4.2 A lexical approach
A lexical approach to language teaching foregrounds vocabulary learning, both in the form of individual, high frequency words, and in the form of word combinations (or chunks). The impetus for a lexical approach to language teaching derives from the following principles:
• a syllabus should be organised around meanings
• the most frequent words encode the most frequent meanings and
• words typically co-occur with other words
• these co-occurrences (or chunks) are an aid to fluency
A syllabus organised around meanings rather than forms (such as grammar structures) is called a semantic syllabus. A number of theorists have suggested that a syllabus of meanings – especially those meanings that learners are likely to need to express – would be more useful than a syllabus of structures. For example, most learners will at some time need to express such categories of meaning (or notions) as possession or frequency or regret or manner. Simply teaching learners a variety of structures, such as the present simple or the second conditional, is no guarantee that their communicative needs will be met. The present simple, for example, supports a wide range of meanings (present habit, future itinerary, past narrative, etc), some of which may be less useful than others. Wouldn't it be better to start with the more useful meanings themselves, rather than the structure?
A semantic syllabus – i.e. one based around meanings – is likely to have a strong lexical focus. The following sentences, for example, all involve the present simple, but they express different notions. These notional meanings are signalled by certain key words (underlined):
Does this towel belong to you? (possession)
How often do you go to London? (frequency)
I wish I'd done French, (regret)
Exercise is the best way of losing weight, (manner)
Words like belong, often, wish and way carry the lion's share of the meaning in these sentences: the grammar is largely padding. A lexical approach argues that meaning is encoded primarily in words. This view motivated two coursebook writers, Dave and Jane Willis, to propose that a lexical syllabus might be the best way of organising a course. The Willises believed that a syllabus based around the most frequent words in the language would cover the most frequent meanings in the language. Accordingly, they based their beginners' course around the 700 most frequent words in English. They used corpus data (i.e. computer banks of naturally occurring text – see page 68) to find out how these words 'behaved' – that is, the kinds of words and structures that were associated with these high frequency words.
For example, an extremely common word in English is way. According to COBUILD corpus data, it is in fact the third most common noun in English (after time and people). An analysis of corpus data shows that way is used to express a variety of meanings:
1 method or means 2 manner, style, behaviour 3 what happens, what is the case 4 degree, extent, respect 5 location, movement, direction, space | It's a useful way of raising revenue. The cheapest way is to hire a van. He smiles in a superior way. Play soccer Jack Charlton's way. That's the way it goes. We were so pleased with the way things were going. She's very kind and sweet in lots of ways. In no way am I a politically effective person. A man asked me the way to St Paul's. Get out of the way. |
(after Willis D, The Lexical Syllabus, Collins)
Using corpus data, they then studied what kinds of grammatical structures way was typically found with – i.e. its syntactic environment. For example, the first use of way in the table above (meaning 'method or means') is commonly found in association with this pattern:
way + of + -ing a useful way of raising revenue the different ways of cooking fish
The next step was to devise teaching materials that illustrated these meanings and patterns, bearing in mind that the starting point was not the pattern itself, but the meaning (method, means), and its frequency, as evidenced in the high frequency of the word way.
4.3 Teaching lexical chunks
So far we have been talking about lexical chunks as if they were a single al chunks undifferentiated category. But there are different types of chunks and different degrees of 'chunkiness'. Of the different types, the following are the most important for teaching purposes:
- collocations – such as widely travelled; rich and famous; make do with; set the table
- phrasal verbs – such as get up; log on; run out of; go on about
- idioms, catchphrases and sayings – such as hell for leather; get cold feet; as old as the hills; mind your own business; takes one to know one
- sentence frames – such as would you mind if... ?; the thing is ...; I'd... if I were you; what really gets me is ...
- social formulae – such as see you later; have a nice day; yours sincerely
- discourse markers – such as frankly speaking; on the other hand; I take your point; once upon a time; to cut a long story short...
Within these categories further distinctions can be made in terms of fixedness and idiomaticity. Fixed chunks are those that don't allow any variation: you can say over the moon (to mean ecstatic) but not under the moon (to mean not ecstatic). Nor over the full moon, over the sun, etc. Many chunks are semi-fixed, in that they allow some degree of variation. Nice to see you is semi-fixed in that it allows lovely, good, wonderful, etc. in the nice slot, and meet, talk to, hear from, etc. in the see slot.
Some chunks are transparent in that the meaning of the whole is clear from their parts, as in the case of as old as the hills and to knock down. Others are much more idiomatic: to spill the beans and to knock off (meaning to steal). Neither fixedness nor idiomaticity are absolute values, however. Rather there is a cline from very fixed to very free, and from very idiomatic to very transparent. Phrasal verbs are a case in point. Some phrasal verbs are syntactically flexible: I'll bring up the paper or I'll bring the paper up. Others are not: I can't tell the twins apart but not I can't tell apart the twins. Moreover, the combination bring up has a range of meanings, some literal (I'll bring up the paper), some semi-idiomatic (Don't bring that subject up again) and some very idiomatic (They brought their children up to speak Italian).
The ability to deploy a wide range of lexical chunks both accurately and appropriately is probably what most distinguishes advanced learners from intermediate ones. How is this capacity developed? Probably not by learning rules – as we saw with word formation, the rules (if there are any) are difficult to learn and apply. A lexical approach is based on the belief that lexical competence comes simply from:
- frequent exposure, and
- consciousness-raising
To which we could perhaps add a third factor:
- memorising
Classroom language provides plentiful opportunities for exposure to lexical chunks. Many learners are familiar with expressions like I don't understand and I don't know long before they have been presented with the 'rules' of present simple negation. By increasing the stock of classroom phrases, teachers can exploit the capacity of chunks to provide the raw material for the later acquisition of grammar. Many teachers cover their classroom walls with useful phrases and insist on their use whenever an appropriate opportunity arises. A sampling of phrases I have noticed on classroom walls includes:
What does X mean?
How do you say X?
What's the (past/plural/opposite, etc.) of X?
Can you say that again?
Can you write it up?
How do you spell it?
I'm not sure.
I've forgotten.
I left it at home.
I haven't finished yet.
It's (your/my/his) turn.
You go first.
Here you are.
Pass me the ...
Let's have a break.
etc.
The repetitive nature of classroom activity ensures plentiful exposure to these chunks. This is vital, because occasional and random exposure is insufficient. Many learners simply aren't aware if a combination is one that occurs frequently (and is therefore a chunk) or if it is a one-off. Nevertheless, there is more chance of encountering instances of chunking in authentic text than in text that has been 'doctored' for teaching purposes.
This is yet another argument for using authentic texts in the classroom, despite the difficulties often associated with them.
Here, for example, is an extract from a fairly well-known authentic text:
Yo, I'll tell you what I want what I really really want,
So tell me what you want what you really really want
I'll tell you what I want what I really really want,
So tell me what you want what you really really want
I wanna I wanna I wanna I wanna I wanna really really really wanna
zigazig ha
If you want my future, forget my past,
If you wanna get with me, better make it fast
Now don't go wasting my precious time
Get your act together we could be just fine ...
If you wannabe my lover, you gotta get with my friends
Make it last forever, Friendship never ends
If you wannabe my lover, you have got to give,
Taking is too easy but that's the way it is.
What d'ya think about that? Now you know how I feel.
Say you can handle my love, are you for real?
I won't be hasty, I'll give you a try
If you really bug me then I'll say goodbye
(from Wannabe by the Spice Girls)
Like many pop songs, the lyrics of this song are rich in lexical chunks, including sentence frames (I'll tell you what I...; what I really [really] want [is ...]; If you wanna ... better ...; If you really, then I'll ...), collocations (wasting my precious time; last forever; taking it... easy; give you a try), and catchphrases (better make it fast; get your act together; that's the way it is; are you for real?).
How could you use the above song text? Essentially, the approach need not be very different from the approach to the legal English text on page 110. That is:
- check understanding of text (for example, by eliciting a paraphrase or translation of the text)
- using transcript, set tasks focusing on features of words in combination
Examples of such tasks might be:
• Underline all contractions. Decontract them (i.e. wanna = want to)
• Find examples of these sentence patterns in the song:
... tell... what...
If you ... imperative ...
If you ... you have got to ...
If you ... then I'll...
• Write some more examples, using these patterns, that would fit the theme of the song.
• Use examples from the song to show the difference between tell and say.
Here are some more ideas for teaching collocation:
Learners sort words on cards into their collocational pairs (e.g. warm + welcome, slim + chance, golden + opportunity, lucky + break, mixed + reception, etc). Use the same cards to play pelmanism. Or they sort them into binomial pairs (pairs of words that follow a fixed sequence and often have idiomatic meaning such as hot and cold, to and fro, out and about, sick and tired). Or into groups, according to whether they collocate with particular 'headwords': e.g. trip (business, day, round, return, boat), holiday (summer, family, public, one month, working) and weekend (long, every, last, next, holiday). Follow up by asking learners to write sentences using these combinations.
Read out a list of words: learners in groups think of as many collocations or related expressions as they can. The group with the most collocations wins a point. Good words for this include parts of the body (face, head, back, foot, hand), colours (red, green, blue, black, etc.) and opposites, such as weak/strong, narrow/wide, safe/dangerous, old/young, etc.
Fill in a collocational grid, using dictionaries, to show common collocations. For example, here's a very simple (and completed) one for wide and broad.
wide | broad | |
• | door | |
• | • | street |
• | • | river |
• | smile | |
• | shoulders | |
• | nose | |
• | gaP | |
• | accent | |
• | world | |
• | • | range |
• | variety | |
• | apart | |
• | awake |
Ask learners to prepare 'collocation maps' of high frequency words and their collocates. Words like have, take, give, make and get lend themselves to this kind of treatment. They are often used in combination with nouns to form an expression which has a meaning of its own, as in have a look, take a break, give advice, make an appointment, so that the verb itself has little or no independent meaning. For this reason, they are called delexical verbs. Here, for example, is a collocation map for have, which shows its range of collocations organised into meaning categories:
Learners can either create their own maps using dictionaries or add to an existing map, as this task (also from Cutting Edge Intermediate) suggests:
Because of the two-part nature of collocations, any matching activities lend themselves to work on them. Similarly, odd one out tasks are useful. For example:
Finally, as a general approach to the teaching of lexical phrases and collocation, the following advice is sound:
- Become more aware of phrases and collocations yourself.
- Make your students aware of phrases and collocations.
- Keep an eye on usefulness and be aware of overloading students.
- Feed in phrases on a 'little but often' basis.
- Introduce phrases in context, but drill them as short chunks.
- Point out patterns in phrases.
- Be ready to answer students' questions briefly.
- Keep written records of phrases as phrases.
- Reinforce and recycle the phrases as much as you can.
(from Cutting Edge Intermediate Teachers' Book, Longman)
... materials based on electric devices manuals are studied. In the next chapter lexical and grammatical peculiarities have been reviewed. 2. Lexical and grammatical peculiarities of scientific-technical texts In any scientific and technical text, irrespective of its contents and character, can be completely precisely translated from one language to other, even if in an artwork such branch of ...
... . 6. The Scandinavian element in the English vocabulary. 7. The Norman-French element in the English vocabulary. 8. Various other elements in the vocabulary of the English and Ukrainian languages. 9. False etymology. 10.Types of borrowings. 1. The Native Element and Borrowed Words The most characteristic feature of English is usually said to be its mixed character. Many linguists ...
... Smirnitsky 2). He added to Skeat's classification one more criterion: grammatical meaning. He subdivided the group of perfect homonyms in Skeat's classification into two types of homonyms: perfect which are identical in their spelling, pronunciation and their grammar form, such as «spring» in the meanings: the season of the year, a leap, a source, and homo-forms which coincide in their spelling ...
... clear and lucid language. There are some problems which are debated up to now, for example, «the reality of the perfective progressive». 1.3 The analysis of the stylistic potential of tense-aspect verbal forms in modern English by home linguists N.N. Rayevska [3; 30] is a well-known Ukrainian (Kiev) scholar who specialized in the study of English language and wrote two monographs: 1. The ...
0 комментариев