5. Существительные – названия населенных пунктов негородского типа: Новое, Глубокое, Отрадное, Изобильное, Ягодное. Тип продуктивен.
Родное.
Вон вдали чернеют,
Словно пни избушки;
Не из той ли был он
Бедной деревушки?
(А. Плещев)
IV. Существительные pruralia tantum.
1. Существительное pruralia tantum адъективного склонения, мотивированные прилагательными, представляют собой названия видов денег и платежей: суточные, наличные, отпускные, командировочные, премиальные, сверхурочные и т.д.
Нуждаюся во всем; к тому же жена и дети,
А там подушные, боярщина, оброк…
И выдался ль когда на свете
Хотя один мне радостный денек?
V. Эллиптическая субстантивация.
К типу эллиптической субстантивации относятся мотивированные прилагательными существительные адъективного склонения, синонимичные словосочетаниям с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего слова. Таким образованиям присваивается родовая система флексий в соответствии с родом эллиптируемого (опускаемого) существительного: скорый, почтовый (поезд), русский, английский (язык), контрольная (работа) и т.п.
Около строгальных,
Около фрезерных,
Возле сверлильных, токарных и прочих –
Руки рабочих!
(о станках, Боков)
Особое место в словообразовательной системе занимают очень продуктивные существительные прилагательного склонения женского рода со значением лица женского пола, соотносительно с субстантиватами мужского рода рассмотренного типа, например: слепая, несчастная, знакомая, рабочая.
Ты письмо мое, милый, не комкай
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на твоем пути
(А. Ахматова)
Здесь представлены соотносительные формы мужского и женского рода. Не следует путать наличие этих форм с изменением по родам. Деление всей системы языка, для которой характерна, с одной стороны, лексико-грамматическая категория рода имени существительного, а с другой – словообразовательное, а не морфологическое, выражение принадлежности лица к определенному полу, заставляет рассматривать существительные типа больная, рабочая как самостоятельные лексемы по отношению к существительным мужского рода больной, рабочий и т.п. Эта точка зрения, разделяемая большинством исследователей, представляется более убедительной, чем попытки рассматривать соотношения типа рабочий – рабочая как родоизменяемые существительные, имеющие формы мужского и женского рода.
Использование причастия в роли существительного также относится к узуальной субстантивации.
И я думаю,
Что мир –
Только усмешка,
Что теплится
На устах повешенного.
В пример переходности, как явления диахронического, когда слово, возникая на базе исходного, исключает его существование, приведем поэтический текст:
И если смертный морщит лоб
Над винно-пенным уравнением,
Узнайте: делает он, чтоб
Стать роста на небо растением.
Или:
Горбатый леший и младая
Сидят, о мелочах болтая.
(В. Хлебников)
Таким образом, разнообразие словообразовательных типов узуальных субстантиватов имеет свое выражение в поэтических произведениях многих поэтов, хотя можно заметить тяготение к окказиональному использованию узуальных субстантиватов, что свойственно поэтическому языку. Субстантиваты в референтном отношении так же разнообразны, как и все другие единицы класса носителей признаков. Это означает, что субстантивация – процесс продуктивный.
2.2 Окказиональная субстантивация
Выше мы определили критерии определения степени переходности. Будем руководствоваться основными из них: а) частотность употребления слова в функции субстантивата; б) способность грамматического класса, к которому относится данное слово, трансформировать свои единицы в существительные; в) изменение семантики субстантивата; г) изменение синтаксической функции субстантивированного образования. Следует принять во внимание то, что окказиональной субстантивации подвергаются не только узуальные слова, но и участвуют лексические окказионализмы, т.е. окказиональные слова, что является высокой степенью экспрессии. Окказиональное слово – есть соединение чувственного языку смысла с неизвестными языку языковыми комплексами (Эр. Ханпира, 1972).
Окказиональные слова, как индивидуально-авторские образования, всегда имеют контекстуальную мотивацию. В процесс функционирования индивидуально-авторских слов происходит сложное взаимодействие их словообразовательной структуры и семантики, обусловленной контекстом.
Отсюда разграничение на потенциальные и окказиональные слова, принятое в дериватологии, снимается в условиях художественного целого, где мерилом семантики слова является не словообразовательная структура, а контекстуальная семантика. Для художественной речи индивидуально-авторские слова, как правило, являются лексическими окказионализмами (Зуева Р.С., 1992).
Потенциальность есть возможность определенного сочетания определенных языковых единиц в речи), заданная системой языка.
Окказиональность есть известная степень незаданности речевого факта системой языка, что создает определенную степень неожиданности такого факта для языковой системы.
Окказиональность обратно пропорциональна потенциальности: чем выше возможность появления того или иного речевого факта, тем ниже окказиональность его. И наоборот: чем выше степень окказиональности, тем ниже потенциальность речевого факта (Эр. Ханпира, 1972).
Окказиональное слово – есть факт речи, а не языка. Наивысшая степень новизны присуща окказиональному слову, созданному не по словообразовательной модели. Художественные окказионализмы не создаются для вхождения в язык. Их задача – обслужить определенную художественно-речевую ситуацию. Рассмотрим окказиональную субстантивацию в поэтической речи.
Ах! Об эту пору все мы верим,
Все мы молоды.
И начинает казаться, что нет ничего невообразимого,
Что в этот час
Море гуляет среди нас,
Надев голубые невыразимые.
(В. Хлебников)
В данном случае использована окказиональная синтаксическая позиция узуального субстантивата «невыразимые», способного иметь при себе согласованное определение «голубые». На первый взгляд, можно было сказать, что этот субстантиват образован путем утраты существительного «одежды». Но здесь нельзя не заметить то, что слово «невыразимые» наполнено поэтической семантикой, т.е. это слово как бы заменяет слово «одежды», потому как трудно представить «одетое» море. Субстантиват «невыразимые» вне контекста предстает как субстантивированное образование, созданное по модели слов типа: необъяснимые, необратимые и т.п., мотивированные глаголами.
Рассмотрим следующий пример:
Рыцарь ангелоподобный –
Долг! – Небесный часовой!
(М. Цветаева)
Нечто похожее на первый пример можно отметить и в данном. Узуальный субстантиват «часовой» со значением лица мужского пола по характерному явлению, к которому оно имеет отношение, употреблен в необычном сочетании, которое несет в себе дополнительную смысловую и эмоциональную нагрузку.
Рассмотрим употребление окказионального слова в субстантивации.
То черноглазою гадалкой,
Многоглагольная, молчишь,
А то хохочущей русалкой
На бивне мамонта сидишь.
Этот лексический окказионализм построен по окказиональной словообразовательной модели [1] «наречие + глагол в устаревшей форме + суффикс н + окончание женского рода – ая».
Мукаржовский В.Н. об окказиональных словах художественной речи составил свое, весьма справедливое замечание: «Поэтические неологизмы появляются как эстетически направленные новообразования; их существенным признаком является их неожиданность, непривычность и исключительность… если бы поэтические неологизмы создавались с учетом их общеупотребительности, то это поставило бы под угрозу их эстетическую функцию; поэтому, как правило, способ их образования необычен; при их образовании отмечается значительное насилие над языком, совершаемое с точки зрения формообразовательной и семантической. Итак, при оценке поэтических неологизмов было бы неправильным пользоваться тем же критерием, что при оценке литературных» (Пражский лингвистический кружок, 1967).
Прямостоячее двуногое,
Тебя назвали через люд
(о человеке, В. Хлебников)
В данном случае наблюдается необычность употребления такого субстантивата по отношению к человеку. Этот субстантиват образован по модели слов типа: животное, насекомое.
Неологизмами в поэтической речи могут являться сложные – существительные.
Предземшарвеликая!
Будь ей песнь повеликою.
(В. Хлебников)
Сравнивая этот субстантиват со сложными прилагательными жизнерадостный, работоспособный и т.д., можно сказать, что здесь есть сходство в том плане, где слагаемые основы оформлены как основы существительного и прилагательного. Слово употреблено в значении «великая в масштабе земного шара».
Чтобы показать окказиональную субстантивацию узуальных слов по критерию частотности употребления, приведем следующий пример:
Идем – свободные, немодные
Душой и телом – благородные.
(М. Цветаева)
Эти слова отличаются низкой частотностью, так как обслуживают определенную художественную ситуацию.
Следующие примеры окказиональной субстантивации определены тем, что способность грамматического класса данного слова трансформировать свои единицы низка.
В белую книгу твоих тишизм,
В дикую глину твоих «да» –
Тихо склоняю облом лба:
Ибо ладонь – жизнь.
(М. Цветаева)
Где «да» и «нет» играло в дурачки,
Где тупость спряталась в очки.
(В. Хлебников)
Формообразующая частицы «да» и «нет» выступают в роли существительного типа: твои ответы, твои слова.
В порохах сонного пуха
– Водопад, пены, холмы –
Новизной странной для слуха,
Вместо: Я – тронное: мы…
(М. Цветаева)
Случаи окказиональной субстантивации местоимений отличаются большой выразительностью.
То с воды идет, то свыше, –
(Где же он?) – Ничего не слышу.
Ни «гоп-гоп» и ни «ду-ду»
Все идут и я иду.
(М. Цветаева)
Звукоподражательные слова являются здесь приблизительной имитацией звуков и звучаний, издаваемых теми или иными существами, они занимают позицию дополнения и несут функцию быть аналогом существительного.
Междометия заменяют в данном случае звуки, воспроизводимые людьми.
Приведем примеры окказиональной субстантивации глаголов.
Прорицаниями рокоча,
Нераскаянного скрипача
Piccicata ми… Разрывом бус!
Паганиниевскими «добьюсь!»
Или:
… В годы измученных продаж
Где весь язык лишь «дам» и «дашь»…
(В. Хлебников)
Употребление глаголов первого и второго лица будущего времени наделено некоторым смыслом обобщенности для характеристики отношений между людьми. Окказиональная субстантивация определена здесь изменением синтаксической позиции глаголов.
… Вздохов – проволокой к столбу –
Телеграфное: лю-ю-блю…
(М. Цветаева)
Личный глагол 1-го лица настоящего времени имеет смысловую наполненность как отвлеченного понятия «любовь», точнее заменяет существительное признание. При окказиональной субстантивации субстантиват имеет всегда нечто добавочное, индивидуальное, что нельзя узнать по модели.
Так жалом тронутая кровь
Жалуется – без ядов!
Так вбаливаются в любовь,
Впадываются в: падать.
(В. Хебников)
Глагол «падать» заменяет существительное падение» и наполнено поэтической семантикой.
Типичны для окказиональной субстантивации и такие примеры.
Он хохот-клик вложил
В победное «давлю».
(В. Хлебников)
При этом окказиональный субстантиват имеет согласованное определение среднего рода, что предполагает замену глаголом существительного среднего рода «давление».
Как однородные члены в предложении могут употребляться субстантиваты разных частей речи:
… Все древности, кроме: дай и мой,
Все ревности, кроме той, земной,
Все верности – но и в смертный бой
Неверующим Фомой…
(М. Цветаева)
Глагол повелительного наклонения «дай» и прилагательное местоимение «мой» отождествляются в данном случае с существительным множественного числа «древности».
Делая заключение по главе, укажем на те особенности функций, которые выполняются при субстантиватами узуальной и окказиональной субстантивации.
1. Рассматривая функционирование узуальных и окказиональных слов в поэтической речи, можно сказать, что большинство узуальных слов имеют экспрессивный заряд, хотя степень экспрессивности этих слов значительно меньше, чем в окказиональных словах, созданных с нарушением законов словообразования. Большую роль здесь играет контекст поэтической речи.
2. Таким образом, нельзя говорить только о переходности единиц грамматических классов в русском языке. Процесс субстантивации связан с неоднородными по своей сущности явлениями переходности, словообразования и др., которые являются и сегодня продуктивным способом образования новых слов в современном русском языке.
Заключение
В результате проделанной работы мы пришли к следующему:
1. Субстантивация как один из видов транспозиции являет собой сложный процесс, привлекающий к себе внимание целого ряда лингвистов. В науке существует несколько аспектов изучения и точек зрения в отношении теоретических вопросов явления субстантивации. Исследователями определены стадии процесса субстантивации, критерии определении степени удаленности «конечной» единицы от «исходной», причины возникновения этого явления
2. Тенденции к аналитизму объясняются в целом ряде случаев недостаточностью средств морфологического словообразования. При этом в результате перехода лексической единицы из одной части речи в другую изменяется комплекс ее признаков: 1) изменение синтаксической функции; 2) изменение категориального значения; 3) изменение лексического значения; 4) изменение дистрибуции; 5) изменение грамматических свойств.
3. Понятие субстантивации разграничивается в синхронии и диахронии, где синхронное словообразование изучает отношение сосуществующих единиц, диахроническое – процессы превращения одних единиц в другие.
4. Выделенные в работе типы субстантиватов широко используются в произведениях многих поэтов, заключая в себе, главным образом, функцию экспрессии.
5. Окказиональные субстантиваты несут в себе большую степень экспрессивности, нежели узуальные. Окказиональность работает здесь на ту особенность поэтической речи, которую можно назвать установкой на самовыражение, или на личностное выражение. При сравнении узуальных и окказиональных субстантиватов, отметим, что вторые относительно первых имеют временной характер и зависимость от поэтического контекста. Окказиональное употребление узуальных субстантиватов придает поэтической речи дополнительную смысловую и эмоциональную окраску.
Субстантиваты в референтном отношении отличаются разнообразием, как и другие единицы класса носителей признаков, что характеризует их высокую продуктивность.
Список использованной литературы
1. Адскова Т.П. Субстантивы адъективного склонения в системе словообразования гнезд современного русского языка. АКД. А., 1993.
2. Амирова Ж.Р. Проявление субстантивации на разных языковых уровнях // Вестник КазГУ. Филол. серия, №11.
3. Бабайцева В.В. Зона синкретизма. // Филол.науки. М., 1983, №5.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
5. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1875.
6. Виноградов В.В. Изб.труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.
7. Гайсина Р.М. проблема значения и семантизации отсубстантивных относительных прилагательных // Теория языка и словари. Кишинев, 1988.
8. Голубева Н.П. Изменение лексико-грамматических признаков прилагательных, связанных с субстантивацией. АКД, Киев, 1963.
9. Греч Н.И. Практическая русская грамматика. С.-П., 1834.
10. Земская Е.А. Совр.русск. язык: Словообразование. М., 1973.
11. Зуева Р.С. Окказиональное слово в контексте художественного целого. // Индивидуальность автора и контекст. Сб. науч. тр. А., 1992.
12. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент, 1978.
13. Лингвистический энциклопедический словарь (Гл.ред. В.М. Ярцева). М., 1990.
14. Лопатин В.В. Субстантивация как способ словообразования в совр. русск. языке. // Русский язык: Грамматич.исследования. М., 1967.
15. Марков В.М. К вопросу о субстантивации имен прилагательных в русском языке. Казань, 1961.
16. Матжанова М.А. Субстантивация причастий в русском и казахском языках. АКД. М., 1995.
17. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. Бельцы, 1971.
18. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации. Минск, 1985.
19. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1986.
20. Остапенко С.А. Субстантивация как процесс взаимодействия грамматических классов слоев и проблема ее изучения. // Языковые категории и закономерности. Межвуз. сб. Кишинев: «Штиница», 1990.
21. Потапешкина М.В. К вопросу о переходности частей речи в русском языке // Языковые категории и закономерности. Кишинев, 1990.
22. Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
23. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985.
24. Ройзензон Л.И. К типологии субстантивированных прилагательных и причастий. Самарканд, 1962.
25. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
26. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888.
27. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 1941.
28. Щерба Л.В. Избр. работы по языкознанию и фонетике. Т.1, ЛГУ, 1958.
29. Эр. Ханпира. Окказиональные элементы речи. // Стилистические исследования. М., 1972.
[1] Окказиональная словообразовательная модель – это такая структурно-семантическая формула построения слов, которая неизвестна языку.
... эти общие характеристики, то есть индивидуальное оценочное знание. Специфика оценочной категоризации заключается в том, что, в отличие от естественной категоризации, в основе которой лежат физический мир, естественная картина мира и коллективный, универсальный опыт, в ее основе лежат соответственно идеализированная модель мира, его ценностная картина и личный, индивидуальный опыт человека. ...
... средством выражения, как правило, негативного отношения, которое сопровождается эмоциями презрительности, гнева, раздражения и издевательской насмешки. Анализ эмотивного арготического лексикона выявил как универсальные языковые, так и специфические социолектные аспекты отражения эмоций в лексике и фразеологии. В качестве универсальных характеристик могут быть рассмотрены преобладание лексики и ...
... весь собранный материал нашел отражение в этой работе, в которую вошли лишь наиболее интересные, с нашей точки зрения, новообразования, демонстрирующие наиболее активные словообразовательные процессы современного словопроизводства. Глава 1. Факторы обогащения номинативного фонда русского языка. §1. Экстралингвистические факторы. Одним из основных вопросов неологии является вопрос о факторах, ...
... образом, красный цвет имеет в сборнике большое количество оттенков, которые в данном контексте являются синонимами. 3. Заключение Итак, проведённый анализ цветовой лексики в стихотворном сборнике М.И. Цветаевой « Лебединый стан» позволяет сделать следующие выводы. 1. Стихотворения содержат большое количество цветообозначений, употреблённых в своём прямом и переносном значении. Весь цикл ...
0 комментариев