1.4 Идеологический аспект экономической терминосферы
Экономическая терминология занимает особое место в кругу разных терминосфер (ср., например, научно-техническая терминология, терминология естественных наук). Это объясняется объективными причинами. Дело в том, что в редистрибутивной» плановой экономике акценты неизбежно смещаются из сферы производства в сферу распределения, из базиса в надстройку. А это означает политизацию, идеологизацию экономических отношений, следствием чего становится идеологизация терминологии плановой экономики (что противоречит самой природе термина).(17,92) Это находило отражение в «двойных толкованиях» части экономических терминов. Такая терминология функционировала в соответствии с оппозициями свой/чужой, хорошо/плохо и была пронизана неприятием «класса эксплуататоров», например:
Прибыль (МАС) // Экон. Доход от предприятий в капиталистическом обществе, источником которого является прибавочная стоимость, представляющий собственность капиталистов. //Экон. Доход от предприятий в социалистическом обществе, источником которого является стоимость прибавочного продукта, представляющий общественную собственность и идущий на обеспечение роста производства и жизненного уровня всех членов общества.
Ср. толкование слова бизнес, в котором отражается один из ментальных стереотипов административно-командной системы — превосходство общегосударственных интересов над личными:
Бизнес (МАС) Разг. Деловое предприятие, ловкая афера и т. п. как источник личного обогащения, наживы.
Идеологизированный характер целого ряда экономических терминов отражают многочисленные контексты, например: Мы ведь и сегодня о рыночной экономике понятия не имеем, не существовало такой на памяти нынешних поколений, даже и речи не было, а если и была, то исключительно обличительная (Изв., 9.08.99); Как ни клеймили рыночников и радикалов, а слово «рынок» все-таки сказали (там же);
Немаловажно, как отмечают эксперты, что при этом дается возможность использовать наемный труд, который до сих пор официальная теория связывала с эксплуатацией человека человеком (Ъ, 1—8.04.99);
Когда-то банковская система СССР определялась как «аппарат общественного счетоводства» и как единственно правильно организованная противопоставлялась капиталистической, критикуемой за то, что «посредством банковских кредитов превращает в капитал не только свободные денежные средства промышленных капиталистов, но и мелкие сбережения трудящихся, тем самым расширяя базу капиталистического накопления и содействуя углублению экономических кризисов перепроизводства» (Кур., 16.09.98).
В ряде случаев семантическая структура слова, принадлежность его как к общеупотребительной, так и терминологической сфере были источником уловок, спекулятивных подмен в спорах «экономических оппонентов» (особенно повезло слову рынок): Рынок (МАС) 1. Место розничной торговли съестными припасами и другими товарами под открытым небом или в крытых торговых рядах; базар. 2. Экон. Сфера товарного обращения, товарооборота. Ср.: Слово «рынок» приобрело отрицательный смысл. Это что-то ругательное, то что нам подсунул капитализм. Нечто вроде барахолки в Малаховке (ТВ. Встреча с Н. Шмелевым, 13.06.99).
Ценностные конфликты, порожденные перестройкой, являются одним из самых существенных факторов изменений в семантической структуре целого ряда слов. Лексика экономической сферы нередко фиксировала оценку социальных качеств человека9, напр.:
Предприниматель (МАС) 1. Капиталист — владелец промышленного, торгового и т. п. предприятия. 2. Неодобр. Делец, ловкий организатор выгодных предприятий.
Предпринимательство (МАС) Деятельность предпринимателя. // Неодобр. Склонность к устройству выгодных предприятий, к аферам.
Бизнесмен (МАС) Делец, предприниматель.
Закрепленность в языковом сознании прежде всего оценочных значений подобных слов подтверждают многочисленные примеры, ср.:
С легкой руки газеты «Коммерсантъ» нашу партию («Партия свободного труда» — М. К.) стали называть партией предпринимателей. Это, действительно, партия предпринимателей, но не в том узком и негативном смысле слова, к которому нас приучили. Она объединяет не только собственно предпринимателей, но и людей свободных профессий — адвокатов, актеров и других (Радио России, 17.04.99); По-видимому, у части милицейского генералитета прочно укоренился стереотип советских времен: частник — значит враг. И ничего тут доказывать не надо (Кур., 9.09.2000); Смутное время состоит из мути и времени. Иногда сквозь рэкетирско-фарцовочную муть прорезается герой времени — бизнесмен страны, в которой три четверти века это слово было ругательным. Возможно, это не лучший человеческий тип — советский бизнесмен (=«теневик). Возможно, что и всякий бизнесмен не идеал. Но сейчас они нравятся больше, чем в подполье. Хотя бы выглядят прилично (Александр Кабаков. Фактор риска// МН, 10.03.98).
Сейчас подобные слова, вслед за реабилитацией понятий (а нередко и реальных людей, бывших «экономических преступников» — предпринимателей, так называемых «цеховиков»), постепенно освобождаются от отрицательных компонентов.(17,76) В общем употреблении актуализируется их чисто номинативное, экономическое значение (ср. также коммерсант, сделка — «договор, контракт, соглашение»; биржевой термин «спекулятивная сделка»).
Вывод
Методологические подходы, сложившиеся в развитии отдельных парадигм, становятся взаимодополняющими областями описания и анализа термина, его роли в жизни общества и отдельной личности.
Итак, анализ основных направлений терминоведения свидетельствует о том, что в целом логика развития терминоведения "повторяет" основные этапы развития лингвистики, что, в свою очередь, подтверждает правомерность выделения нами нового этапа развития терминоведения и определения его как когнитивного терминоведения.
Глава 2. Экономические термины в лексической системе современного русского языка
... части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой1. У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку в современном русском языке не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность ...
... и т. д. Рассмотрим из каких языков, а также в какое время к нам пришли те или иные слова. На лексику современного русского языка немалое влияние оказали те языки, с которыми русский (а ранее древнерусские и праславянские диалекты) длительное время контактировал. Древнейший слой заимствований восточногерманского происхождения (это такие слова, как блюдо, буква, верблюд, гораздо, изба, князь, котёл, ...
... политической корректности, Особенно это характерно для примеров эвфемизмов английского языка. Вывод к главе 2. Таким образом, нами были выделены и разбиты на классы эвфемизмы русского и английского языков: 1) эвфемистические обороты, употребляющиеся для обозначения органов власти и их деятельности; 2) эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения военных действий и их участников; 3) ...
... психогностических науках также влечет создание разных терминологических единиц для обозначения одних и тех же понятий (наук, отраслей, разделов). В третьей главе "Лингвистические особенности формирования микротерминосистемы наименований психогностических наук в современном русском языке" выявляются основные источники и способы образования наименований психогностических наук, отмечается и ...
0 комментариев