1.1 Класифікації англійських префіксів
Префіксальна система англійської мови, у тому числі й дієслівна, уже була об’єктом вивчення лінгвістів. Дослідженню підлягали її різноманітні аспекти: від виявлення основних префіксальних моделей та їх характеристики (П.М. Каращук, К.В. Піоттух, В.І. Шкарупін, O. Jesperson, H. Marchand) до визначення особливостей префіксальної номінації (С.В. Голик, М.М. Полюжин).
Описання і класифікація англійських префіксів має деякі труднощі. Серед лінгвістів не існує єдиного твердження щодо граматичної природи префіксів. Але останні дослідження та дані словника неологізмів Барнхарта є прямим доказом того, що префікси являються словотвірними морфемами.[9,68] На сьогоднішній день більшість вчених розглядають префіксацію, як невід’ємну частину утворення слів, а префікси, в свою чергу, як дериваційні афікси, що суттєво відрізняються від кореневих та недериваційних морфем. R. S. Ginzburg констатував, що в системі сучасної англійської мови 51 префікс бере участь у словотворі. [12,111]
Крім того, важливо знати ,що префікс, на відміну від суфікса є більш семантично незалежним ( e.g. reading – ‘the act of one who reads’; ‘ability to read’; and to re-read – ‘to read again’). Більша семантична незалежність префіксів, на відміну від суфіксів дала привід науковцям вважати префікс складовою частиною складного слова.
Існують також суперечності щодо визначення лінгвістичного статусу таких елементів,як over-(overdo), Under-(underestimate) та інші. Г.Марчанд, наприклад, відносить подібні утворення до складних слів, що не являється правомірним. Він вважає такі слова, як to overdo, to underestimate, income, onlooker складними, перша частина яких – це частка, а не префікс. . Багато префіксів розглядаються науковцями, як кореневі морфеми, наприклад after- в слові afternoon. Американські лексикографи, що працювали над створенням словника Вебстера розглядають такі слова, як складні.[12,122]
В більш ранніх дослідженнях про романистику ( наприклад, в працях А.Дармстетера), префіксація відноситься не до афіксального словотвіру, а до складу слова, де префікси є семантично близькими до службових слів.
Префікси типу out-, over-, in-, under-, after-, on- та інші співпадають з відповідними прийменниками : префікси та прийменники мають спільні етимологічні корні і частково - спільне значення. Але префікси відрізняються від співзвучних їм прийменникам тим що, по перше, подібно всім іншим дериваціцйним афіксам, вони мають більш абстрактне значення, та по друге, семантичний склад префіксів і прийменників не завжди співпадає - у префіксів можуть з’явитись нові семи чи варіанти значень; по третє, префікси, в поєднанні з основами певного семантичного розряду за певними моделями, утворюють нові слова, тобто вони постійно відтворюються у мові Ретельне дослідження суфіксів та префіксів показало істотну різницю між ними. В сучасній англійській мові суфікс найчастіше вживається в іменниках та прикметниках, а префікси в дієсловах.
На рівні діахронічного аналізу префікси поділяються на рідномовні та запозичені; стилістично нейтральні та стилістично марковані; продуктивні, малопродуктивні, непродуктивні; віддієслівні, відіменникові; однозначні та багатозначні. Існує також іх семантична класифікація. Префікси англійської мови можуть підрозділятись на різні групи.
На відміну від суфіксації, для якої більш характерним є звязок з парадигмою певної частини мови, префіксація, вважається більш нейтральною в цьому відношенні.
Особливі труднощі, все ж таки, виникають при класифікації префіксів. Як відомо, суфікси класифікуються за належністю суфіксального утворення до певної частини мови. Характерою рисою для суфіксів є утвореня слів, що належать до однієї частини мови (наприклад суфікс ize- утворює дієслова, able - прикметники, er - іменники). Для префіксів, в свою чергу, є характерним утворювати як слова, що належать до однієї частини мови (наприклад, enslave, encage, unbutton), так сам як і слова, що належать до різних частин мови (наприклад, over– in overkind, overfeed, overestimation).[9,69] Внаслідок цього, класифікація префіксів, що утворюють префіксальні іменники, префіксальні прикметники та префіксальні дієслова фактично можлива, але зовсім не зручна.[9,69] Але в деяких дослідженнях все ж таки проводиться класифікація префіксів, залежно від того, які частини мови вони утворюють. К.В. Піоттух зазначає, що з сорока двох розглянутих префіксів, п’ять (be-, de-, en-, out -, un-) бере участь тільки в утворенні дієслів, один (cis-) в утворенні прикметників, пять (ex-,arch-ana- dys-, per-) іменників, пятнадцять префіксів (a-, anti-, demi-, epi-, hemi-, hypo-, hyper-, in-, non-, pro-, pan-, subter-, supra-, un-) утворюють іменники і прикметники, один (circum-)- дієслова і прикметники, і три (for-, sur-, re) - дієслова і іменники, дванадцять (co-, contra-, counter-, dis-, intra-, mis-, post-, pre-, sub-, trans-, over-, under-) – дієслова, іменники і прикметники.
Питання стилістичної диференціації префіксів до сьогодні ще не було дослідженим. Але всеодно можна виділити стилістично нейтральні префікси ( наприклад, out-,over-, re-, under- ) і префікси, що мають книжно-термінологічний характер, наприклад : ad- (admixture), an- (anovulation), ana- (anabiosis), bi- (bicameral), dys- (dysphasia), epi- (epidermis), hemi- (hemisphere), mal- (malfunction).
Природньо, що всі продуктивні афікси є живими, але не всі живі афікси в тій же мірі виявляються продуктивними. Під продуктивністю ми розуміємо те число слів, яке виникло за певний період існування в мові даного словотворчого афікса, і частотність появи новоутворень з даним афіксом.
На сучасному етапі розвитку мови за продуктивністю афікси поділяють на такі групи:
- Високопродуктивні афікси, для яких характерне майже абсолютне відтворення. До них можна віднести такі словотворчі елементи : anti- (19 новоутворень), super-(11), de-( 16), co-(11), non-(14), pre-(12), re-(9) та інші.
- Продуктивні афікси - афікси, які можуть утворювати нові слова в сучасній англійській мові. Кількість їх утворень незначна. Це bi-(7 новоутворень), dis-(6), hyper-(6), inter-(5), para-(4), pro-(5), trans-(4) та інші.
- Непродуктивні афікси – афікси, які не утворюють нових слів, але зустрічаються в значній кількості існуючих слів; Непродуктивні афікси не утворили жодного слова в період 70-80 років. Це такі префікси, як ab-, ad-, ana-, arch-, be-, cis-, contra-, dys-, en-, epi-,for-, hypo-, vice- та інші.
- Змертвілі(або мертві) афікси – афікси, які залишилися в поодиноких словах і вже не сприймаються, як афікси без етимологічного аналізу слова.[9,70]
Серед синонімічних префіксів виділяють нейтральні і стилістично забарвлені, нариклад, префікс over- є характерним для всіх функціональних стилів, а вживання префіксів super-, supra- є обмеженим мовою наукової прози. [9,70]
Префікси, як і суфікси, можуть бути транспонуючими не транспонуючими . При цьому більшість префіксів виступає в транспонуючих моделях і лише префікси be-, de-, dis-, en-, out-, un-, anti-, ex-, over-, post- є транспонуючими. При цому вони можуть утворювати слова і за нетранспонуючими схемами.[9, 69-70]
Префікси можуть бути однозначними і багатозначними. Наприклад, до однозначних належать префікси after-, a-, ab-, an-, ana-, anti-, bi-, circum-, cis-, co-, contra-, demi-, dys-, exo-, extra-, hemi-, hyper-, an-, inter-, mal-, omni-, pan-, para-, poly-, retro-, semi-, supra-, ultra-, vice-.
Декілька значень мають префікси a-, arch-, be-, de-, dis-, en-, epi-, ex-, for-, fore-, hypo-, in-, mis-, non-, out-, over-, post-, pre-, pro-, re-, sub-, super-, trans-, sur-, un-, under.
Для префіксів, в більшій мірі чим для суфіксів, характерним є утворення синонімічних рядів. В лінгвістичній літературі існує традиційна семантична класифікація префіксів, що є важливим моментом в їх описі. Розлянемо її:
А) префікси зі значенням заперечення: un- (unacceptable), non- (non- agressive), in- (inactive, illegal, irregular), dis- (disadvantage), a-( asymmetry);
Б) префікси зі значенням реверсивності (дії, оберненої тому, що означає основа): de- ( to declutch), dis- (to disjoin), un- ( to unfasten), retro- ( retroaction).
В) префікси зі значенням протидії і протилежної дії: counter-(counterblow), contra- ( contraband), ante- (antipole);
Г) префікси зі значенням часової послідовності і передування: fore- ( to foretell), pre- (predawn), post- (postclassical), ex- (ex-wife);
Д) префікси з значенням розташування в просторі: a- (ashore), en-( to encage), sub-( subsoil), supra- (supraorbital), sur- (surcoat), super- (superstratum), trans- ( transoceanic), hypo- ( hypodermis), circum- ( circumpolar), epi- (epidermis);
Е) префікси зі значенням повторення : re- (rebuild, renew), ana- ( anabiosis).
К.В.Піоттух, в свою чергу, пропонує дещо іншу семантичну класифікацію префіксів, виділяючі наступні групи:
1. Передування виражається префіксом fore-, pre-, ex-.
2. Послідовність – префіксами post-.
3. Надмірність – префіксами over-, hyper-, arch-, per-, supra-.
4.Перевершеність – префіксом out-.
5. Недостача – префіксами under-, sub-, hypo-.
6.Неповнота – префіксами demi-, hemi-, dys-.
7.Заперечення- префіксами in-, un-, dis-, a-, non-.
8.Повторюваність – префіксами ana-, re-.
9.Оточення - префіксами be-, en-.
10.Реверсивність – префіксами de-, dis-, un-, de-, en-.
11.Повнота та інтенсивність – префіксами be-, en-.
12.Спільність – префіксами co-.
13.Протидія – префіксами counter-, contra-, anti-.
... сть»; - застосування широкого асортименту різновидів товарів; - краще сервісне обслуговування; - зниження виробничих витрат.2. Аналіз маркетингових стратегій підприємства на прикладі ТОВ «Укрпромбанк» 2.1 Загальна характеристика діяльності ТОВ «Укрпромбанк» Укрпромбанк створено у 1989 році. За 18 років успішної діяльності Укрпромбанку на фінансовому ринку України професіоналізм та ...
... не можна сказати, що вони входять до складу російської лексики, вони ще не освоєні мовою, не є їхньою приналежністю, це "не одиниці, що закріпилися в загальнолітературній мові," 1. На відміну від всіх лексичних запозичень варваризми не зафіксовані словниками іноземних слів, а тим більше словниками російської мови. Від інших іншомовних запозичень варваризми відрізняються й тим, що мають "іноземний ...
... певного суспільно-політичного, юридичного поняття, те вона творити їх не зі старої книжної мови, не на живомовній традиції, а з мов чужих: польської, латинської, німецької. Подальше формування українських юридичних термінів відбувається під впливом польської, німецької, а в окремих регіонах – угорської мови. Усі чужомовні запозичення юридичної термінології в давньоукраїнській мові можна поділити ...
... ікації, упорядкуванню сучасної англійської економічної терміносистеми та дає можливість створювати економічні термінологічні словники та банки даних. РОЗДІЛ 2. СТРУКТУРА СЕМАНТИКА ТА СЛОВОТВОРЧІ ФУНКЦІЇ ФУНКЦІЇЇ ДІЄСЛІВ З ГЕРМАНСЬКИМИ ДІЄСЛІВНИМИ ПРЕФІКСАМИ 2.1 Структурно-семантичні особливості префіксальних дієслів з германськими дієслівними префіксами 2.1.1 Семантична та прагматична ...
0 комментариев