевого поведения с нисходящим соотношением статусных ролей (тиран превосходит собеседника по статусу);

3) коммуникативный партнер тирана по своему социальному положению, возрасту, психологическому состоянию и т.п. не может в открытой форме выражать свою волю и противостоять воздействию собеседника (нельзя тиранствовать над тем, кто не зависит от тирана, не находится у него в подчиненном положении).

Самым главным основанием, позволившим нам выделить номинацию тиран, является то, что тираном нельзя быть без использования речи: тиранство обязательно связано с определенным вариантом речевого поведения, информация об этом варианте репрезентируется носителем языка уже при самом факте употребления указанной лексической единицы и так же легко "считывается" адресатом речи. Толковые словари русского языка не дают такого подробного определения семантики номинации тиран, вероятно, потому что представленные нами элементы семантики данной лексемы считаются коннотативными, а словарные дефиниции обычно основаны на определении денотативного значения слова. По нашему мнению, такой подход к составлению словарей русского языка необходимо пересмотреть и включить в словарные дефиниции языковые коннотации слов, которые, в отличие от дискурсивных коннотаций, не зависят от особенностей коммуникативного употребления лексической единицы и неразрывно связаны с денотатом. Особенно это важно для средств вторичной номинации, у которых языковая коннотация составляет основную часть лексического или фразеологического значения. Существующие дефиниции средств вторичной номинации предельно схематичны и часто вовсе не отражают конституционных особенностей речевого поведения обозначаемого лица.

Новый взгляд на структуру лексического значения языковых единиц, характеризующих человека и его существование, уже отстаивается многими учеными. Немало этому способствуют основы когнитивной лингвистики, в русле которой слово рассматривается как единственное доступное человеку рациональное средство репрезентации концепта. Для определения структуры соответствующего концепта исследователи проводят многочисленные ассоциативные эксперименты, результаты которых, на наш взгляд, могли бы существенно уточнить существующие словарные дефиниции соответствующих языковых знаков.

Так, Н.В. Семенова по результатам ассоциативного эксперимента, уточняет, что стерва – это "женщина, которая использует свою сексуальную привлекательность для достижения цели ‹…›. Женщина, которая не чувствует сострадания к ближним, если это противоречит поставленным целям, ее не беспокоит душевное состояние людей, которых она использует". Н.В. Семенова называет полученную информацию ассоциативным значением слова, но, на наш взгляд, это и есть та самая языковая коннотация, речь о которой шла выше:


Информация о работе «Речевая коммуникация»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 46871
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
59234
1
0

... непредсказуемым. Многие оказывались в подобных жизненных ситуациях. Поэтому интеллектуальный труд по анализу человеческой личности в преддверии речи — процедура совершенно необходимая. В случаях спонтанной речевой коммуникации, т.е. когда перед вами человек, которого вы не знаете, но в силу каких-то обстоятельств должны вступать с ним в диалог, требуется особенно большая интеллектуальная работа: ...

Скачать
65463
0
0

... целостная целенаправленная речевая структура, обеспечивающая общение с помощью письменного текста. Письменный текст выступает в данном случае представителем автора как участника речевой коммуникации. ·          Речь графически закрепленная ·          М.б. заранее обдумана и исправлена ·          Характерны языковые особ-ти: преобладание книжной лексики; наличие сложн.предлогов, страдательных ...

Скачать
29781
6
2

... необходимой функции. Определением функционального стиля во второй половине 20 века являлось следующее: "Стиль языка может быть определен как система согласованных, взаимодействующих, связанных языковых средств, направленных на выполнение особых функций коммуникации и достижение определенного эффекта"[10] - это определение И.Р. Гальперина, отражает мнение многих его современников. Он предложил ...

Скачать
9509
0
0

ые проблемы. Рассмотрим некоторые из них. Эмоциональные проблемы, возникающие в различных ситуациях общения: – Проблемы власти, исходящие из индивидуальных потребностей управлять и влиять на других, потребностей в социальном статусе. В зависимости от того, какую форму высказывания мы выбираем, мы используем те или иные неязыковые средства. Так, например, если говорящий настроен на продолжение ...

0 комментариев


Наверх