1.4 Эволюция
Вопрос о природе артикля освещался еще в ранних английских описательных (донормативных) грамматиках XVI в. и продолжает активно изучаться в наше время.
В XVI - XVIII вв. артикль рассматривали как знак существительного, которое выделялось среди других частей речи преимущественно по этому признаку. В конце XVI в. существовала и другая концепция, согласно которой артикль рассматривался как разновидность прилагательного. В XVII в., кроме того, некоторые авторы грамматик считали артикль самостоятельной частью речи. В этот же период были довольно распространены и более частные трактовки: артикль - некое свойство существительного, артикль - некий определитель, артикль - частица.
В XVII - XVIII вв. большинство грамматистов у неопределенного артикля в качестве основного выделяли неопределенно-классифицирующее значение, в качестве сопутствующего - количественное. У определенного артикля выделяли указательное значение. В XVIII в. нормативные грамматики, не ограничиваясь описанием языковых фактов, стремятся установить языковые нормы и правила. При этом развиваются две концепции относительно сущности артикля. Согласно одной, он является самостоятельной частью речи, согласно другой - одной из разновидностей прилагательного.
Взгляда на артикль как самостоятельную часть речи придерживались в XIX. в. весьма многие грамматисты, вместе с тем существовала концепция, согласно которой артикль включался в класс местоимений или в класс прилагательных. При этом в одних грамматиках артикль классифицировался как определяющее (delini) прилагательное, в других - как выделяющее (distinguishing) прилагательное или указательное (demonstrative), а ряд грамматистов считали его ограничивающим (limiting) прилагательным*.
В XX в. артикль по-прежнему далеко не всеми грамматистами признается самостоятельной частью речи.
Но сейчас во многих издаваемых учебниках по грамматике артикль отнесен к служебным частям речи, квалифицируется как самостоятельное слово, хотя и функционирующее в качестве маркера существительного.
В настоящее время большое распространение получил нулевой артикль. Читая английские журналы и газеты, слушая разговорный язык, можно заметить, что иногда артикли используются не по традиционным, классическим правилам.
Подведем итоги:
1.По своему статусу артикль рассматривается как служебное слово, с одной стороны, и как частица, некий сегмент, определитель, вспомогательная грамматическая единица, формальная примета слова или атрибутивной группы, с другой.
2.Те, кто считают артикль самостоятельным словом, либо выделяют его в отдельную, служебную, часть речи, либо зачисляют в разряд прилагательных, местоимений.
Таким образом, несмотря на то, что изучением артикля занимаются уже не одну сотню лет, по некоторым вопросам о грамматистов существуют различные мнения.
1.5 Тенденции
Английский язык сегодня - второй по численности населения в мире, на его диалектах говорят более 400 миллионов человек. Исходя из этого, а также из-за необычайной легкости изучения и краткости основного количества слов английский в 20 веке стал языком международного общения.
Современный английский является прямым наследником древнеанглийского, или англосаксонского языка, на котором говорили прибывшие в Британию в 5 веке германские племена англов, саксов и ютов. Современные морфологические и фонетические очертания язык приобрел в XVI веке, и основан на лондонском диалекте, на котором творили свои самые замечательные произведения Шекспир и Фрэнсис Бэкон.
Английский - классический пример аналитического языка, в грамматике которого вместо древних флективных окончаний и префиксов играют важнейшую роль порядок слов, предлоги и артикли.
Но прошло очень много времени, и не удивительно, что английский язык подвергается изменениям. Эти изменения коснулись и артиклей.
Как уже было сказано, в современном английском языке утвердилась концепция трех артиклей: определенного the, неопределенного a/an и нулевого (значимое отсутствие артикля).
Определенному артиклю присуще значение индивидуализации, он характеризует предмет, как уже известный, конкретный, выделяемый из всего класса однородных с ним предметов
Неопределенный артикль характеризует предмет, с названием которого он связан, как одного из представителей, любого из представителей того или иного класса предметов.
Но в настоящее время можно заметить, что в английских журналах, газетах, в разговорном языке и так далее существует тенденция, использовать артикли не по традиционным, классическим правилам.
В английском языке артикли стали довольно часто опускаться, если при этом не меняется смысл предложения.
1.6 Артикль в других языках
Неотъемлемой, сущностной характеристикой человека, отличающей его от всего окружающего мира, является язык. Язык не просто отражает действительность в сознании людей, он, прежде всего, является важнейшим средством общения человека. Общеизвестно, что единственной формой существования языка является речь, поэтому все характеристики языка как изучаемого объекта всегда выводятся из динамики речевой деятельности. Речь всегда конкретна, всякое высказывание предполагает определенную цель. В зависимости от цели высказывания в речи часто возникает необходимость установить смысловые связи между предметами, о которых идет речь, контекстом, сослаться на уже известное (указать на тождество предметов, выделить предмет из ряда аналогичных, противопоставить предметы разного рода, охарактеризовать частное через общее, дать предмету ту или иную квалификацию, выделить его признак). Кроме того, в предложении должно быть выделено семантически главное, уже известное должно быть противопоставлено новому, еще неизвестному сообщаемому. Одним из основных средств выражения всех этих значений является артикль, который определяют как «структурное слово, характеризующее существительное, связанное с лексическим значением этой части речи и с категориями определенности/неопределенности»*.
В современном английском языке утвердилась концепция трех артиклей: определенного the, неопределенного a/an и нулевого (значимое отсутствие артикля)**.
Нужно заметить, что артикли существуют не во всех языках. В латинском и русском артикля вовсе нет, в древнегреческом существовал определенный артикль, развившийся из указательного местоимения, а неопределенного не было. В различных языках формы артиклей также могут быть различными. Наряду с английским и немецким артиклем, который представляет из себя отдельную частицу, употребляемую перед существительными (с его определением), существует так называемый суффигированный артикль, присоединяемый к существительному в качестве особого рода суффикса. Такой суффигированный артикль встречается в скандинавских языках, например в шведском: dag (the day), dagen (the day). Он характерен также для болгарского языка, например, линията (the line), селото (the village) и для румынского universal (the universe), curentul (the messenger).
Функции артикля в разных западноевропейских языках оказываются далеко не одинаковыми. Так, например, во французском языке одной из главных функций артикля является обозначение грамматического рода существительных: le capitаl (капитал), la capitale (столица), un livre (книга), une livre (фунт). В немецком языке артикль обозначает грамматический род и в то же время падеж существительного: Der Band (том), Das Band (связь), die Frau (женщина), der Frau (женщине - родительный падеж). В некоторых случаях артикль является единственным средством выражения числа существительного: der Stiefel (сапог), die Stiefel (сапоги)*.
В английском языке артикль не несет и не может нести таких функций. Он не выражает на рода, ни падежа существительного. Английский артикль имеет морфологическую, синтаксическую и семантическую (коммуникативную) функции.
II. Практическая часть: анализ произведений Дена Браун «Код да Винчи» и Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Принц-полукровка»*
Артикли - средство реализации связности текста и его содержательно структурного членения. Среди многих определений текста выберем одно: «организованный отрезок речи, содержательно объединяющий синтаксические единицы в некое целое, называется текстом»**.
Это определение соответствует общей последовательности анализа английского артикля и его функционировании, предпринятого в данной работе.
Артикль - служебная часть речи, и эта служебная функция реализуется на всех уровнях, начиная с отдельных существительных и заканчивая текстом.
Артикли не являются формальными элементами грамматических структур. Преимущественная встречаемость того или иного артикля в составе каких-либо структур объясняется их содержательным соответствием.
Определенному артиклю присуще значение индивидуализации, он характеризует предмет, как уже известный, конкретный, выделяемый из всего класса однородных с ним предметов, также определенный артикль ставится перед должностями, названиями.
Например:
It was nearing midnight and the Prime Minister was sitting alone in his office, reading a long memo that was slipping through his brain without leaving the slightest trace of meaning behind. - Приближалась полночь и премьер-министр, сидя в полном одиночестве в своем кабинете, читал длинную докладную, смысл которой ни на йоту не откладывался в его голове.
В последнее время можно встретить случаи, когда артикль the в таких случаях не ставится.
Также артикли выпускаются в таких случаях как:
Black's a known Muggle killer and may be planning to rejoin You-Know-Who... - Блэк известен и как убийца Магглов, и вполне возможно, планирует снова присоединиться к Сами-Знаете-Кому…
Или, I'm sorry... You think that He-Who-Must-Not-Be-Named is still alive, then? - Ох, простите… так вы считаете, что Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут все еще жив?
Неопределенный артикль характеризует предмет, с названием которого он связан, как одного из представителей, любого из представителей того или иного класса предметов.
При варьировании общего характера содержания структуры наблюдается и варьирование используемого артикля.
Например:
…and there in a corner... was the fortune-teller's booth -- unless it was an impromptu outside lavatory. - …и в углу ... была кабинка гадалки - если это не была импровизированная внешняя уборная.
В этом сложном предложении первая часть имеет структуру, характерную для бытийных предложений (there... was...), однако семантически это бытийно-ниднвидуализированный вариант, что и отражаются в наличии определенного артикля перед существительным, называющим идентифицируемый объект. Вторая же часть сложного предложения по своему подержанию представляет классификационную характеристику, и соответственно тот же объект именуется существительным с неопределенным артиклем.
Использование определенного артикля исключает бесконечное количество возможных (потенциальных) референтов. Существительное с определенным артиклем называет не один из объектов известного говорящему и слушающему множества, а конкретный объект. Любой из остальных объектов этого множества может быть назван существительным с неопределенным артиклем - упомянув о книге, можно сказать далее a page or some pages fell out, имея в виду страницы этой книги. Иначе говоря, для объекта, обозначенного существительным с неопределенным артиклем, также возможна локализация в множествах непосредственной ситуации общения, более общей ситуации или в ассоциативных множествах. Неопределенный артикль возможен и при повторном употреблении. Все определяется контекстом.
В структуре текста неопределенный артикль - показатель характера описания, повествования. Он участвует в создании общего фона, на котором развиваются или будут развиваться конкретные события.
Например:
A man was riding a horse. Suddenly the horse turned to him and said… - Человек ехал на лошади. Внезапно лошадь, направилась к нему и сказала…
Неопределенный артикль способствует развитию ситуации, темы, эпизода введением в повествование поныл элементов, дополнительной уточняющей информации.
Артикли являются и средствами выражения имплицитного содержания, подтекста. Неопределенный артикль широко используется при создании обобщенной образности, а определенный артикль - при индивидуализированной образности. Если рассматривать жанр в аспекте построения художественного образа, то можно сказать, что употребление артиклей служит в некоторой степени и одним из показателей литературного жанра (например, широкое употребление неопределенного артикля в начале сказки).
Артикли (и их отсутствие) выявляют характер внутренней, смысловой, соотнесенности элементов синтетического целого, каким является текст. Все смысловые отношения передаются целенаправленно и сознательно ищущим или говорящим читающему или слушающему. Замысел речи - основа построения осмысленных сообщений. Артикль способствует развертыванию замысла в полный текст, созданию содержательных вариантов. Несмотря на то, что сообщаемая артиклями доля общей информации подкрепляется и в некоторой степени дублируется информацией, поступающей от других единиц текста, замена артиклей или их отсутствие приводят к смысловой недостаточности, а иногда и бессмыслице.
Язык, который не обладал бы способностью выразить бесконечное число значений, скорее препятствовал бы, чем помогал адекватно реагировать на новые ситуации, выражать новые идеи и т. д. Поэтому трудно сформулировать четкие правила употребления определенного и неопределенного артиклей. Правила могут быть лишь общими и приблизительными. За счет этого очень трудно анализировать авторские тексты. Отправитель информации имеет в виду некий целостный смысл. Для оформления смысла и передачи информации он выбирает соответствующие языковые средства и модели их комбинаций по своему усмотрению. Количество вариантов безгранично, поэтому следует помнить основные значения слов и форм, в соответствии с которыми они и участвуют в разнообразных сочетаниях контекстов, и накапливать в памяти эти контексты вместе с накоплением содержательной информации. Необходимо при этом не забывать, что не только замена и перемена места отдельных знаменательных слов, но и замена единиц служебной лексики, в частности артиклей, ведет к появлению нового, иного смысла.Заключение
Как выяснилось в ходе работы, артикль присущ многим языкам, изучается он уже не одно столетие. Но до сих пор существует много споров о количестве артиклей в английском языке.
Все лингвисты признают наличие определенного и неопределенного артиклей, как показателей определенности/неопределенности. Однако неясен вопрос о существовании нулевого артикля или так называемого значимого его отсутствия. Но ясно одно, что использоваться нулевой артикль стал все чаще и чаще. Для того чтобы определиться с его статусом, опишем несколько точек зрения лингвистов, касаемых данного артикля.
В ходе исследования было выяснено, что артикль трактуется как служебная часть речи, включающая два самостоятельных слова: определенный артикль и неопределенный артикль. Некоторые авторы выделяют нулевой артикль, также считается значимым и отсутствие артикля.
В зависимости от цели высказывания в речи часто возникает необходимость установить смысловые связи между предметами, о которых идет речь, контекстом, сослаться на уже известное (указать на тождество предметов, выделить предмет из ряда аналогичных, противопоставить предметы разного рода, охарактеризовать частное через общее, дать предмету ту или иную квалификацию, выделить его признак).
Артикли не являются формальными элементами грамматических структур. Преимущественная встречаемость того или иного артикля в составе каких-либо структур объясняется их содержательным соответствием.
По отношению к существительному артикль является показателем степени неопределенности понятия, обозначаемого существительным, и показателем способности этого понятия делиться на единицы непредельного членения. Артикль выявляет степень абстрагированности значения существительного. Он является также показателем степени лимитации называемого существительным понятия. Кроме того, артикль указывает тип референции существительного: обобщенная референция, конкретная и единичная.
У артикля, как служебной части речи, выделяют следующие функции:
- морфологическая
- синтаксическая
- семантическая
- коммуникативная.
Артиклям приписывают следующие функции:
- индивидуализирующая
- классифицирующая
- идентификации
- ограничительная (определенный артикль)
- дифференцирующая и другие.
Стоит сказать, что трудно сформулировать четкие правила употребления определенного и неопределенного артиклей. Правила могут быть лишь общими и приблизительными. Количество вариантов безгранично, поэтому следует помнить основные значения слов и форм, в соответствии с которыми они и участвуют в разнообразных сочетаниях контекстов, и накапливать в памяти эти контексты вместе с накоплением содержательной информации.
Список литературы
1. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. - М.: Наука, 2000
2. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. – М.: Высшая школа, 1990
3. Виноградов В.А. Лингвистический энциклопедический словарь. Артикль. – М.: Наука 1990
4. Дена Браун. Код да Винчи.
5. Дж. К. Роулинг. Гарри Поттер и Принц-полукровка.
6. Ершова Н.Н. Некоторые случаи использования нулевого артикля в современном английском языке. – М.: Наука, 2004
7. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1953
8. Кобрина Н.А., Корнеева, Е.А. Грамматика английского языка. Спб.: Дрофа, 2001
9. Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. – М.: Вече, 1998
10. Лобанова Н.Е. Функционирование артикля в современном английском. – М.: Владос, 2000
11. Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л.: Наука, 1988
12. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М.: Наука, 1959
13. Смирнов Н.Н. Словарь английских сочетаний без артикля. – М.: Флинта, 2001
14. Тюленев С.Е. Артикли в английском языке. – М.: АСТ, 2005
15. Шелдовская А. Нулевой артикль в английском языке. – Н-ск: Наука, 2003
16. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.: Наука, 1996
17. Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н. - М.: 1998
* Виноградов В.А. Лингвистический энциклопедический словарь. Артикль. – М., 1990, с. 81
* Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л.,1988, с. 15
** Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. - М., 2000, с. 8
* Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 215
** Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 91
* Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
** Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 213
* Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
* Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 209
* Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 92
** Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М, 1959, с. 208
* Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. – М., 1990, с. 31
* Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. - Л., 1988, с. 6
* Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, с. 209
** Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
* Ильиш Б.А. Cтрой современного английского языка. - Л., 1953, с. 123
* Все примеры, приведенные в этой главе, были взяты из книг Дена Браун «Код да Винчи» и Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и Принц-полукровка»
** Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н. - М., 1998, с. 712
... ПРЕДЛОЖЕНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 2.1 Сложные предложения с подчинительными союзами в английском языке За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место занимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и ...
... звуковых средств не позволяет рассматривать звуковой строй языка наряду со словообразованием, морфологией и синтаксисом как подсистему грамматики. §2 Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматика как наука исследует грамматический строй языка. Грамматический строй языка является исторической категорией, он находится в состоянии постоянного движения и развития и подчинён общим ...
... round whirled the wheels, off they rattled (Ch. Dickens). Об инверсии в соотносительных сложносочиненных предложениях. Практическая часть Глава III.1 Анализ первого примера инверсии в английском языке (художественное произведение). Этот пример мы взяли из произведения Чарльза Диккенса «Оливер Твист» (Charles Dickens “Oliver Twist”). With the slice of bread in his ...
... пары < существительное – глагол >, < глагол – существительное>. В пределах этих частей речи конверсия выступает как один из наиболее активных способов словообразования в современном английском языке. Однако и здесь активность конверсии не беспредельна. Односложная структура основы способствует образованию от нее слова по конверсии, двусложная структура нейтральна, т.е. не способствует ...
0 комментариев