166. Wardhaugh R. Introduction to linguistics. - Mc Graw - Hill Inc., 1977. - 268 p.
167. Yanko N. The role of English prefixes in deriving verb neologisms // the art and sciense of TESOL. - Ukraine Conference, Vinnitsya, 1997. - P. 93-94.
Додаток А
Умовні позначки, які використовуються для членування основ термінів на максимальні словотворчі компоненти
Афіксальне термінотворення
to over | bid | | | І дериваційний акт |
to under ¦ capital | ize | ¦ | II дериваційний акт |
иnder : capital : iz | ation | : | ІІІ дериваційний акт |
de ¦ centr } аl : iz | ation | } | ІV дериваційний акт |
} dis : hon ∫ our : аb | ly | ∫ | V дериваційний акт |
to under - stand | - | умовне або дефектне членування |
Конверсивне термінотворення
| to price | | | І дериваційний акт |
¦ to out price | ¦ | ІІ дериваційний акт |
: out ¦ pric ing | : | ІІІ дериваційний акт |
} pre ¦ re : fund ing | } | ІV дериваційний акт |
¦ ∫ pre : pack } ag ing | ∫ | V дериваційний акт |
Додаток Б
Таблиця Б.1 - Валентні зв'язки твірних основ різної словотвірної структури з германськими дієслівними префіксами при утворенні основ префіксальних дієслів, що функціонують в англійській субмові економіки
Префікс | bе- | fore- | mis- | out- | over- | un- | under- | up- | Всього | |
Словотвірна структура ТО | ||||||||||
SVangl | 1 | 2 | 8 | 21 | 9 | 8 | 2 | 51 | ||
SVangl+ | 1 | 2 | 2 | 10 | 24 | 4 | 13 | 3 | 59 | |
SVbor | 2 | 22 | 17 | 53 | 10 | 34 | 5 | 143 | ||
SVbоr+ | 1 | 2 | 2 | 1 | 6 | |||||
SNbor | 1 | 1 | ||||||||
SVborsuf(m) | 5 | 1 | 10 | 5 | 21 | |||||
SVborpr+suf(m) | 2 | 3 | 1 | 6 | ||||||
Всього | 1 | 6 | 33 | 39 | 113 | 23 | 62 | 10 | 287 |
Таблиця Б.2 - Валентні зв'язки твірних основ різної словотвірної структури з романськими дієслівними префіксами при утворенні рефіксальних дієслів в англійській субмові економіки
Словотвірна структура ТО | Префікс | circum- | co- | counter- | de- | dis- | em- /en- | inter- | pre- | re- | retro- | sub- | super- | trans- | Всього |
SVengl | 4 | 2 | 3 | 1 | 3 | 2 | 15 | 1 | 31 | ||||||
SVengl+ | 1 | 1 | 2 | 4 | 9 | 1 | 18 | ||||||||
SVbor | 1 | 10 | 6 | 20 | 30 | 1 | 7 | 20 | 98 | 2 | 5 | 3 | 2 | 205 | |
SVbоrsuf (m) | 4 | 17 | 7 | 5 | 3 | 22 | 1 | 59 | |||||||
SVbоrpr (m) | 1 | 5 | 5 | 11 | |||||||||||
SVbоrpr +suf (m) | 2 | 2 | 2 | 6 | |||||||||||
SNengl | 2 | 1 | 2 | 5 | |||||||||||
SNbor | 8 | 4 | 17 | 4 | 33 | ||||||||||
SAengl | 2 | 2 | |||||||||||||
SAbor | 1 | 1 | 3 | 5 | |||||||||||
Всього | 1 | 18 | 9 | 53 | 50 | 22 | 17 | 31 | 159 | 2 | 6 | 3 | 4 | 375 |
Таблиця Б.3 - Основи дієслів з романськими дієслівними префіксами умовно та дефектно членованої структури в англійській субмові економіки
Словотвірна структура ТО | Префікс | circum- | co- | contra- | counter- | de- | dis- | em- /en- | inter- | pre- | re- | retro- | sub- | super- | trans- | Всього |
Кількість виявлених основ умовно та де- фектно членованої структури | 1 | 3 | 2 | 2 | 18 | 9 | 12 | 4 | 8 | 30 | 2 | 5 | 3 | 3 | 102 | |
Приклади | to conclude - закінчувати, to contradict - суперечити, to decrease - зменшуватися, to distribute - розподіляти, to prescribe - здобувати право на щось, to retrospect - розглядати ретроспективно, to default - не виконувати зобов'язання, to intervene - - втручатися, припиняти, to encroach - поступово збільшувати контроль над чиїмись правами (майном), to replenish - поповнювати (запаси) |
Додаток В
Таблиця В.1 - Структурні типи основ префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами англійській економічній терміносистемі
Структурний тип основи префіксального дієслова | Кількість виявлених основ префіксальних дієслів | Відсоткове співвідношення | Приклади |
pr + SVengl | 51 | 17,77 | to outstrip - обганяти, to mismatch - не відповідати, to overborrow - позичати суму, яка перевищує рівень платоспроможності, to untie - дозволяти приватній компанії конкурувати з державними підприємствами, to unstock - вичерпувати (запаси), to overfill - перенаповнювати, to overkill - робити дорогу, але неефективну рекламу, яка не викликає інтересу, to overwhelm - завалювати замовленнями, to unbundle - розділяти, to oversave - перевищувати обсяг запланованих збережень, to overman - роздувати штати |
pr + SVeng1+ | 59 | 20,56 | to foresee - передбачати, to uphold - підтримувати (попит), to misunderstand - неправильно розуміти, to outsell - продавати більше, ніж конкуренти, to overwithhold - утримувати, to overcut - виготовляти товар у кількості, що перевищує попит, to overdo- пережарювати, to overlend - надавати надто велику позику (напр., зайомщикам, котрі не можуть її виплатити), to underrun - недовантажувати, to overpay - переплачувати |
pr + SVbor | 143 | 49,83 | to uncontrol - не контролювати, to underlease - здавати в суборенду, to upsurge - ремонтувати, оглядати (ретельно) для ремонту, to underinvest - недостатньо інвестувати, to misdeliver - неправильно здавати (товар), to outf1ank - бути більш успішним, ніж інші (про компанію), to overcount - переоцінювати, to overorder - замовляти товар у кількості, що перевищує попит, to overrepresent - надавати більше представників, ніж потрібно, to misdirect - неправильно адресувати, to undertax - недостатньо оподатковувати, to understaff - недостатньо укомплектовувати штатом, to underquate - призначати нижчі ціни, ніж конкуренти |
Структурний тип основи префіксального дієслова | Кількість виявлених основ префіксальних дієслів | Відсоткове співвідношення | Приклади |
pr + SVbor+ | 6 | 2,09 | to forecast - прогнозувати, to outspend - перевершити за рівнем витрат, to overtake - обганяти за об'ємом виробництва, to outtake - не включати відомі дані, to overspend - витрачати надто багато, to underspend - витрачати надто мало |
pr + SNbor | 1 | 0,35 | to outsource - укладати субдоговір |
pr + Svborsuf (m) | 21 | 7,32 | to misclassify - неправильно класифікувати, to outdistance - випереджати, to unqualify - дискваліфікувати, to overregistrate - повторно реєструвати під час перепису або обстеження, to underidentify - визначати дані рівняння на основі недостатньої кількості фаткорів, to undercapitalize - недостатньо капіталізувати, to overspeculate - надмірно спекулювати на фондовій біржі, to overpopulate - перенаселяти |
pr + SVbor pr+suf (m) | 6 | 2,09 | to misallocate - неправильно розподіляти, to overenumerate - робити повторний запис під час перепису, to underenumerate - пропускати під час реєстрації, to overaccumulate - перенакопичувати (капітал), to misappropriate - незаконно заволодіти майном, to overallocate - передавати облігації на суму, що перевищує заплановану |
Всього | 287 | 100 |
Додаток Г
Таблиця Г.l - Словотворчі моделі префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами в сучасній англійській субмові економіки Умовні позначки: * – малопродуктивні моделін/т - нетранспонувальна модель; ** – продуктивні моделі т - транспонувальна модель; *** – високопродуктивні моделі
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | ||||||||
bе- + SV SVpr | н/т | 1 | * | bе- + SV0 SVpr | перехідність | to bespeak - замовляти заздалегідь | ||||||||
fore- + SV SVpr | н/т | 5 | * | fore- + SV SVpr | передування в часі | to forecast - прогнозувати, to forestall – скупляти (товари) наперед, to foresee - передбачати, to foreclose - позбавляти права викупу закладеного майна, to forego - передувати | ||||||||
mis- + SV SVpr | н/т | 28 | * * | mis- + SV0 SVpr mis- + SVcd SVpr mis- + SVaf SVpr | неправильно або погано виконана дія | to misbill - виставляти неправильний рахунок, to misinvest - невигідно вкладати капітал, to missell - продавати товар, який не задовольняє покупця, to misemploy - неправильно використовувати, to misclassify - неправильно класифікувати, to misallocate - неправильно розміщувати ресурси, to mispost - робити неправильну проводку | ||||||||
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | ||||||||
out- + SV SVpr | н/т | 27 | * * | out- + SV0 SVpr out- + SVcd SVpr out- + SVaf SVpr | перевага, перебільшен-ня того, що позначено основою | to outprice - переплачувати, to outproduce - перевищувати за продуктивністю, to outtrade - перевищувати у збуті, to outdistance - випереджати, to outsell - продавати більше, ніж конкуренти | ||||||||
дія, направлена назовні, витіснення | to output - випускати продукцію, to outshop - робити покупки за межами місця проживання, to outcompete - витісняти (конкурента) | |||||||||||||
out- + SN SVpr | т | 1 | * | out- + SN0 SVpr | передування в часі | to outsource - наймати іншу організацію для своєї роботи | ||||||||
over- + SV SVpr | н/т | 105 | * ** | over- + SV0 SVpr over- + SVcd SVpr over- + SVaf SVpr | надмірність дії, позначеної основою | to overcapitalize - надто високо оцінювати капітал компанії, to overcredit - надавати непомірний кредит, to overwhelm – завалювати замовлення, to overpay - переплачувати, to overline - переходити встановлену межу (про суму можливого кредиту), to overprovide - постачати в надлишку, to oversave - робити надлишкові збереження, to overestimate - переоцінювати, to oversupply - постачати в надлишку | ||||||||
повторна дія | to overmortgage - перезакладати, to overregistrate - повторно реєструвати, to overenumerate - робити повторний перепис | |||||||||||||
дія, направленої згори | to oversee - контролювати | |||||||||||||
посилення дії, позначеної основою | to unwind - закривати позицію | |||||||||||||
under- + SV SVpr | н/т | 54 | * * | under- + SV0 SVpr under- + SVcd SVpr under- + SVaf SVpr | неповнота, недостат-ність дії, позначеної основою | to underbill- вказувати дуже низьку ціну, 10 underfund - недостатньо фінансувати, to undersubscribe - під-писуватися (на акції) не в повному обсязі, to under-consume - недостатньо споживати, to undercapitalize - недостатньо капіталізувати, to underestimate - недо-оцінювати, to underpay - дуже низько оплачувати, to undersell- продавати за зниженими цінами | ||||||||
рух знизу, вгору, дія, направлена на предмет | to undercut - збивати (ціну), to underlie - лежати в основі, to uпdепnіпе - підривати | |||||||||||||
передача іншій особі | to underlease, to underlet - здавати в суборенду | |||||||||||||
up- + SV SVpr | н/т | 8 | * | up- + SV0 SVpr up- + SVcd SVpr | дія знизу вгору, ріст | to upvalue - підвищувати вартість, to uphold - підтри-мувати (попит), to uplift - підвищувати (ціну), to upgrade - підвищувати кваліфікацію | ||||||||
зміна стану | to update - модернізувати | |||||||||||||
Таблиця Г.2 - Словотворчі моделі префіксальних дієслів з романськими дієслівними префіксами в сучасній англійській субмові економіки
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади |
circum- + SV SVpr | н/т | 1 | * | circum- + SV0 SVpr
| кругова дія | to circumscribe - обмежувати |
co- + SV SVpr | н/т | 16 | * * | co- + SV0 SVpr co- + SVcd SVpr co- + SVaf SVpr | сумісна, спільна або взаємна дія | to coinsure - страхувати сумісно з іншими сторонами, to codetermine - обумовлю вати сумісно, to coproduce - виробляти спільно, to соrrеlаtе - узгоджувати, to cofinance - брати участь у фінансуванні, to coexist - співпрацювати |
counter- + SV SVpr | н/т | 10 | * | counter- + SV0 SVpr counter- + SVcd SVpr | протилежна, зворотна або зустрічна дія | to counteract - протидіяти, to counteradvertise - рекламувати товар у відповідь на рекламу конкурента, to counterbid - ставити зустрічні вимоги на торгах, to countervail - протидіяти |
дія, додаткова до тієї, що позначена основою | to countersign - ставити другий підпис, to counter- check - перевіряти іншим незалежним контролем | |||||
de- + SV SVpr | н/т | 35 | * * | de- + SV0 SVpr de- + SVcd SVpr de- + SVaf SVpr | дія, протилежна тій, що позначена основою | to dehire - звільняти з роботи, to delist - знімати акції з котирування на біржі, to deactivate - розформувати, to destabilize - дестабілізувати, to destock - зменшувати запаси, to decompress - звільнятися від напруження та тривоги |
| посилення дії, позначеної основою | to deforce - позбавляти власності, to delimit - встановлювати граничні межі, to defraud - обдурювати, to depasture - виганяти на пасовище | ||||
de- + SN SVpr | т | 10 | * | de- + SN0 SVpr | позбавлення або звільнення від того, що позначено основою | to detrend - видаляти тимчасові тенденції, to deskill - скорочувати кількість кваліфікованих працівників, to debug - усувати неполадки, to deward - офіційно |
висадитися з виду транспорту, позначеного основою | to debark - висаджуватися, to deplane - сходити з літака, to detrain - сходити з поїзда, to detruck - висаджуватися з автотранспорту | |||||
de- + SA SVpr | т | 1 | * | de- + SA0 SVprr | позбавлення якості, позначеної основою | to debase - зменшувати вміст металу в монеті |
dis- + SV SVpr | н/т | 38 | * * | dis- + SV0 SVpr dis- + SVcd SVpr dis- + SVaf SVpr | дія, протилежна тій, що позначена основою | to disincorporate - закривати (товариство, корпорацію), to disuse - припиняти користування (чимось), to disassemble - демонтувати, розбирати, to disadvantage - ставити в несприятливе становище, спричиняти збитки, to dissave - витрачати заощадження |
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади |
dis- + SN SVpr | т | 4 | * | dis- + SN0 SVpr | звільнення від того, що позначено основою | to discard - викидати, звільняти, to disfranchise - позбавляти громадянських або виборчих прав, to disbark - розвантажуватися |
dis- + SA SVpr | т | 1 | * | dis- + SA0 SVpr | позбавлення ознаки, позначеної основою | to disable - робити непридатним, позбавляти права |
em-/en- + SV SVpr | н/т | 1 | * | em-/en-+ SV0 SVprr | посилення дії, позначеної основою | to enclose - вкладати в конверт разом з іншими документами |
em-/en-+ SN SVpr | т | 18 | ** | em-/en-+ SN0 SVpr | помістити в те, що позначено основою | to embody - втілювати, to enlist, to enregister, to еnrоll - вносити в список, реєструвати |
перетворити в те, що позначено основою | to encash - одержувати готівкою, to encode - кодувати | |||||
сідати, вантажитися у вид транспорту, позначений основою | to embark - вантажитися, to embus - сідати (вантажитися) В автомобіль, to entrain - вантажити в поїзд, to entruck - сідати або вантажитися на автотранспорт | |||||
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади |
привести у стан, позначений основою | to empower - уповноважувати, to encourage - стимулювати, заохочувати, to enforce - примушувати | |||||
наділити тим, що позначено основою | to entail - обмежити право розпорядження майном, to enfrancl1ise - надавати політичні права, to entitle - надавати право власності | |||||
em-/en- + SA SVpr | т | 3 | * | em-/en-+ SA0 SVprr | зробити таким, як на те вказує основа | to enlarge - збільшувати, to enrich - збагачувати, покращувати умови праці, to enable - надавати можливість або право |
inter-+ SV SVpr | н/т | 15 | * | inter- + SV0 SVpr inter- + SVcd SVpr inter- + SVaf SVpr | взаємодіяти, взаємовпли-вати | to interconnect - взаємозв'язувати, to intermediate - бути посередником, to interdepend - залежати один від одного, to interface - співпрацювати двом компаніям, вносячи свій особистий внесок, to interrelate - взаємодіяти (з іншими компаніями), to interlope - втручатися у чужі справи, to intemationalize - інтернаціоналізувати |
pre-+ SV SVpr | н/т | 29 | ** | pre- + SV0 SVpr pre- + SVcd SVpr pre- + SVaf SVpr | передування в часі | to prekase - наперед отримувати згоду на оренду (частини будівлі), to precompute - обчислювати напед, to prepay - платити наперед, to preevaluate - оцінювати наперед, to prepackage - розфасовувати товар або продукт, to preplan - планувати наперед, to рretest- використовувати маркетингові дослідження для прогнозування ефективності реклами до її широкої публікації |
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади |
re-+ SV SVpr | н/т | 148 | *** | re- + SV0 SVpr re- + SVcd SVpr re- + SVaf SVpr | повторна або додаткова дія | to relaunch - намагатися продати товар шляхом зміни упаковки або реклами, to reassess - робити переоцінку, to rebrand - намагатися змінити репутацію компанії шляхом зміни її назви або реклами, to repawn - перезакладати (майно), to reconsign - переадресувати вантаж на шляху слідування, to reinforce - посилювати, зміцнювати |
повернення в попередній стан | to rcтigrate - реемігрувати (повертатися у рідні місця), to regain - отримувати назад, to reimburse - повертати, відшкодовувати, to reestablish - відновляти, to remobilize - знову вводити в дію, to recompence - відшкодовувати, давати премію, to rebuild - реконструювати, to reexport - реекспортувати | |||||
re- + SN SVpr | т | 6 | * | re-+ SN0 SVprr | забезпечу вати новою властивістю, ознакою, на яку вказує основа | to reflag - змінювати країну реєстрації торговельного судна, to retool- обладнувати новою технікою, to remargin - надавати додаткову маржу, to reskill - навчати людей новим умінням |
re- + SA SVpr | т | 2 | * | re-+ SA0 SVprr | надавати нову ознаку, на яку вказує основа | to renew - оновлювати, to refresh - постачати припасами, оживляти заново |
Словотворча модель | Тип моделі | Загальна кількість виявлених основ префіксаль-них дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Структурні мікромоделі у межах моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади |
retro-+ SV SVpr | н/т | 2 | * | retro- + SV0 SVpr retro- + SVcd SVpr | зворотна дія | to retroact - протидіяти, to retrofit - модифікувати |
sub-+ SV SVpr | н/т | 5 | * | sub- + SV0 SVpr sub- + SVcd SVpr | утворити подальшу одиницю в класифікації | to subdivide - утворити подальшу одиницю в класифікації, to subdistinguish - підрозділяти на види, класи |
перепідпоряд-кування при виконанні дії | to sublet - передавати в суборенду, to sublease - укладати договір суборенди | |||||
інтенсивність | to submerge - обтяжувати боргами | |||||
super-+ SV SVpr | н/т | 3 | * | super- + SV0 SVpr super- + SVcd SVpr | перевищення норми, стандарту | to superabound - бути у дуже великій кількості, to supercharge - перевантажувати |
дія, направлена згори | to superintend - контролювати, керувати | |||||
trans-+ SV SVpr | н/т | 4 | * | trans- + SVcd SVpr trans- + SVcf SVpr | переміщення з одного місця на інше | to transmigrate - переселятися, to transship - перевантажувати (з одного судна на інше) |
зміна форми | to transform - перетворювати |
Додаток Ж
Таблиця Ж.1 - Словотворчі моделі віддієслівних дериватів, що співвідносяться за структурою та семантикою з основами префіксальних дієслівних утворень з германськими дієслівними префіксами, у англійській субмові економіки. Умовні позначки: * – малопродуктивні моделі** – продуктивні моделі*** – високопродуктивні моделі
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||
Імена дії | SVpr+ -ing SN | 84 | ** | дія, наслідок або результат дії | overfunding - надмірне фінансування державного боргу, upgrading - підвищення кваліфікації, overloading - перевантаження (транспортного засобу), unstuffing - звільнення контейнера від вантажу, overstaffing - роздування штатів, оvегbоrоwіng - позика суми, що набагато перевищує рівень платоспроможності (кредитора), overstocking- затоварювання, underweighting - приниження значення (певної галузі під час відбору акцій), misdating - неправильне датування (документу), overstaffing - роздування штатів | ||
SVpr+ -ment SN | 26 | * | процес або факт виконання дії | misinvestment - невигідні капіталовкладення, unshipment - розвантаження, overpayment - переплата, undemourishment - недостатнє харчування, misgovemment - неправильне керівництво, underemployment - неповна зайнятість робочої сили, understatement - заниження, to mismanagement - неефективне керівництво, розміщення mіsапапgеmепt - неправильне розміщення | |||
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||
Імена дії | SVpr+ -ion (-ation, -ication) SN | 47 | ** | дія, процес або стан | overproduction - надмірне виробництво, overtaxation - надмірне оподаткування, overcompensation - надміірна компенсація overestimation - завищена оцінка, overprovision - постачання в надлишку, oversubscription - перевищення ліміту підписки (на акції), overvaluation - перещцінка, завищення валютного курсу , misapplication- неправильне використання, overallocating - передача облігацій для розповсюдження на більшу суму, ніж планувалось спочатку | ||
SVpr+ -al SN | 1 | * | результат дії | upheaval - зрушення, переворот | |||
SVpr+ -ance SN | 3 | * | дія, якість або стан | overabundance - надмір, зайвина, underinsurance - неповне страхування, overinsurance - надмірне страхування | |||
SVpr+ -y SN | 2 | * | абстрактне значення | misdelivery - неправильна здача товару, misentry - неправильна бухгалтерська проводка | |||
SVpr+ -age SN | 3 | * | процес або результат дії | mіsсапіаgе - недоставка за адресою, оvеrсаrriagе - доставка товару не за місцем призначення, ffiIsusage- неправильне використання, underpackage - погана упаковка | |||
SVpr+ -ure SN | 1 | * | процес або результат дії | fогесlоsurе - втрата права викупу закладеного майна | |||
SVpr+ -th SN | 2 | * | стан | outgrowth - результат, overgrowth - надмірний ріст | |||
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||
Імена дії | Svpr SN | 78 | ** | дія, результат або наслідок дії | overorder - замовлення товару в кількості, що перевищує попит, uncontrol - неконтрольований стан, overload - перевантаження, overbid - висока ціна на аукціоні, overcut - виготовлення товарів у кількості, що перевищує попит, overuse - перевантаження виробничих потужностей, foreclose - перехід закладу у власність партнера, mistrust - недовіра, overgear - ревізія, ретельний огяд, overfreight - неврахований вантаж, uplift - підвищення цін, forecast - прогноз, overissue - надмірна емісія банкнот, underlease - суборенда, update - інформація, яка сприяє модернізації | ||
Імена діяча | SVpr+ -er SN | 18 | * | агентивність | forecaster - прогнозист, outfitter - постачальник обладнання, overseer - контролер, underwriter - гарант розміщення позики, sublessor - орендодавець, outlier - людина, що проживає не за місцем служби, outshopper - л'юдина, що робить покупки за межами місця проживання, overlooker - наглядач за працею найнятих робітників, overachiever - той, хто наполегливо працює і досягає значних результапв | ||
SVpr+ -ee SN | 1 | * | реверсивна агентивність | underlessee - суборендатор | |||
Прикметники | SVpr+ -able SA | 1 | * | здатність | foreseeable - що можна передбачити | ||
SVpr+ -ant SA | 1 | * | що має певні якості, ознаки, позначені основою | overabundant - надлишковий | |||
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||
Прикметники | Svpr + -ful SA | 1 | * | характерна ознака | mistrustful - недовірливий | ||
SVpr+ -ive SA | 3 | * | що має певні характеристики, позначені основою | overactive - надто активний, underactive, underproductive - недостатньо економічно активний | |||
SVpr+ -ous SA | 1 | * | що має схожість або певні якості, позначені основою | outrageous - невиправданий (про ціну) | |||
SVpr(SPI) SA SVpr(SPII) SA | 72 | ** | що має певні ознаки, властивості, позначені основою | outdated - застарілий, overstuffed - переукомплектований, underemployed - зайнятий неповністю (про робітника), underlying - основний, outlying - віддалений, overmortgaged - перезакладений, underwriting - гарантійний, overaccumulated - перенакопичений, overbooked - перевищений (про підписку на акції), overdone - пережарений, oversold - перепроданий, overriding - основний, що переважає, underselling - що продає за зниженими цінами | |||
Таблиця Ж.2 - Словотворчі моделі віддієсліцних дериватів, що співвідносяться за структурою та семантикою з основами префіксальних дієслів з романськими дієслівними префіксами, у англійській субмові економіки. Умовні позначки: * – малопродуктивні моделі** – продуктивні моделі*** – високопродуктивні моделі
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||||||
Імена дії | SVpr+ -ing SN | 87 | ** | дія, наслідок або результат дії | premarking - оцінювання наперед, deaveraging - стимулювання покупців шляхом заохочення кращих, remargining - вимога про внесення додаткової маржі, rebranding - зміна думки людей на товари та послуги (репутації) компанії шляхом зміни її назви або реклами, transshipping - перевантаження (з одного судна на інше), derationing - відміна карткової системи або нормування | ||||||
SVpr+ -ment SN | 57 | * | процес дії або виконання дії | realignment - реконструювання, перегляд центральних валютних курсів, comanagement - спільне керівництво, disagreement - полеміка, deplanement - висадка з літака, empowerment - уповноваження, repayment - сплата, відшкодування, reshipment - перевідправлення (вантажу) | |||||||
SVpr+ -ion (-ation, -cation) SN | 110 | *** | дія, процес або стан | retroaction - зворотна дія, intemationalization - інтер-націоналізація, predecision - завчасне рішення, reclamation - відновлення, ремонт, devalorization - офіційне пониження курсу валют, reprivatization - денаціоналізація (перетворення у приватну власність) | |||||||
SVpr+ -ance/-ence SN | 12 | ** | дія, якість або стан | coexistence - співіснування (різних систем), disinheritance - позбавлення спадку, disallowance - заперечення, відмова, discontinuance - призупинення (виробництва), disobedience - невиконання наказів інших працівників, reassurance - перестрахування | |||||||
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||||||
Імена дії | SVpr+ -ency SN | 2 | * | дія, якість або стан | interdependency - взаємозалежність, superintendency - контроль | ||||||
SVpr+ -al SN | 6 | * | результат дії | disapproval- несхвалення, disposal- продаж, реалізація, reappraisal - переоцінка, гетоуаl - переміщення, усунення, renewal - оновлення (напр., основного капіталу), dismissal- звільнення з роботи | |||||||
SVpr+ -y SN | 3 | * | абстрактне значення | гесоуегу - відшкодування, збільшення продажу акцій, reentry - відновлення володіння нерухомістю, discovery - отримання (позитивних) результатів пошуку | |||||||
SVpr+ -age SN | 5 | * | процес або результат дії | depasturage - право використовувати землю як пасовище, intermarriage - змішаний брак, recoinage - чеканка нових монет із переплавлених старих | |||||||
SVpr+ -ure SN | 4 | * | процес або результат дії | enclosure - додаток, disclosure - розголошення інформації, enacture - досягнення, countersignature - підпис, який засвідчує інший підпис (на чекові) | |||||||
SVpr+ -ity SN | 2 | * | результат дії | discontinuity - відсутність послідовності, disability - непрацездатність | |||||||
SVpr+ -ite SN | 1 | * | характерна ознака | decomposite - щось складене із частин | |||||||
SVpr+ -er SN | 10 | * | результат дії | demerger - розділення підприємств, які раніше злилися, disclaimer - відмова (від права на щось), decomposer - фактор, що спричиняє розкладання, герlасег - заміна, refresher - додатковий гонорар (адвокату), reminder - лист-нагадування клієнту про необхідність оплати рахунку | |||||||
Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | |||||||
Імена дії | SVpr SN | 82 | ** | дія, результат або наслідок дії | counterbid - зустрічна заявка на торгах, enact - рішення, entail - мн. майоратні успадкування, decontrol- звільнення від контролю, dishonour - відмова від платежу або акцепту (векселя або чека), pretest - завчасне тестування, recontract - повторне укладання контракту, reful1d - відшкодування (збитків) | ||||||
Імена діяча | SVpr+ -er/-or SN | 46 | ** | агентивність | enactor - законодавець, transmigrator - переселенець, supervisor - контролер, dispossessor - той, хто позбавлений власності, reinsurer - страхова компанія, що згодна розділити велику страховку та виплатити частину витрат, coinheritor - співспадкоємець, resel1er - особа, що займається перепродажем, coowner - співвласник | ||||||
SVpr+ -ee SN | 10 | * | реверсивна агентивність | recoveree - особа, яка зобов'язана відшкодувати збитки, sublessee - суборендатор | |||||||
SVpr+ -ant/-ent SN | 4 | * | агентивність | counterclaimant - подавач зустрічного зиску, superintendant - керівник, reentrant - той, хто повернувся на ринок праці, representant - представник | |||||||
SVpr+ -ory SN | 2 | * | агентивність | countersignatory - контрасигнант, reformatory - реформатист | |||||||
SVpr+ -ist SN | 1 | * | агентивність | reformist - реформіст | |||||||
SVpr+ -man SN | 1 | * | агентивність | cochairman - співголова | |||||||
SVpr+ -able SA | 24 | ** | здатність | герауаble - що підлягає попередній оплаті, гесаllаble - що мож-на забрати, enforceable - що забезпечується шляхом засто-сування сили або погрозою застосувати силу, renewable - що можна відновити, decomposable - що розкладається на складові | |||||||
Прикметники | Словотворча модель віддієслівного деривата | Загальна кількість виявлених основ префіксальних дієслів, утворених за даною моделлю | Продук-тивність моделі | Словотвірне значення моделі | Приклади | ||||||
SVpr +-ive SA | 17 | ** | що має певні характеристики,особливості | preemptive - переважаючий, retrospective - що має зворотну силу, reconstructive - відновлювальний, interactive - взаємодіючі, dismissive - що дає звільнення, representative - представницький | |||||||
SVpr+ -ant/-ent SA | 5 | * | що має певні якості, властивості, ознаки | suреrаbundаnt - надмірний, соехіstеnt - співіснуючий, super- indentent - керівний, interdependant - взаємозалежний | |||||||
SVpr+ -ery/-ory SA | 7 | * | що має певні якості, властивості, ознаки | reformatory - реформуючий, enactory - що постановляє, transmigratory - переселенськи | |||||||
SVpr+ -ous SA | 2 | * | що має схожість або певні якості | discontinuos - що не вказуються у переліку цінних паперів (про акції, облігації), disadvantageous - невигідний, несприятливий | |||||||
SVpr+ -ly SA | 1 | * | що має якість | disorderly - неорганізований | |||||||
SVpr+ -less SA | 1 | * | що не має ознаки, позначеної основою | reclaimless - невиправний | |||||||
SVpr+ -ful SA | 1 | * | що має ознаку, позначену основою | remindful - що нагадує | |||||||
SVpr(SPI) SA SVpr(SPII) SA | 24 | ** | що має якості ознаки, властивості, характеристики, позначені основою | derestricted - незалежний (орган), predesigned - запланований, resheduled - переглянутий (про строк займу), prepaid - оплачений наперед, disqualified- дискваліфікований; interlocking - що займає високі посади в декількох компаніях, enacting - що постановляє, supervising - що контролює | |||||||
... певного суспільно-політичного, юридичного поняття, те вона творити їх не зі старої книжної мови, не на живомовній традиції, а з мов чужих: польської, латинської, німецької. Подальше формування українських юридичних термінів відбувається під впливом польської, німецької, а в окремих регіонах – угорської мови. Усі чужомовні запозичення юридичної термінології в давньоукраїнській мові можна поділити ...
... ВИСНОВКИ Дана курсова робота дала змогу досягти тієї мети і питання, що були поставлені у вступі, а саме: з’ясувати, що таке словотворча структура слова, словотвір, словотворчий аналіз (СА), словотворчі моделі сучасної англійської мови та визначити найважливіші словотворчі моделі і розглянути подальше вживання похідних слів. Мета, окреслена у вступі до курсової роботи, була досягнута за ...
... логіку мислення й спостережливість, збагатить словниковий запас, сприятиме прищепленню культури мовлення. 3.2 Методична робота на уроках літератури при вивчені понять теорії літератури (терміни-синоніми літературознавчої термінології) Уроки літератури не є окремим видом педагогічної діяльності вчителя – словесника, а продовжує формувати у дитини естетичні смаки, виховує моральні якості. Під ...
... А чи розвісили ви шпаківні? (75 слів.) Наступним етапом експериментального дослідження стало виявлення його методичної ефективності та визначення перспектив удосконаленої методики опрацювання прикметника у початкових класах. 2.2 Ефективність експериментального дослідження Метою педагогічного експерименту було виявлення ефективності використання пропонованих вправ та завдань при вивченні ...
0 комментариев