Содержание

Контрольное задание № 1

Задание 1. Напишите следующие предложения во множественном числе

Задание 2. Замените подчеркнутые слова личными и притяжательными местоимениями

Задание 3. Перепишите предложения, выбрав подходящее по смыслу местоимение из предложенных в скобках

Задание 4. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму

Задание 5. Прочитайте и письменно переведите следующий текст

Us economy

Американская экономика

Задание 6. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым в тексте частям предложений (6 вопросов)

Задание 7. Задайте один альтернативный и один разделительный вопрос к каждому из предложений

Задание 8. Выпишите из текста

Задание 9. В каждом слове, приведенном ниже, подчеркните суффикс, укажите часть речи и слово, от которого оно образовано

Задание 10. На основании следующих вопросов составьте рассказ о себе

Задание 11. Составьте диалог по аналогии со следующим ниже

Контрольное задание № 2


Контрольное задание № 1

 

Задание 1. Напишите следующие предложения во множественном числе

1. That country has a highly developed industry.

В той стране высоко развитая промышленность.

2. The director makes a decision to develop a new product.

Директор принимает решение для развития новой отрасли.

3. Our company produces medical equipment.

Наша компания производит медицинское оборудование.

4. This company exports one kind of motor vehicles.

Эта компания экспортирует некоторые виды автомашин.

5. It is a large producer of petrol.

Она является значительным производителем бензина.

6. There is one factor governing production.

Есть один фактор управления производством.

7. He provides different services.

Он обеспечивает различные сервисы.

8. This sector produces 3% of Gross National Product.

Этот сектор производит 3% от Валового Национального Продукта.

1. Those countries have highly developed industries.

В тех странах высокоразвитая промышленность.

2. Directors make decisions to develop new products.

Директора принимают решения развития новых отраслей и продукции.

3. Our companies produce medical equipment.

Наши компании производят медицинское оборудование.

4. These companies export some kinds of motor vehicles.

Эти компании экспортируют некоторые виды автомашин.

5. They are large producers of petrol.

Они являются значительными производителями бензина.

6. There are some factors governing production.

Есть некоторые факторы управления производством.

7. They provide different services.

Они обеспечивают различные сервисы.

8. These sectors produce 3% of Gross National Product.

Эти секторы производят 3% от Валового Национального Продукта.

 

Задание 2. Замените подчеркнутые слова личными и притяжательными местоимениями

1. The USA is rich in natural resources.

США богаты природными ресурсами.

2. Individuals and business firms make most of decisions.

Многие решения принимают отдельные личности и бизнес-фирмы.

3. New York is my boyfriend's native city.

Нью Йорк является родным городом моего парня.

4. A lot of people work in my mother's company.

Множество людей работают в компании моей мамы.

5. Businessmen develop new products every week.

Бизнесмены развивают новые продукты каждую неделю.

6. Please, send it by fax to Ms. Whitestone.

Пожалуйста, вышлите это по факсу для мистера Уайтстоуна.

7. My colleagues and I often travel to the US on business.

Мои коллеги и я часто путешествуем по США по бизнесу.

1. It is rich in natural resources.

Они богаты природными ресурсами.

2. They make most of decisions.

Многие решения принимают они.

3. It is his native city.

Это его родной город.

4. They work in her company.

Они работают в ее компании.

5. They develop them every week.

Они развивают их каждую неделю.

6. Please, send it by fax to him.

Пожалуйста, вышлите это по факсу для него.

7. We often trave1 to the US on business.

Мы часто путешествуем по США по бизнесу.

 

Задание 3. Перепишите предложения, выбрав подходящее по смыслу местоимение из предложенных в скобках

1. Forestry and fishing are less important. (Wе / It / They) produce 3% of GNP.

Охота и рыбалка менее важны. (Мы/ он/ они) приносят 3% от ВНП.

2. (They / We /It) is the world's greatest economic power, and foreign trade plays an important role in (it's / it /your) economy.

(Они/ мы/ оно) обладает самой значительной во всем мире экономической мощью, и внешняя торговля играет важную роль в этой экономике.


Информация о работе «Английский язык»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 39202
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
78942
0
0

... войны, английский язык заимствует французские слова в результате живого общения американской армии с французским народом. Особенно живо и интересно влияние французских слов на лексику английского языка в последнее время (конец XX века). Французские заимствования появляются во многих сферах жизни. Это и политика и светская жизнь, спорт и отдых. Они насыщают английский язык красками, делают его ...

Скачать
32047
2
0

... объясняется актуальность нашей работы. Цель работы – систематизировать основные отличия британского и американского вариантов английского языка и дать рекомендации учителю по работе с последним в школе. Основные различия между различными вариантами полинациональных языков – фонетические, лексические и грамматические. Предмет исследования в нашей работе – две последних разновидности различий ...

Скачать
63224
0
0

... в английском языке таких русских слов, как polynia - полынья, sputnik - спутник, связано с экспедициями советских полярников и запуском первого советского спутника. Наряду с прямыми заимствованиями, в английском языке появилось значительное число «калек», т.е. слов и устойчивых словосочетаний, составленных из английского словарного материала, но по типу соответствующих русских слов, например: ...

Скачать
193323
3
0

... т.к. английскому языку не свойственна палатализация согласных (rouble, steppe). Наблюдается перенос ударения, отпадание конечного гласного и т.п. Если проследить звуковые изменения, которым подвергаются русские заимствования в английском языке. то мы увидим, что они действительно преобразуются в своем звуковом облике по внутренним законам английского языка. Однако это касается главным образом тех ...

0 комментариев


Наверх