1.1 Класифікації англійських префіксів

 

Префіксальна система англійської мови, у тому числі й дієслівна, уже була об’єктом вивчення лінгвістів. Дослідженню підлягали її різноманітні аспекти: від виявлення основних префіксальних моделей та їх характеристики (П.М. Каращук, К.В. Піоттух, В.І. Шкарупін, O. Jesperson, H. Marchand) до визначення особливостей префіксальної номінації (С.В. Голик, М.М. Полюжин).

Описання і класифікація англійських префіксів має деякі труднощі. Серед лінгвістів не існує єдиного твердження щодо граматичної природи префіксів. Але останні дослідження та дані словника неологізмів Барнхарта є прямим доказом того, що префікси являються словотвірними морфемами.[9,68] На сьогоднішній день більшість вчених розглядають префіксацію, як невід’ємну частину утворення слів, а префікси, в свою чергу, як дериваційні афікси, що суттєво відрізняються від кореневих та недериваційних морфем. R. S. Ginzburg констатував, що в системі сучасної англійської мови 51 префікс бере участь у словотворі. [12,111]

Крім того, важливо знати ,що префікс, на відміну від суфікса є більш семантично незалежним ( e.g. reading – ‘the act of one who reads’; ‘ability to read’; and to re-read – ‘to read again’). Більша семантична незалежність префіксів, на відміну від суфіксів дала привід науковцям вважати префікс складовою частиною складного слова.

Існують також суперечності щодо визначення лінгвістичного статусу таких елементів,як over-(overdo), Under-(underestimate) та інші. Г.Марчанд, наприклад, відносить подібні утворення до складних слів, що не являється правомірним. Він вважає такі слова, як to overdo, to underestimate, income, onlooker складними, перша частина яких – це частка, а не префікс. . Багато префіксів розглядаються науковцями, як кореневі морфеми, наприклад after- в слові afternoon. Американські лексикографи, що працювали над створенням словника Вебстера розглядають такі слова, як складні.[12,122]

В більш ранніх дослідженнях про романистику ( наприклад, в працях А.Дармстетера), префіксація відноситься не до афіксального словотвіру, а до складу слова, де префікси є семантично близькими до службових слів.

Префікси типу out-, over-, in-, under-, after-, on- та інші співпадають з відповідними прийменниками : префікси та прийменники мають спільні етимологічні корні і частково - спільне значення. Але префікси відрізняються від співзвучних їм прийменникам тим що, по перше, подібно всім іншим дериваціцйним афіксам, вони мають більш абстрактне значення, та по друге, семантичний склад префіксів і прийменників не завжди співпадає - у префіксів можуть з’явитись нові семи чи варіанти значень; по третє, префікси, в поєднанні з основами певного семантичного розряду за певними моделями, утворюють нові слова, тобто вони постійно відтворюються у мові Ретельне дослідження суфіксів та префіксів показало істотну різницю між ними. В сучасній англійській мові суфікс найчастіше вживається в іменниках та прикметниках, а префікси в дієсловах.

На рівні діахронічного аналізу префікси поділяються на рідномовні та запозичені; стилістично нейтральні та стилістично марковані; продуктивні, малопродуктивні, непродуктивні; віддієслівні, відіменникові; однозначні та багатозначні. Існує також іх семантична класифікація. Префікси англійської мови можуть підрозділятись на різні групи.

На відміну від суфіксації, для якої більш характерним є звязок з парадигмою певної частини мови, префіксація, вважається більш нейтральною в цьому відношенні.

Особливі труднощі, все ж таки, виникають при класифікації префіксів. Як відомо, суфікси класифікуються за належністю суфіксального утворення до певної частини мови. Характерою рисою для суфіксів є утвореня слів, що належать до однієї частини мови (наприклад суфікс ize- утворює дієслова, able - прикметники, er - іменники). Для префіксів, в свою чергу, є характерним утворювати як слова, що належать до однієї частини мови (наприклад, enslave, encage, unbutton), так сам як і слова, що належать до різних частин мови (наприклад, over– in overkind, overfeed, overestimation).[9,69] Внаслідок цього, класифікація префіксів, що утворюють префіксальні іменники, префіксальні прикметники та префіксальні дієслова фактично можлива, але зовсім не зручна.[9,69] Але в деяких дослідженнях все ж таки проводиться класифікація префіксів, залежно від того, які частини мови вони утворюють. К.В. Піоттух зазначає, що з сорока двох розглянутих префіксів, п’ять (be-, de-, en-, out -, un-) бере участь тільки в утворенні дієслів, один (cis-) в утворенні прикметників, пять (ex-,arch-ana- dys-, per-) іменників, пятнадцять префіксів (a-, anti-, demi-, epi-, hemi-, hypo-, hyper-, in-, non-, pro-, pan-, subter-, supra-, un-) утворюють іменники і прикметники, один (circum-)- дієслова і прикметники, і три (for-, sur-, re) - дієслова і іменники, дванадцять (co-, contra-, counter-, dis-, intra-, mis-, post-, pre-, sub-, trans-, over-, under-) – дієслова, іменники і прикметники.

Питання стилістичної диференціації префіксів до сьогодні ще не було дослідженим. Але всеодно можна виділити стилістично нейтральні префікси ( наприклад, out-,over-, re-, under- ) і префікси, що мають книжно-термінологічний характер, наприклад : ad- (admixture), an- (anovulation), ana- (anabiosis), bi- (bicameral), dys- (dysphasia), epi- (epidermis), hemi- (hemisphere), mal- (malfunction).

Природньо, що всі продуктивні афікси є живими, але не всі живі афікси в тій же мірі виявляються продуктивними. Під продуктивністю ми розуміємо те число слів, яке виникло за певний період існування в мові даного словотворчого афікса, і частотність появи новоутворень з даним афіксом.

На сучасному етапі розвитку мови за продуктивністю афікси поділяють на такі групи:

- Високопродуктивні афікси, для яких характерне майже абсолютне відтворення. До них можна віднести такі словотворчі елементи : anti- (19 новоутворень), super-(11), de-( 16), co-(11), non-(14), pre-(12), re-(9) та інші.

- Продуктивні афікси - афікси, які можуть утворювати нові слова в сучасній англійській мові. Кількість їх утворень незначна. Це bi-(7 новоутворень), dis-(6), hyper-(6), inter-(5), para-(4), pro-(5), trans-(4) та інші.

- Непродуктивні афікси – афікси, які не утворюють нових слів, але зустрічаються в значній кількості існуючих слів; Непродуктивні афікси не утворили жодного слова в період 70-80 років. Це такі префікси, як ab-, ad-, ana-, arch-, be-, cis-, contra-, dys-, en-, epi-,for-, hypo-, vice- та інші.

- Змертвілі(або мертві) афікси – афікси, які залишилися в поодиноких словах і вже не сприймаються, як афікси без етимологічного аналізу слова.[9,70]

Серед синонімічних префіксів виділяють нейтральні і стилістично забарвлені, нариклад, префікс over- є характерним для всіх функціональних стилів, а вживання префіксів super-, supra- є обмеженим мовою наукової прози. [9,70]

Префікси, як і суфікси, можуть бути транспонуючими не транспонуючими . При цьому більшість префіксів виступає в транспонуючих моделях і лише префікси be-, de-, dis-, en-, out-, un-, anti-, ex-, over-, post- є транспонуючими. При цому вони можуть утворювати слова і за нетранспонуючими схемами.[9, 69-70]

Префікси можуть бути однозначними і багатозначними. Наприклад, до однозначних належать префікси after-, a-, ab-, an-, ana-, anti-, bi-, circum-, cis-, co-, contra-, demi-, dys-, exo-, extra-, hemi-, hyper-, an-, inter-, mal-, omni-, pan-, para-, poly-, retro-, semi-, supra-, ultra-, vice-.

Декілька значень мають префікси a-, arch-, be-, de-, dis-, en-, epi-, ex-, for-, fore-, hypo-, in-, mis-, non-, out-, over-, post-, pre-, pro-, re-, sub-, super-, trans-, sur-, un-, under.

Для префіксів, в більшій мірі чим для суфіксів, характерним є утворення синонімічних рядів. В лінгвістичній літературі існує традиційна семантична класифікація префіксів, що є важливим моментом в їх описі. Розлянемо її:

А) префікси зі значенням заперечення: un- (unacceptable), non- (non- agressive), in- (inactive, illegal, irregular), dis- (disadvantage), a-( asymmetry);

Б) префікси зі значенням реверсивності (дії, оберненої тому, що означає основа): de- ( to declutch), dis- (to disjoin), un- ( to unfasten), retro- ( retroaction).

В) префікси зі значенням протидії і протилежної дії: counter-(counterblow), contra- ( contraband), ante- (antipole);

Г) префікси зі значенням часової послідовності і передування: fore- ( to foretell), pre- (predawn), post- (postclassical), ex- (ex-wife);

Д) префікси з значенням розташування в просторі: a- (ashore), en-( to encage), sub-( subsoil), supra- (supraorbital), sur- (surcoat), super- (superstratum), trans- ( transoceanic), hypo- ( hypodermis), circum- ( circumpolar), epi- (epidermis);

Е) префікси зі значенням повторення : re- (rebuild, renew), ana- ( anabiosis).

К.В.Піоттух, в свою чергу, пропонує дещо іншу семантичну класифікацію префіксів, виділяючі наступні групи:

1. Передування виражається префіксом fore-, pre-, ex-.

2. Послідовність – префіксами post-.

3. Надмірність – префіксами over-, hyper-, arch-, per-, supra-.

4.Перевершеність – префіксом out-.

5. Недостача – префіксами under-, sub-, hypo-.

6.Неповнота – префіксами demi-, hemi-, dys-.

7.Заперечення- префіксами in-, un-, dis-, a-, non-.

8.Повторюваність – префіксами ana-, re-.

9.Оточення - префіксами be-, en-.

10.Реверсивність – префіксами de-, dis-, un-, de-, en-.

11.Повнота та інтенсивність – префіксами be-, en-.

12.Спільність – префіксами co-.

13.Протидія – префіксами counter-, contra-, anti-.


Информация о работе «Реалізація запозичених афіксів у системі англійського дієслова»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 39387
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
156806
10
9

... сть»; -  застосування широкого асортименту різновидів товарів; -  краще сервісне обслуговування; -  зниження виробничих витрат.2. Аналіз маркетингових стратегій підприємства на прикладі ТОВ «Укрпромбанк»   2.1 Загальна характеристика діяльності ТОВ «Укрпромбанк» Укрпромбанк створено у 1989 році. За 18 років успішної діяльності Укрпромбанку на фінансовому ринку України професіоналізм та ...

Скачать
59098
0
0

... не можна сказати, що вони входять до складу російської лексики, вони ще не освоєні мовою, не є їхньою приналежністю, це "не одиниці, що закріпилися в загальнолітературній мові," 1. На відміну від всіх лексичних запозичень варваризми не зафіксовані словниками іноземних слів, а тим більше словниками російської мови. Від інших іншомовних запозичень варваризми відрізняються й тим, що мають "іноземний ...

Скачать
173947
17
0

... певного суспільно-політичного, юридичного поняття, те вона творити їх не зі старої книжної мови, не на живомовній традиції, а з мов чужих: польської, латинської, німецької. Подальше формування українських юридичних термінів відбувається під впливом польської, німецької, а в окремих регіонах – угорської мови. Усі чужомовні запозичення юридичної термінології в давньоукраїнській мові можна поділити ...

Скачать
217083
16
0

... ікації, упорядкуванню сучасної англійської економічної терміносистеми та дає можливість створювати економічні термінологічні словники та банки даних. РОЗДІЛ 2. СТРУКТУРА СЕМАНТИКА ТА СЛОВОТВОРЧІ ФУНКЦІЇ ФУНКЦІЇЇ ДІЄСЛІВ З ГЕРМАНСЬКИМИ ДІЄСЛІВНИМИ ПРЕФІКСАМИ   2.1 Структурно-семантичні особливості префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами   2.1.1 Семантична та прагматична ...

0 комментариев


Наверх