2. Исторические методы.
Данный метод наиболее применим ко второму слою – пассивному. Первый метод или «метод Кавелина» получил широкое развитие в наше время. Ему следует выдающийся исследователь русской сказки Владимир Яковлевич Пропп. Он считает, что сказку нужно сравнивать с социальными институтами прошлого и искать в них ее корни. То есть, при исследовании концептов, нужно обращаться к истории.
В данном методе важную роль играют этнолог, историк и исследователь духовной культуры. Но пути их исследования расходятся. Этнолог исследует «глубинный слой, существующий в современном состоянии культуры в неосознаваемом людьми, скрытом виде» [Степанов, 2001: 54]. Исследователь духовной культуры следует за этнологом и использует его метод. А историк исследует «исторический» слой концепта и действует историческим методом. Суть исторического метода состоит в том, что «история концептов культуры строится как преемственность концептов» [Степанов, 2001: 56]. То есть концепты надо изучать на основе данных, существовавших ранее и передававшихся из поколения в поколение. И здесь следует привести мнение одного из ученых: «Обращение к историческому прошлому слова может помочь в уяснении его смысла» [Яковлева, 1998: 43].
3. Социальные методы.
Третий метод применяется к третьему слою концепта – активному, или актуальному, слою. Так как предметом науки о культуре являются не понятия, а то, как они психически существуют в сознании индивида, а именно концепты, то концепты можно представить как «некое коллективное достояние русской духовной жизни и всего русского, российского общества» [Степанов, 2001: 57]. То есть, следует определить концепты с социальной стороны. Существует такая категория фактов, которая отличается специфическими свойствами; «ее [категорию фактов] составляют способы мышления, находящиеся вне индивида и наделенные принудительной силой» [Степанов, 2001: 58]. Эти факты состоят из представлений и действий и называются социальными (например, обряды, обычаи). Таким образом, изучать концепты – изучать то, как они существуют в обществе.
Культурные концепты «описывают действительность особого рода – ментальную» [Степанов, 2001: 60]. Отсюда вытекает требование к описанию концептов: «требование генетической последовательности» [Степанов, 2001: 60]. Определение концептов складывается из исторически разных слоев, различных по времени образования, по происхождению, по семантике, а поэтому «способ их суммирования в определении по самому существу дела является генетическим» [Степанов, 2001: 60].
4. Экспериментальные методы.
Экспериментальные методы – это методы познания концептов, при помощи которых это явление исследуется в условиях речевой практики. То есть, данные методы позволяют установить частотность употребления того или иного концепта в речи носителя языка. Экспериментальные методы применяются ко всем слоям концепта. Одним из них является использованный в данной работе свободный ассоциативный метод.
Суммируя все вышесказанное, можно сделать следующий вывод: при исследовании какого-либо концепта следует обращаться к истории, этимологии и ассоциациям. Все эти данные можно найти в различных словарях, а также выявить экспериментально.
Но для описания какого-либо конкретного концепта недостаточно только лексикографических данных, то есть кроме определений, которые предложены в толковых, исторических и этимологических словарях и данных ассоциативных словарей, должны быть рассмотрены «деривационные связи лексемы, а также проанализирована сочетаемость этой лексемы в общеязыковом употреблении или в определенной группе текстов» [Сергеева, 1998: 27].
При изучении значения и структуры концепта важно такое понятие, как «концептуальная модель», которое было выведено И.П. Михальчуком. Он понимал данное понятие как «способ экспликации семантической структуры концепта. Моделирование концепта включает определение базовых компонентов его семантики, а также выявление совокупности устойчивых связей между ними» [Михальчук, 1997: 29]. Таким образом, реконструкция концепта – это выявление элементов концепта и их взаимосвязей.
При создании модели концепта важен анализ лексем, выражающих данный концепт. Лексема – это единица лексического уровня языка, слово во всей совокупности его лексических значений.
Таким образом, описывая какой-либо конкретный концепт, нужно использовать методы описания, перечисленные выше, выявить элементы концепта и обозначить их взаимосвязи.
Выводы по первой главе.
В данной части работы были рассмотрены следующие вопросы: взаимоотношения языка и культуры; история возникновения и методы лингвокультурологии; понятие «концепт» и его структура и методы описания. В результате, можно сделать следующие выводы.
Язык – это система знаков, стихийно возникшая в человеческом обществе и служащая средством коммуникации между индивидами. Культура – это исторически сложившаяся модель значений, передаваемых из поколения в поколение; это образ жизни общества. Язык и культура тесно взаимосвязаны, так как субъектом является индивид. Человек, общаясь, передает свои знания другим. А культура – это образ поведения людей в различных ситуациях, их обычаи, традиции и так далее. Таким образом, язык хранит и передает культуру из поколения в поколение.
Язык является орудием создания, развития и хранения культуры. И на основе этой идеи в 90-е годы XX века сформировалась новая отрасль знаний – лингвокультурология, молодая наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологи и изучающая взаимоотношения языка и культуры. Для изучения такого явления, как лингвокультурология, следует знать существующие методы исследований. Здесь используются такие методы, как лингвистические, культурологические, социологические методы и другие. Лингвокультурология как наука породила множество понятий: лингвокультурема, язык культуры, культурные установки, культурные концепты и другие. Но наиболее важным является понятие «концепт».
Концепт – это смысловое значение имени или слова; то, как мы мыслим данное слово. Концепт имеет сложную структуру. Изучая структуру, мы сможем получить многогранную информацию о концепте. В структуру концепта входят три составляющих: ценностная, понятийная и образная. В понятийной составляющей можно выделить три слоя: актуальный основной признак, дополнительный или несколько дополнительных признаков и внутренняя форма. Среди методов описания концепта можно выделить следующие: метод определения буквального смысла или внутренней формы (изучение этимологии концепта), исторический метод (изучение истории концепта) и социальный метод (то, как концепты существуют в обществе) и экспериментальные методы. Кроме того, нужно использовать анализ лексем, единиц концепта, а также выявить взаимосвязи этих единиц с другими единицами.
Глава 2. Сравнительный анализ концепта «цвет» в русской и английской культурах (на примере «красного» цвета и его аналога «red»).
... жизни как ценности в трудах философов включает, наряду с индивидуально-авторским пониманием ценности бытия, и заданные языком (и шире – лингвокультурой) ценностные ориентиры. Глава 2. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании 2.1 Отношение к жизни как концепт-антиномия Для анализа ...
... способ образного номинирования присущ таким выражениям, как выворачиваться наизнанку, задирать нос кверху. Следует отметить, что идиомы, отражающие культурные категории - регулятивы и ценности, - представляют собой огромный пласт как в русском, так в английском языках и во французском языках. Во фразеологизмах культурные регулятивы и ценности выражаются не в виде прямых рекомендаций или запретов ...
... способами реагирования на изменения внешнего мира, определяющими поведение нации. В нашем исследовании было выявлено, что особенности национального менталитета проявляются в предметно-семантической классификации пословиц и поговорок русского и английского языков. Расположение пословиц и поговорок по смыслу, по их внутреннему значению является, на наш взгляд, самым верным, значимым. У каждой ...
... Образ внешнего человека в функционально-семиотическом аспекте (на материале русского языка) // Вест. Омск. ун-та. 2001. Вып. 1. С.68-70 Коротун, 2002 Коротун О.В. Образ-концепт «внешний человек» в русской языковой картине мира: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Омск, 2002. Котрюрова, 1997 Котюрова М.П. Стилистический и прагматический подходы к тексту: некоторые основания их дифференциации // ...
0 комментариев