1.2 Бессоюзное предложение в системе синтаксиса немецкого языка

Чтобы дать характеристику особенностям немецкого бессоюзного предложения, скажем вначале несколько слов о сложном предложении. Сложное предложение состоит из частей, которые называют также предложениями, потому что каждое из них имеет свое подлежащее и сказуемое. Сложное предложение может состоять из грамматически независимых предложений, соединенных друг с другом или только интонацией, или специальными союзами, или иными связующими элементами. Такое предложение называют сложносочиненным (Шендельс 1958; 308). Например:

Lauter rauscht die Tanne draußen,

Und das Spinnrad schnurrt und brummt,

und die Zither klingt dazwischen,

und die alte Weise summt. (H. Heine)

Сложное предложение может состоять из одного главного предложения, которое дополняется грамматически зависимыми, придаточными предложениями. В этом случае оно называется сложноподчиненным предложением (das Satzgefüge, die Hypotaxe), например:

Auf dem Tal liegt der Nebel so dicht und so flach, daß man meinen könnte, die Ebene sei hochgestiegen… und das Dorf Schmiedtheim liege statt auf dem Abhang am Rand der Ebene. (Seghers, Das siebte Kreuz)

Какое же место занимают бессоюзные сложные предложения в синтаксисе немецкого языка?

Е.И. Шендельс среди сложносочиненных предложений выделяет особую группу бессоюзных сложносочиненных предложений (Шендельс 1958; 308). Автор отмечает интонационное своеобразие данных предложений. Каждое предложение произносится с восходяще-нисходящей мелодией (или с восходящей мелодией, и только последнее имеет нисходящую мелодию). Кроме того, отдельные предложения разделены паузой. На их связь между собой указывает интонация перечисления.

Dieses Kleid passt mir nicht, es ist zu groß.

Этот тип связи Е.И. Шендельс называет бессоюзным или асиндетическим (konjunktionlose, asyndetische Verbindung).

При асиндетической или бессоюзной связи интонация является единственным связующим звеном. В этом случае ее роль возрастает, например:

Der Frühling klingt, der Sommer surrt, der Herbst klagt und murmelt, der Winter schweigt. (Kellermann, Ingeborg)

… Balken krachen,

Pfosten stürzen, Fenster klirren,

Kinder jammern, Mütter irren,

Tiere wimmern

Unter Trümmern;

Alles rennet, rettet, flüchtet,

Taghell ist die Nacht gelichtet. (Schiller)

Бессоюзные предложения, соединенные посредством сочинения, могут иметь различные значения:

а) одновременность, например:

Das Wasser glitzerte, der Jasmin atmete seinen scharfen schwülen Duft, die Vögel zwitscherten ringsumher in den Bäumen. (Th. Mann, Novellen)

In ihren weißen Nachtmänteln standen die Berge, die Tannen rüttelten sich den Schlaf aus den Gliedern, der frische Morgenwind frisierte ihnen die herabhängenden grünen Haare, das Wiesental blitzte wie eine Golddecke. (Heine, Die Harzreise)

б) последовательность, например:

Ein Jüngling hatte ein Mädchen lieb,

Sie flohen heimlich von Hause fort,

Es wüßt' weder Vater noch Mutter.

Sie sind gewandert hin und her,

Sie haben gehabt weder Glück noch Stern,

Sie sind verdorben, gestorben. (H. Heine)

в) первое предложение поясняется последующим, например:

Wir wandten das neueste Verfahren an, wir trieben nämlich den Druck auf 20 Atmosphären.

г) последующее предложение имеет усилительное значение, например:

Die Hand ist nicht nur das Organ der Arbeit, sie ist auch ihr Produkt.

Сложноподчиненное предложение состоит из двух частей, которые называют главным предложением и придаточным предложением. Главное предложение содержит обычно основную часть высказывания и оформлено как самостоятельное предложение. Придаточное предложение в смысловом и формальном отношении зависит от главного. Оно служит большей частью для пояснения или дополнения главного предложения. Придаточное предложение по своей функции можно сравнить с членом предложения: если оно поясняет какое-либо слово или все предложение, то его роль аналогична определению; если оно дополняет предложение, то его роль аналогична дополнению; если оно содержит обстоятельственную характеристику, то оно представляет собой обстоятельство, выраженное целым предложением, и т.д.

Хотя придаточное предложение зависит от главного, но оно само может содержать основную часть высказывания. В этом случае главное предложение только вводит придаточное предложение.

Говоря о порядке слов в придаточном предложении, отметим, что сказуемое в придаточном предложении ставится в конце предложения, причем на последнем месте стоит его спрягаемая часть, а на предпоследнем – неспрягаемая часть. Образуется рамка, но не из двух частей одного сказуемого, а из подлежащего и сказуемого. Остальные члены предложения расположены в том же порядке, как в главном предложении.

Условные и уступительные бессоюзные придаточные предложения, стоящие перед главным предложением, начинаются со спрягаемой части сказуемого, например:

Geht man am Strande spazieren, so gewähren die vorbeifahrenden Schiffe einen schönen Anblick. Haben sie die blendend weißen Segel aufgespannt, so sehen sie aus wie vorbeiziehende große Schwäne. (H. Heine)

Остальные бессоюзные придаточные предложения ничем не отличаются в отношении порядка слов от независимых предложений, например:

Er sagte, er beziehe die philologische Fakultät an der Moskauer Universität.

В качестве дополнения, скажем, что В.Г. Чуваева выделяет два вида порядка слов в бессоюзных придаточных предложениях (Чуваева 1970; 194):

1. С порядком слов самостоятельного предложения. Они соединяются с главным предложением только интонационно. Такой порядок слов могут иметь подлежащные, дополнительные и определительные придаточные предложения с косвенной речью:

Es ist bekannt, er kommt morgen. Was ist bekannt? (подлежащное придаточное предложение). – Известно, что он придет завтра.

Man sagt, er kommt morgen. Was sagt man? (дополнительное придаточное предложение). – Говорят, (что) он придет завтра.

Die Nachricht, er kommt morgen, ist falsch. – Welche Nachricht ist falsch? (определительное придаточное предложение) – Известие, что он завтра придет, неверно.

2. С глаголом-сказуемым (или спрягаемой частью глагола-сказуемого) на 1-м месте. Такой порядок слов имеют условные и уступительные придаточные предложения:

Kommt er morgen zu mir, sage ich ihm alles. – Если он завтра придет ко мне, я ему все скажу.

Wird er morgen auch Zeit haben, er kommt doch nicht. – Если даже у него и будет завтра время, он все равно не придет.

Одним из сложных вопросов оказывается вопрос, являются ли сложноподчиненные предложения, внутри которых элементарные предложения соединены бессоюзной связью, особой моделью, или это всего лишь варианты союзных. В русском языкознании наблюдается тенденция рассматривать бессоюзные предложения как особый тип сложного предложения, который нельзя свести ни к подчинению, ни к сочинению и который имеет самостоятельное значение (Поспелов 1950; 39). В применении к немецкому языку эта теория себя не оправдывает. Так, Е.В. Гулыга считает, что «бессоюзие не есть третий тип синтаксических отношений, а особый способ сочетания предложений, противопоставимый союзному и относительному способам. Отношения внутри бессоюзного сложного предложения (как и внутри союзного) могут быть как сочинительными, так и подчинительными» (Гулыга 1971; 84).

Бессоюзные придаточные предложения входят в следующие сложноподчиненные предложения (Гулыга 1971; 85):

I. В сложноподчиненные предложения с придаточными, содержащими косвенную речь.

Sie erzählte ihm nur, sie sei Waise. (A. Seghers. Bienenstock)

II. В сложноподчиненные предложения с придаточными, зависящими от формально-безличного и модально-оценочного главного предложения.

Aber mir schien es, über dem Dorf und dem Wald standen sie [die Wintersterne] jede Nacht zwischen Weihnachten und Neujahr. (Ch. Wolf. Der geteilte Himmel)

Es wäre am besten gewesen, sie hätten mich in Auschwitz vergast. (L. Frank. Die Jünger Jesu)

III. В сложноподчиненные предложения с придаточными условными и условно-уступительными.

… war es eine Komödie, so wollte er mitspielen. (F. Kafka. Der Prozeß)

IV. В сложноподчиненные предложения с придаточными обобщенно-уступительного значения.

Er war ihr Freund, möchte sie seine Gefühle erwidern oder nicht… (B. Kellermann. Yester und Li)

По мнению Б. Дельбрюка, бессоюзная форма не может зависеть от глагола с отрицательной семантикой. Так, например, при глаголе leugnen в придаточном предложении может появиться только союзное предложение: еr leugnete, dass er es getan hätte. Предложение er leugnete, er hätte es getan‑невозможно. Бессоюзное предложение может появиться, если отрицается сам факт речи: Er hat nicht behauptet, er wurde kommen. (Delbrück 1920; 78)

X. Бринкманн полагает, что после глагола речи, который стоит с отрицанием (nach einem verneinten Verbum des Sagens und Meinens) возможно только предложение с dass (Вrinkmann 1962; 250). Coюзное придаточное предложение чаще сочетается с главным предложением с коррелятом, бессоюзие тяготеет к главному предложению без коррелята. Ср.:

Sie träumte auch wohl davon, dass ihr hier in Madrid das Glück nochmals begegnen konnte. (L. Feuchtwanger. Goya)

Sie träumte wohl, sie sei selber die Heldin einer solchen Romanze, eine schöne, junge Frau zum Beispiel, von Mauren überfallen oder an die Mauren verkauft. (Ebenda)

Е.А. Гулыга (Гулыга, 1971; 86) удалось установить интересный случай невозможности замены союзного варианта с dass бессоюзным. Замена невозможна, когда придаточное предложение вводится одновременно союзом и союзным словом.

Der Leser erfährt darin keineswegs, dass und wie sich die syntaktischen Grundverhältnisse oder das Moment der Sparsamkeit herausgebildet, verändert, entwickelt habe in der wissenschaftlich überschaubaren Geschichte der indoeuropaischen Sprachfamilie. (K. Bühler. Sprachtheorie)

Dass und wie man dies technische Bild teils feiner ausdeuten, teils durch Treffenderes ersetzen kann, werden wir später sehen. (Ebenda)

Можно привести примеры с придаточными косвенной речи в постпозиции, не допускающим замены благодаря структурным особенностям как всего комплекса, так и придаточного предложения. Замена союзного придаточного предложения бессоюзным невозможна в сложных комплексах, в которых придаточное предложение употребляется как один из однородных членов.

…er dachte nicht mehr an das Stöhnen in den Lazaretten, an die verlorenen Jahre und daran, dass nicht alles so leicht sein würde. (W. Joho. Der Weg aus der Einsamkeit)

При замене безличного союзного придаточного предложения нужно добавить формальное подлежащее es.

So blieb er sitzen, bis das Mädchen kam und meldete, dass angerichtet sei… (Th. Mann. Erzählungen)

Стилистическое и структурное различие союзного и бессоюзного придаточного предложения особенно ярко выступает при препозиции. Союзное придаточное предложение, содержащее косвенную речь и находящееся в препозиции, оказывается эмоционально окрашенным. Препозиция используется с целью выделения косвенного высказывания. Бессоюзное придаточное предложение в препозиции отличается от союзного отсутствием эмоциональной окраски.

Sie müsse wunderbar auf der Bühne sein, erklärte sogleich feurig Don Manuel… (L. Feuchtwanger. Goya)

Кроме того, имеются структурные особенности в построении всего комплекса, которые не позволяют рассматривать сложноподчиненные предложения с союзным и бессоюзным придаточным как варианты. Так, в отличие от придаточного с dass, бессоюзное предложение может разрываться предложением, вводящим косвенную речь.

In fünf Stunden, hieß es, werde man zurück sein. (Ch. Wolf. Der geteilte Himmel)

Особый тип сложных предложений представляет собой прямая речь, вводимая предложением с глаголом высказывания, например:

Franz fragte: «Willst du vielleicht herziehen?»… «Hast du das im Ernst gemeint?» fragte Georg leise. Franz erwiderte: «Ich mein' immer alles im Ernst.» (Seghers, Das siebte Kreuz)

Подобные предложения, как нам представляется, также могут быть отнесены к проявлению бессоюзной связи предложений в немецком языке.

Остановимся теперь на вопросе бессоюзной связи в косвенной речи. В немецком языке прямая речь, косвенная речь и несобственно-прямая речь образуют функционально-семантическое поле пересказывательности, которое, в свою очередь, входит в макрополе косвенной засвидетельствованности (Волкова 2004; 136).

Исследование микрополей косвенной речи в немецком языке, проведенное Л.Б. Волковой (Волкова 2004; 136–138), позволяет установить, что их доминантой являются синтаксические конструкции в сочетании с лексическими средствами – лексико-грамматическими индексами, представляющие собой так называемые «стандартные модели» косвенной речи: «Er sagte, dass…», «Он сказал, что…». В этих структурах дифференциальные признаки данной синтаксической категориальной формы четко выражены благодаря использованию всех средств, создающих эту форму.

В немецком языке придаточные косвенной речи соединяются с главным как союзами, так и союзными словами (dass, ob, W-Wörter.). В немецком языке косвенное побуждение выражается союзным или (чаще) бессоюзным придаточным предложением, включающим в себя модальные глаголы mögen (просьба) и sollen (приказ) в форме конъюнктива (sollen возможен и в форме индикатива).

Бессоюзное соединение предложений косвенной речи в немецком языке вследствие его широкого распространения как в литературном стиле речи, так и в разговорной речи должно быть наряду с союзным отнесено к ядру микрополя косвенной речи. Высокая частотность его функционирования обеспечивается в немецком языке наличием морфологической категории косвенности высказывания, выраженной формами конъюнктива‑1‑го и имеющей ряд особенностей: структурная связанность, модальное значение реальности, стилистическая нейтральность.

Подведем некоторые итоги, касающиеся бессоюзной связи сложных предложений немецкого языка.

1)  Вопрос бессоюзной связи в немецком языке остается дискуссионным.

2)  Сложносочиненное бессоюзное предложение при звучании имеет восходяще-нисходящую мелодию.

3)  Части сложносочиненного бессоюзного предложения могут иметь различные значения: одновременности, последовательности, первое предложение поясняется последующим, последующее предложение имеет усилительное значение.

4)  Бессоюзная связь наблюдается в сложноподчиненных предложениях с придаточными, содержащими косвенную речь; в сложноподчиненных предложениях с придаточными, зависящими от формально-безличного и модально-оценочного главного предложения; в сложноподчиненных предложениях с придаточными условными и условно-уступительными, а также с придаточными обобщенно-уступительного значения.

5)  Бессоюзная связь активно используется в синтаксических структурах немецкого языка.



Информация о работе «Бессоюзная связь в немецком языке»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 45631
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
56001
0
0

... , типов. Это объясняется сочетанием признаков придаточных предложений, которые акцептирует Гулыга в своем исследовании. Глава 2. Лингвостилистические особенности придаточных предложений Рассматривая функционально-стилистические особенности придаточного предложения, в большинстве случаев мы будем отождествлять его с членом предложения. Конечно, полагать, что член предложения и придаточное ...

Скачать
695663
0
27

... . Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ Билет № 16 Дайте определение понятия «язык». Что считает О. Бехагель «первородными классами слов» немецкого языка? Кто и в каком году опубликовал первый сборник общераспространенных немецких поговорок? К какому типу устойчивых словосочетаний согласно ...

Скачать
6050
0
0

... рецептивного усвоения Понятие о звуковой и письменной формах языка. Различие между звуком и буквой. Отличие фонетического строя немецкого языка от фонетического строя русского языка. Органы речи. Грамматический уровень Языковой материал Материал для репродуктивно-продуктивного усвоения Морфология Общая классификация частей речи Имя существительное Имена существительные собственные и нарицательные ...

Скачать
61667
1
0

... выразительность, это самые живые и непосредственные способы передачи мыслей и чувств человека, что явилось предметом подробного изучения. 2.5 Грамматические средства выражения предположения в современном немецком языке. Глагольные модальные формы весьма многообразны и частично даже перекрещиваются друг с другом. Хотя в центре этой системы стоят ...

0 комментариев


Наверх