2.9 Аспекты изучения директивных речевых актов
В связи с тем, что существует большое количество типов и подтипов директивных речевых актов, выделяют разные аспекты их изучения. Например, Н.Г. Закутская исследовала директивы на основе личностных характеристик персонажей реалистической драмы, то есть она изучала влияние индивидуальных качеств личности и ее психического состояния в момент реализации общения на выбор того или иного типа директивного речевого акта.
Ею замечена тенденция некоторых коммуникантов, которых можно было бы отнести к типу «сильных», «волевых» личностей, использовать для побуждения преимущественно прескриптивные директивные речевые акты, часто не считаясь со статусом собеседника и с обстановкой общения, в которой уместнее было бы использование реквестивного директивного речевого акта. Напротив, «слабые», «безвольные» личности, часто с заниженной самооценкой, неоправданно прибегают к использованию суггестивов там, где более адекватными были бы реквестивные или даже прескриптивные директивные речевые акты [И.Г. Закутская, 2001:108–112].
А.О. Стеблецова фиксирует внимание на тексте делового письма, который, по ее мнению, может служить достаточно показательным материалом для анализа коммуникативно-прагматического воздействия и используемых для этого речевых стратегий.
Анализируя образцы деловой корреспонденции, А.О. Стеблецова пришла к выводу, что текст практически любого делового письма представляет собой вид коммуникативно-прагматического воздействия на адресата: письмо-заказ воздействует на адресата, побуждая его к действию по изменению предметной ситуации; письмо об уходе в отставку воздействует на адресата, изменяя его представление о статусе адресанта [А.О. Стеблецова, 2001: 238–241].
М.Г. Шевцова вводит такое понятие, как директивный стиль, в который входит язык официальных документов. Директивный стиль функционирует в разных сферах человеческой деятельности [М.Г. Шевцова, 2003: 220–223].
О.А. Давыденкова исследует директивы на основе рекламного дискурса. В рекламе используется косвенная императивность, которая предполагает периферийные способы выражения побуждений. В таких ситуациях, прежде чем выступить с прямым побуждением, говорящий выясняет с помощью утверждающего вопроса готовность адресата к совершению действия [О.А. Давыденкова, 2002:161–162].
С.А. Попова предлагает исследовать директивы на основе литературной рецензии. В прагматическом плане, по замечанию автора, функции рецензии направлены не только на убеждение, но и на дальнейшее побуждение к определенным действиям [С.А. Попова, 2003:103–104].
Директивные высказывания могут встречаться в речи журналиста. Г.В. Свищев определил в качестве структурной единицы организации интервью диалогические единства (ДЕ). По мнению исследователя, особенностью данного типа ДЕ является использование в речи журналиста побудительных реплик, которые представлены как вопросительными предложениями со значением побудительности (косвенные речевые акты), так и собственно побудительными предложениями (прямые речевые акты). При этом вопросительные предложения представляют собой менее категоричную форму побуждения [Г.В. Свищев, 2006:288–289].
Таким образом, побудительные реплики прямых и косвенных речевых актов в речи журналиста являются реакцией на высказывания собеседника и а то же время служат стимулом к продолжению беседы.
2.10 Средства выражения директивных речевых актов
2.10.1 Побудительные предложения
В языке существуют разные средства выражения директивных речевых актов. Грамматическое ядро плана выражения директивных речевых актов, по мнению Е.И. Беляевой, составляет категория императивной модальности, которая реализуется в директивном речевом акте в форме императивных предложений. Императивные предложения употребляются в основном для выражения прескриптивных директивных речевых актов, когда налицо прагматическая пресуппозиция облигаторности выполнения действия, обеспеченная приоритетной позиционной ролью говорящего [Е.И. Беляева, 1992,65].
М.В. Агасандова, исследуя односоставные побудительные инфинитивные предложения французского языка, пришла к выводу, что значение каждого побудительного речевого акта конкретизируется в рамках определенного прагматического контекста, в частности определяется приоритетностью позиции говорящего по отношению к адресату. В императивных предложениях коммуникативная установка выражается интонацией [М.В. Агасандова, 1996:3].
Однако, как замечает Е.И. Беляева, императивные предложения не являются самыми частотными средствами выражения директивных речевых актов. Наиболее многочисленную группу средств выражения директивов составляют косвенные эксплицитные способы выражения: вопросительные и повествовательные предложения.
2.10.2 Повествовательные предложения
Повествовательные предложения имеют широкое распространение как косвенная форма выражения директивной интенции. С точки зрения модальной характеристики повествовательные предложения делятся на две группы: 1) предложения с модальными глаголами, входящими в составное модальное сказуемое; 2) предложение с глагольными предложениями в форме индикатива [Е.И. Беляева, 1992:72].
... З А К Л Ю Ч Е Н И Е В настоящей работе была предпринята попытка комплексного исследования функционально - прагматических аспектов фразеологических интенсификаторов на материале современного английского языка. Высказанное предположение о том, что из всех разрядов идиоматики данные фразеологические единицы наиболее близки к классическому семиотическому концепту знака, полностью подтвердилось в ходе ...
... именной характер, который проявляется в большом количестве глагольных выражений, в составе которых глагол имеет ослабленное значение. Именной характер законодательных актов, связан с особенностями юридического текста, который обладает предписывающей: accorder – согласовать, désigner – назначить, enregistrer – зарегистрировать, examiner - рассмотреть Например: prendre une résolution ( ...
... с точки зрения нашего исследования. Выводы В данной главе нашего исследования была заложена теоретическая база для последующего практического изучения коммуникативно-прагматических характеристик ретрактивных речевых актов в английском диалоге. Под понятием ретракции мы подразумеваем преднамеренный повторный ввод говорящим своего предыдущего высказывания с целью пояснения либо уточнения, ...
... выявлению не только универсальных типологических экспликаторов модального значения побуждения, но и идеоэтнических (национально-специфических) особенностей языковой картины мира. ГЛАВА II. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках II.1 Способы выражения прямых побудительных высказываний Прямые побудительные акты в русском языке составляют большую долю ...
0 комментариев