9. Джохадзе Л.Е. Стилистическое использование многозначного слова в художественном тексте. Автореферат. М.,1977.

10.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе, М.,1991.

11.Иванова О.И. Семантико-функциональные особенности высказываний, направленные на поддержку адресата. Автореферат., Киев, 1994.

12.Ивушкина Т.А. Стандартный английский в словарях и научной литературе.// №1 , 1997.

13.Каспин И.В., Сегаль М.М., Шевяков В.Н. Talkihg American (dialogues and exercises),Ленинград,1990.

14.Кедрова Т.Е. Фоностилистические варианты оформления текста. Автореферат., М.,1985.

15.Клементьева Т.Б. Happy English-1,учебник для 5-6 классов, М.,1996.

16.Клементьева Т.Б. Happy English-2,учебник для 7-9 классов, Обнинск, 1996.

17.Коммуникативная методика обучения иностранным языкам как способ реализации программы Совета Европы “Language learning for European Citizenship” // Насиольная книга для преподавателей иностранного языка, справочное пособие под ред. Масылко Е.А., Бабинской П.К., Будько А.Ф., Петровой С.И., Минск, 1996.

18.Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам // там же.

19.Леонтович О.А. Проблема понимания в процессе межкультурной коммуникации.// языковая личность, культурные концепты. Сборник научных трудов, Волгоград-Архангельск, 1996.

20.Медведева Т.Ю. Семантика и функционирование кинематических речений в английском языке. Дипломная работа, Волгоград,1990.

21.Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика., М.,1996.

22.Мысык И.Г. Принцип системности и современная лингвистика.//язык и культура,5 международная конференция,№1,1997.

23.Ножкина Э.М. Развитие в русском языке функциональных вариантов со значением качества, свойства. М.,1996.

24.Обучение лексике. // Настольная книга для преподавателей иностранного языка, справочное пособие под ред. Масылко Е.А., Бабинской П.К., Будько А.Ф., Петровой С.И.,Минск,1996.

25.Павлов В.А. Формирование коммуникативной компетенции студентов в системе многоуровневой подготовки в педвузе.// Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики.Волгоград.1994.

26.Павлова Н.М. Эмоциональные значения в лексикографическом отражении. Автореферат. М.,1971.

27.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе., М.,1988.

28.Попова Е, В. Лексическая эмотивность в сопоставительном аспекте., Дипломная работа., Волгоград.,1991.

29.Сиротина О.Б. Межстиливая и внутристиливая вариантность языковой системы.// Вопросы стилистики.,1986.

30.Старков А.П., Островский Б.С. Английский язык, учебник для 9-ого класса, М., 1986.

31.Старков А.П., Островский Б.С. Английский язык, учебник для 11-ого класса, М., 1986.

32.Томахин Г.Д. Реалии - американизмы, М., 1988г.

33.Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке, М., 1991.

34.Шах-Назарова В.С. Практический курс английского языка - американский вариант, М., 1991.

35.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка., Воронеж.,1987.

36.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка).,Диссертация.,М.,1988.

37.Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания., Волгоград., 1983.

38.Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии., М., 1963.

39.Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США, М.,1963.

40.Щорс Т.А. Структурные и лингвистические параметры текстообразования. Автореферат., М.,1983.


Литература на английском языке:

41.А Сity of a many races. Japan America., Ramapo Valley.,June,6.

42.Atherton John Guidance and Practice in English. Hilton Publications, 1978.

43.Galperin I.R. Stylistics.M., 1977.

44.Galperin I.R. Stylistic Notations.Large English-Russian Dictionary., vI., M., 1987.

45.Jovanovich Peter, Christopher Morris World English Books 1-6.,Karcourt,Brace International,Orlando,FL 32887 USA,1981.

46.Ramapo News Learning a foreign language as a global concern. April.,№22, 1995.


Словари:

47.Ахманова О.С.,Уилсон Е.А. Англо-русский и русско-английский словарь (краткий) М.,1991.

48.Гальперин И.Р. Англо-русский словарь., ТI.,М..1987.

49.Мюллер В.К. Англо-Русский словарь, М.,1982.

50.Смирницкий А.И. Русско-английский словарь., М.,1992.

51.Longman Dictionary of English Language and Culture, Longman Group UK Limited, 1992.

52.Oxford Advanced Learner's Encyclopidic Dictionary., Oxford University Press.,1992.

53.Webster's New Collegiate Dictionary., a marriam Webster,Springfield,Massachusete,USA,First Printing,1973.


Сокращения, принятые в дипломной работе:

1.ERD - Англо-русский словарь под ред. Гальперина И.Р.

2.LDELC - Longman Dictionary of English Language and Culture.

3.OALED – Oxford Edvanced Learner's Encyclopidic Dictionary.

4.WNCD – Webster's New Collegiate Dictionary.

5.LERD – Большой Англо-русский словарь под ред.Мюллера В.К.

6.RED – Русско-Английский словарь под. ред. Смирницкого А.И.

7.ER&RED – Англо-Русский и Русско-Английский под редакцией Ахмановой О.С.

8.СКС - стилистический компонент слова


Приложения

Приложение I

Стилистические маркеры (пометы) в словарях разного типа


LDELC Labels used in the dictionary


AmE American English

apprec appreciative

AustrE Australian English

bibl biblical

BrE British English

CanE Canadian English

CarE Caribbean English

derog derogatory

dial dialect

euph euphemistic

fml formal

Fr French

Ger German

humor humorous

IndE Indian English

infml informal

IrE Irish English

It Italian

Lat Latin

law legal

lit literary

med medical

naut nautical

nonstandard

NZE New Zealand English

old-fash old-fashioned

old use

PakE Pakistani English

ScotE Scottish English

sl slang

Sp Spanish

poet poetical

pomp pompous

rare

SAfrE South African English

taboo

tdmk trademark

tech technical

Приложение II


OALED Labels used in the dictionary


approv approving

arch archaic

Austral Australian

Brit British

derog derogatory

emph emphatic

esp especially

euph euphemistic

fem feminine

fig figurative

fml formal

infml informal

joc jocular

neg negative

NZ New Zealand

rhet rhetorical

Scot Scottish

sl slang

US United States

usu usually

Приложение III


WCND Labels used in the dictionary


A & M Agricultural & Mechanical

Acad Academy

AF Anglo-French

Afric Africans

Agric Agricultural

Alb Albanian

Am American

Amer American

AmerF American French

AmerInd American Indian

AmericSp American Spanish

Ar Arabic

Arab Arabian

Aram Aramaic

Arm Armenian

Assyr Assyran

astron astronomy

Austral Australian

Av Avestan

Bab Babylonian

bacteriol bacteriologist

Belg Belgian

Beng Bengali

bib biblical

biochem biochemist

Braz Brazilian

Bret Breton

Brit Britain, British

Bulg Bulgarian

Canad Canadian

CanF

Celt Celtic

chem chemist

Chin Chinese

criminol criminologist

D Dutch

Dan Danish

dial dialect

dram dramatist

Du Dutch

E English

econ economist

Ed Education

educ educator

Egypt Egyptian

emp emperor

Eng England

Esk Eskimo

esp especially

Eth Ethiopic

ethnol ethnologist

fem feminine

Finn Finnish

Fum Fumish

Fr France, French

Fris Frisian

G German

Gael Gaelic

Gk Greek

Gmc Germanic

Goth Gothic

Gr Brit Great Britain

Heb Hebrew

hist historian

Hung Hungarian

IE Indo-European

Inst Institute

Ion Ionic

Ir Irish

Ir Gael Irish Gaelic

It, Ital Italian

Jap Japanese

Jav Javanese

L Latin

LaF Louisiana French

lit literary

manuf manufacturer

math mathematician

Mech mechanical

Med medical

MexSp Mexican Spanish

Mex Mexican

mil military

min minister

MF Middle French

MFlem Middle Flemish

MGk Middle Greek

MHG Middle High German

Mir Middle Irish

ML Middle Latin

MLG Middle Low German

MW Middle Welsh

naut nautical

NE New England

NGk New Greek

NGmc New Germanic

NHeb New Hebrew

NL New Latin

nonstand nonstandard

Norw Norwegian

nov novelist

obs obsolete

occas occasionally

OE Old English

OF Old French

OFris Old Frisian

OHG Old High German

OIr Old Irish

OIt Old Italian

OL Old Latin

ONF Old North French

OPer Old Persian

OPg Old Portuguese

OProv Old Provencal

OPruss Old Prussian

orig originally

OS Old Saxon

OSlav Old Slavic

OSp Old Spanish

OW Old Welsh

PaG Pennsylvania German

Pek Pekinese

Per, Pers Persian

Pg Portuguese

philos philosopher

Phil Sp Philippine Spanish

physiol physiologist

Pol Polish

polit political

Prov Provencal

Port Portuguese

Pruss Prussian

psychol psychologist

R.C. Roman Catholic

Rom Roman

Rum Rumanian

Russ Russian

Sc Scots

Scand Scandinavian

Sc Gael Scottish Gaelic

Sch School

secy secretary

Serb Serbian

Shak Shakespeare

Skt Sanskrit

Slav Slavic

SoAfr South Africa

sociol sociologist

Sp Spanish

specif specifically

substand substandard

sw Swedish

Syr Syriac

Tech Technology

Theol Theological

Turk Turkish

U University

usu usually

var variant

VL Vulgar Latin

archaic

voc vocative

W Wells

WGmc West Germanic

zool zoologist


Особенности WNCD


Вместо помет используется словесное пояснение об использовании слова


taken to be offensive

usu. used disparagingly

usu. considered vulgar

usu. considered obscene

sometimes considered vulgar

prob. baby talk


Приложение IV


ВАРС (Гальперин)


Labels used in the dictionary


ав. авиация

австрал. употреб. в Австралии

авт. автомобильное дело

амер. американизм

анат. анатомия

антр. антропология

араб. арабский

археол. археология

архит. архитектура

астр. астрономия

афр. африканские языки

бакт. бактериология

банк. банковское дело

библ. библеизм

биол. биология

бирж. биржевое выражение

бот. ботаника

бран. бранное слово

будд. относящ. к буддизму

бум. бумажное дело

бухг. бухгалтерия

вежл. вежливое

венг. венгерский

вест.-инд. употр. в Вест-Индии

вет. ветеринария

воен. военное дело

возвыш. возвышенно

вор. жарг. воровской жаргон

вост. восточный

вульг. вульгарно

гельм. гельминтология

геогр. география

геод. геодезия

геол. геология

геральд. геральдика

герм. германские я.

гидр. гидрология

голл. голландский

горн. горное дело

греч. греческий (язык)

груб. грубое слово

датск. датский я.

диал. диалектизм

дип. дипломатический термин

дор. дорожное дело

др.-греч. древнегреческий я.

др.-евр. древнееврейский

др.-ирл. древне-ирландский

др.-рим. древнеримский

евр. еврейский

египет. египетский

жарг. жаргонизм

ж.-д. железнодорожное дело

жив. живопись

зап. западный

зоол. зоология

инд. индийские я.

ирл. употр. в Ирландии

ирон. иронически, в ироническом смысле

иск. искусство

исл. исландский

исп. испанский

ист. относящийся к истории

ит. итальянский

канад. употр. в Канаде

канц. канцелярское слово

карт. термин карточной игры

кино кинематография

кит. китайский

книж. литерат.-книжное

кож. кожевное дело

ком. коммерческий термин

кор. корейский я.

кул. кулинария

ласк. ласкательно

лат. латинский

лес. лесное дело

линг. лингвистика

лит. литературоведение

лог. логика

малайск. малайский я.

мат. математика

мед. медицина

мекс. употр. в Мексике

металл. металлургия

метеор. метеорология

мин. минералогия

миф. мифология

монг. монгольский я.

мор. морское дело

муз. музыка

нем. немецкий я.

неодобр. неодобрительно

новозел. употр. в Новой Зеландии

норв. норвежский

образн. образное употребление

обыкн. обыкновенно

опт. оптика

офиц. официальный термин

охот. охота

палеонт. палеонтология

парл. парламентское выражение

пед. педагогика

перен. в переносном значении

перс. персидский я.

полигр. полиграфия

полит. политический термин

полит.-эк. политическая эконом.

польск. польский я.

португ. португальский

презр. презрительно

пренебр. пренебрежительно

прост. просторечие

проф. профессионализм

психол. психология

пчел. пчеловодство

радио радиотехника

разг. разговорное слово

разг.-груб. разговорное грубое

реакт. реактивная техника

редк. редко

рел. религия

рим. римский

ритор. риторически

рум. румынский

русс. русский

рыб. рыбоводство

сад. садоводство

санскр. санскритский

св. связь

сев. северный

сканд. скандинавский

спец. термин, употр. в разных областях знаний

спорт. физкультура и спорт

стил. стилистика

стих. стихосложение

студ. студенческое выражение

с.-х. сельскохозяйственное

театр. театроведение

текст. текстильное дело

тел. телефония, телегр.

тех. техника

тлв. телевидение

топ. топография

тур. турецкий я.

тюрк. тюркские я.

унив. университетское (выр.)

усил. усилительно (emphatic)

уст. устаревшее слово

фарм. фармацевтический

физ. физика

физиол. физиология

филос. философия

филол. филология

фин. финансовый тер.

финск. финский я.

фольк. фольклор

фон. фонетика

фото фотография

фр. французский

хим. химия

церк. церковное

шахм. шахматный тер.

швед. шведский я.

школ. школьное выражение

шотл. употр. в Шотландии

эвф. эвфемизм

эк. экономика

эл. электроника

эмоц.-усил. эмоционально-усилительное

эти. этимология

этн. этнография

южн. южный

южн.-афр. употр. в Южно-Африканской республике

юр. юридический

яп. японский

детск. детская (речь)

emph. усилительный


Некоторые соответствия помет, принятых в англо-английских словарях


бран. abusive or swear

вежл. polite

возвыш. elevated

вор. жарг. thieve’s cant

вульг. low, vulgar

груб. vulgar or low word

жарг. jargon

неодобр. derogatory, disapproving

пренебр. derogatory

прост. vernacular

разг. colloquial

разг.-груб. low colloquial

ритор. rhetorical

усил. emphatic

уст. obsolete, archaic

шутл. jocular

эвф. euphemism

эмоц.-усил. used as intensive, emotional use...

Приложение V


APC (Мюллер)

Пометы, используемые в словаре


sl — slang — сленг, жаргон

ав. авиация

австрал. употр. в Австралии

авто автомобильное дело

ак. акустика

амер. американизм

анат. анатомия

антроп. антропология

араб. арабский

арт. артиллерия

археолог. археология

архит. архитектура

астр. астрономия

бакт. бактериология

банк. банковский термин

библ. библеизм

биол. биология

бирж. биржевой термин

бот. ботаника

бухг. бухгалтерия

венг. венгерский

вет. ветеринария

воен. военное дело

возвыш. возвышенно

вульг. вульгарное сл.

геогр. география

геод. геодезия

геол. геология

геом. геометрия

геральд. геральдика

гидр. гидротехника

голл. голландский

горн. горное дело

греч. греческий я.

груб. грубое слово, выражение

диал. диалектизм

дип. дипломатия

дор. дорожное дело

др.-греч. (ист.) древнегреческий

др. евр. древнееврейский

др. рим. древнеримский

егип. египетский

жарг. жаргонизм

жив. живопись

зоол. зоология

инд. индийские языки

ирл. ирландские языки

ирон. в ироническом смысле, иронический

иск. искусство

исп. испанский

ист. история

ит. итальянский

канад. употр. в Канаде

канц. канцелярский

карт. термин карточной игры

кино кинематография

кит. китайский

книжн. книжный стиль

ком. коммерческий стиль

кул. кулинария

ласк. ласкательная форма

лат. латинский язык

лес. лесное дело

лингв. лингвистика

лит. литература, литературоведение

лог. логика

малайск. малайский язык

мат. математика

мед. медицина

метал. металлургия

метео метеорология

мех. механика

мин. минералогия

миф. мифология

мор. морской термин

муз. музыка

нем. немецкий

неодобр. неодобрительно

неол. неологизм

норв. норвежский

обыкн. обыкновенно

особ. особенно

охот. охота

палеонт. палеонтология

парл. парлам. выраж.

перен. в переносном значении

перс. персидский

полигр. полиграфия

полит. политический термин

полит.-эк. политическая экономия

польск. польский

португ. португальский

поэт. поэтическое слово, выражение

презр. презрительно

пренебр. пренебрежительно

психол. психология

радио радиотехника

разг. разговорное слово

реакт. реактивная техника

редк. редко

рез. резиновая промышленность

рел. религия

рим. миф. римская мифология

ритор. риторический

русс. русский язык

санскр. санскрит

сев. употр. на Северной Англии и в Шотландии

сканд. скандинавский

спец. специальный термин

спорт. физкультура и спорт

ср.-век. в средние века, средневек.

стат. статистика

стил. стилистика

стих. стихосложение

стр. строительное дело

страх. страховой термин

студ. студенческий термин

театр. театральный термин

текст. текстильное дело

тех. техника

тлв. телевидение

тл.г. телеграфия

тл.ф. телефония

топ. топография

тур. турецкий

уменьш. уменьшительная форма

унив. университетское выражение

уст. устаревшее слово, выражение

фарм. фармакология

физ. физика

физиол. физиология

филос. философия

фин. финансовый термин

финск. финский яз.

фон. фонетика

фото фотография

фр. французский

хим. химия

хир. хирургия

цер. церковное слово

шахм. шахматы

школ. школьное слово

шотл. употр. в Шотландии

шутл. шутливое слово

эвф. эвфемизм

эк. экономика

эл. электротехника

эллипт. эллиптический

элн. электроника

этн. этнография

южно-амер.употр. в Южной Америке

южно-афр. употр. в Южной Африке

юр. юридический термин

яп. японский язык


Приложение VI

АР и РА (Ахманова)


Пометы, используемые в словаре


ав. авиация

авт. автомобильное дело

агр. агрономия

амер. американизм

анат. анатомия

архит. архитектура

астр. астрономия

биол. биология

бот. ботаника

бухг. бухгалтерия

вет. ветеринария

воен. военное дело

высок. высокий стиль

геогр. география

геол. геология

геом. геометрия

гидр. гидрология

горн. горное дело

грам. грамматика

груб. грубое слово

дип. дипломатия

дор. дорожное дело

ж.-д. железнодорожное дело

жив. живопись

зоол. зоология

инд. индийские языки

ирл. ирландский язык

ирон. иронические слово

ист. история

ит. итальянский

карт. термин карточной игры

кино кинематография

книжн. книжный стиль

ком. коммерческий термин

кул. кулинария

лат. латинский язык

лингв. лингвистика

лит. литературоведение

лог. логика

мат. математика

мед. медицина

метеор. метеорология

мин. минералогия

миф. мифология

мор. морское дело

муз. музыка

нем. немецкий язык

обыкн. обыкновенно

особ. особенно

офиц. официальный термин

охот. охота

парл. парламентское выражение

перен. в переносном значении

перс. персидский язык

полигр. полиграфия

полит. политика

полит.-эк. политическая экономия

поэт. поэтическое выражение

презр. презрительно

психол. психология

радио радиотехника

разг. разговорное слово

редк. редко, редкое слово

рел. религия

спорт физкультура и спорт

стр. строительное дело

с.-х. сельское хозяйство

театр. театральный термин

текст. текстильное дело

тех. техника

топ. топография

уст. устаревшее слово

физ. физика

филос. философия

фон. фонетика

фото фотография

фр. французский

хим. химия

церк. церковное слово

шахм. шахматы

школ. школьное слово

шотл. шотландский

шутл. шутливо

эвф. эвфемизм

эк. экономика

эл. электротехника

юр. юридический термин


прил7-1

Приложение VIII


How British and American differences are shown in the DEL&C


BrE and AmE spelling differences

Some words have different spelling according to whether they are used in BrE or AmE

colour BrE // color AmE /’kLlэr/ n., 1 the quality in...

The BrE spelling is colour; the AmE spelling is color. In cases like this, the main definition is shown at the British spelling, but there is also a short entry at color

color /’kLlэr/ AmE for colour

Notice the double bar // which is used to indicate a British / American difference.


Some words have a main spelling that is used in both British and American E, & a second spelling that can also be used in one of these varieties.

organize, also -ise BrE /o:gэnaiz // ‘o:r / to arrange...

This nuans that both BrE and AmE speakers use the spelling organize, but British speakers also use the spelling organise.


British and American word differences

There are many differences between BrE and AmE vocabulary. For example, a small farm that grows fruits and vegetables for sale is called a truck farm by American speakers and a market garden by British speakers. In cases like this, the main definition is given at the British word, and the American word is given as an alternative, like this:

market garden /,...’..../ BrE // truck farm AmE — an area for growing vegetables and fruits for sale


The American form also has its own short entry: truck farm /’.../ n AmE for market garden. Sometimes the differences are lessclear than this. For example, the word truck (meaning a heavy road vehicle) is used in both BrE and AmE. But many British speakers call this vehicle a lorry, whereas Americans never use this word. In cases like this, the main definition goes at the «World English» form, like this:

truck /trLk/ n. 1 also lorry BrE — a large motor vehicle for carrying goods in large qualities.

Truck has no label, so it can be used in any variety of English, but lorry — as the label shows — would only be used by British speakers.


Прил 9

Прил 10-1

Прил 10-2

Прил 10-3

Приложение XI


Расхождение американского и британского вариантов на лексическом уровне

BrE AmE R. eq.
to grill to broil жарить
garden centre nursery садоводство
custom patronage клиентура, покупатели
dressing table vanity table туалетный столик
tipex white out
headmaster principal директор
headmistress principal директриса
cloak-room checkroom, coatroom, coatcheck гардероб
cheque check чек
reel spool катушка
sledge sled сани
chafing dish fondue электрическая кастрюля, термос
deckchair beachchair шезлонг
fill in fill out заполнять
fillet filet филе
holiday

esp. vocation

каникулы
timber lumber древесина
sweet dessert диссерт
surname

esp. last name, family name

фамилия
polling day election day день выборов
round-about traffic circle кольцевая транспортная развязка
merry-go-round, roundabout carousel карусель
rise raise повышаться (о зарплате)
flip-flop thong шлепки
gymshol or plimsoll sneaker теннисные туфли
Wellington boot rubber boot сапоги
recreation ground playground площадка для игр, спортивная площадка
trainer, training shoe sneaker, tennis shoe теннисные туфли
round around вокруг, около
rubbish garbage, trash мусор
rubbish bin trash can, garbage can мусорное ведро
dust man, binman, dustbinman garbage man, trash man, garbage collector sanitation worker мусорщик
dust cart garbage truck мусорная машина
roller blind blind, shade жалюзи
tote pari-mutuel machine
draught checker шашка
draughtboard checkerboard шашечная доска
spring onion scallion, greenonion зеленый лук
spring roll, pancake roll egg roll
sweet potato yam
green pepper, sweet pepper bell pepper зеленый перец
peak time, peak viewing hours prime time
disaster area distressed area район бедствия
drink-driving drunk-driving вождение машины в нетрезвом состоянии
drink-driver drunk-driver пьяный водитель
stuffing dressing начинка
post mail почта
blackboard chalkboard доска
scone biscuit сконзы, печенье
teat nipple соска
pancake crepe [kreip] блин
engine driver engineer машинист
action replay instant replay повтор
thermionic valve thermionic tube термолампа
swimming costume bathing suit, swim suit купальный костюм
blank cheque blank check чек на предъявителя (без обозначения суммы оплаты)
bread bin bread box хлебница
washing machine washer стиральная машина

esp. cooker

esp. stove

газовая плита
fridge-freezer refrigerator-freezer морозилка
frying pan skillet сковорода
mobile library bookmobile передвижная библиотека на грузовике
washbasin, basin sink, washbawl раковина
tea towel dish towel столовое полотенце (для протирания посуды)
football soccer футбол
American football football американский футбол
bath, baths bathtub ванная комната
fitted carpets wall-to-wall carpets ковровое покрытие
railway station railroad station железнодорожная станция
supermarket grocery store бакалейно-гастроном. магазин
subway underpass подземный переход
turning turn поворот
phone call позвонить
pyjamas, jammies pajamas, pj’s пижама
tights panty hose колготки
kerb curb бордюр
badge button, pin patch значок
chip French fry чипсы
fancy dress masquerade маскарад
tin can жестяная банка
relief benefit пособие
witness box stand, witness stand место дачи свидетельских показаний
carriage car поезд
hire rent нанимать
railway railroad железная дорога
vest undershirt нижняя рубаха
tankard stein высокая пивная кружка (часто с крышкой)

esp. cinema

movie theatre кинотеатр
free-post business reply mail
dumb-waiter lazy Susan вращающийся столик
drawing pin thumbtack кнопка
motor caravan motor home трейлер
motor way free way трасса
self-raising flour self-rising flour мука с пекарским порошком
spanner wrench гаечный ключ
ABC ABC’s алфавит
Halloween Hallowe’en Хэллоуин
denfine denfin пломба
candy-floss cotton candy сахарная вата
hire purchase installment продажа в рассрочку
report reportcard табель успеваемости
Welsh dresser hutch сервант
hipsters hiphuggers чулки
semiebreve whole note нота
semidetached duplex имеющий общую стену
flat apartament квартира
lift elevator лифт
tap faucet кран
biscuit

esp. cookie

печенье

esp. maize

esp. Indian corn, corn

кукуруза
porridge oatmeal каша
form grade класс
infant school kindergarden детский садик
Public Toilet restroom общественный туалет
shop store магазин
petrol gasoline бензин
lorry truck грузовик
path sidewalk тротуар
mainroad highway шоссе
postman mailman почтальон
postbox mailbox почтовый ящик
mum mom мама (сокр.)
pants trousers брюки
autumn fall осень
dressing gown bathrobe купальный халат
airhostess stewardess стюардесса

tip4

dump свалка
hall hallway прихожая, коридор
panties, pants underpants, underwear трусики

sweet2

candy конфеты
polling booth voting booth кабина для голосования
polling station polling place, pals избирательный участок
luggage baggage багаж
warm up warm over подогреть
draught draft сквозняк
draughtsman drafts чертежник
pen friend pen pal друг по переписке
conjurer magician фокусник
rubber eraser резинка, стерка
cookery cooking кулинария, стряпня
maths math математика
tablespoon serving spoon столовая ложка
combinations coms union suit комбинация
refrigerator ice-box холодильник
vacuum cleaner, hoover vacuum пылесос
tonic water, tonic guinine water тоник
Loo John туалет
cupboard closet шкаф, буфет
parcel package сверток
bookshop bookstore книжный магазин
car park parking lot стоянка
pavement sidewalk тротуар
fishfinger fishstick рыбные палочки
crisp potato potato chip хрустящий картофель
plasticine play dough пластилин
waistcoat vest жилет
station, railway station depot железнодорожная станция
wind-cheater windbreaker ветронепроницаемая куртка
puppy fat baby fat пухляк, толстяк
hotch-potch hodge-podge смесь, всякая всячина
vapours pors затуманенность
doodah doodad эта шутка
dental surgeon oral surgeon дантист
terrace patio терасса
sellotape scotch tape, tape скоч
Friesian Holstein черно-белая корова
question master quizmaster мастер головоломок
half-arsed assed глупый, тупой
perambulator, pram baby carrige, baby buggy детская коляска
barman bartender, bar keeper бармен
accumulator storage battery аккумулятор
pharmacist druggist аптека
torch flashlight фонарик
stores grocery store бакалейно-гастрономи-ческий магазин
limited, ltd. incorporated, inc. акционерное общество
hire purchase system installment plan покупка в рассрочку
porter, caretaker janitor швейцар
paraffin kerosene керосин
queue line очередь
literal typo, typographical error опечатка
cock rooster петух
first floor second floor второй этаж
handbag
сумочка
telephone box telephone booth телефонная будка
ring up call up звонить
put through connect соединять
engaged busy занято
post code zip code почтовый индекс
letter-box mailbox почтовый ящик
change money exchange money обменивать / разменивать деньги
dinner jacket tuxedo смокинг
trousers pants, trousers брюки
block of flats appartment house многоэтажный дом
ask for a list ask for a ride попросить подвезти
return ticket round trip ticket обратный билет
single ticket one way ticket билет в одну сторону
transport transportation транспорт
tram streetcar трамвай
coach bus автобус
subway underpass подземный переход

esp. 53

euph. 1

usu. 11

infml 4

tdmk 3

old-fash 2

old-fash or fml (BrE) 1

(BrE) & AustrE 1

infml usu. euph 1

infnl often humor 1

old use or humor 1

(BrE) or fml AmE 1

esp. (AmE) & ScotE 1

tech 1

sl, not polite 1


Приложение XII

Классификация помет по семантико-функциональному признаку в BrE // AmE



BrE

AmE
функциональ-ный признак семантико-функциональ-ный признак семантиче-ский признак

функцио-нальный

признак

семантико-функциональный признак семантический признак

esp

infml

sl

tdmk

old-fash sl

old-fash infml

sl, becoming old-fash

old-fash

low

tech

& AustrE

dial

becoming rare

fml

old sl

old use

infml old-fash

old-fash or fml/esp

humour sl

euph sl

derog sl

taboo sl

infml euph

euph infml

sl humor

infml/esp humor or derogative

taboo or law

infml smt derog

esp... infml, not polite

infml often derog

lit or humor

infml derog

sl, not polite

infml / often humor

infml, usu euph

derog

pomp

esp

infml

sl

tdmk

old-fash sl

old-fash

law tech rare

sl, old-fash

becoming rare

& ScotE

&AustrE infml

nonstandard

fml

esp...sl

humor sl

derog sl

taboo sl

euph sl

infml/often derog

infml/humor

esp sl derog

infml humor or derog

AustrE derog sl

euph infml

infml derog

sl, not polite

infml often humor

infml, usu euph

old usu or humor

euph

esp...usu derog

derog


Приложение ХIII

Пометы, встречающиеся в обоих вариантах


функциональный признак семантический признак семантико-функциональный

esp

infml

sl

tdmk

old-fash sl

old-fash

law

tech

becoming rare

fml

derog

humor sl

taboo sl

euph sl

infml often derog

infml derog

sl, not polite

infml often humor

infml usu euph


Пометы, встречающиеся в одном из вариантов



BrE

AmE
функцио-нальный признак

семанти-ческий признак

семантически-функциональ-ный признак функциональ-ный признак семантический признак семантико-функциональ-ный признак

old-fash infml

sl, becoming old-fash

AustrE

dial

sl humor

humor

euph infml

infml euph

infml esp humor derog

taboo or law

infml, smt derog

esp infml not polite

lit or humor

rare

sl, old-fash

& ScotE

AustrE

nonstandard

esp...sl

euph

esp usu derog

infml humor

esp sl derog

infml humor or derog

Austr derog sl

euph infml


Пиложение XIV


Частотность стилистических маркеров внутри BrE // AmE вариантов



BrE AmE

infml

sl

esp

tdmk

taboo sl

old-fash sl

old-fash

derog sl

tech

infml often derog

infml derog

sl, not polite

infml often humor

infml usu euph

humor sl

euph sl

euph infml

infml euph

old-fash infml

sl, becoming old-fash

AustrE

dial

sl humor

infml esp humor o derog

taboo or law

infml smt derog

esp infml, not polite

lit or humor

humor

***

old sl

old use

old sl

old use

infml old-fash

rare

sl old fash

& ScotE

AustrE infml

infml humor

esp sl derog

infml humor or derog

AustrE derog sl

euph infml

euph

esp ... usu derog

esp ... sl

13

6

5

2

4

3

3

1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1


15

10

5

5

1

1

2

2

2

1

2

1

1

1

1

1


1

1

2

1

1

2

1

1

1

2

1

2


Приложение XV


Стилистические расхождения на лексическо-семантическом уровне


Семантика может содержать два варианта (AmE // BrE)



BrE AmE

vacation

каникулы

1. b esp BrE any of the period of holiday when unuversities are closed 1. a usu AmE a holiday

local2

infml

2. a pub near where one lives, esp a pub which one oftendrinks at... having a print in/at his local

3. esp. a bus train etc that stops at all regular.

4. a branch of a trade union

ratty 1. infml bad-tempered irritable 2. infml untidy & in bad condition shabby, a ratty old coat
buzzard 1. a large bird (a kind of Hawk) that kills & eat other creatures 2. a large black bird (a kind of Vulture) that eats dead flesh
pavement 1. a paved surface or path at the side of a street for people to walk on 2. the hard surface of a street
smart

esp. neat & stylish in appearance

3. quick or forceful: a smart blow

2. esp. a) a good or quick in thinking clever; b) disrespectful, esp. towards someone older such as one’s teachers or parents, impudent
badge

anything esp. a small piece of metal or plastique with a picture of words on it, worn to show rank, member-ship of a group, support for a political idea.

2. a small piece of metal with words or pictures on it which shows authority
bun 1. a small round sweet cake 2. a small round kind of bread, usu plain but sometimes swetend
bureau 1. a large desk or writing-table with a wooden cover which shuts ot sides over the top to close it

for chest of drawers

4. esp. a division of government department

lumber 1. esp. useless or unwanted articles, such as furniture, stored away somewhere 3. esp. for timber
sweetie 1. infml (used esp. by or to children) a sweet 3. sweetheart
homely 1. esp. simple not trying to seem important or special, a homely meal of bread & cheese 2. (of people, faces etc) not good-looking, unattractive
dresser 1. esp. a piece of furniture for holding dises or other articles used in eating with shelves & cupboards below 2. a chest of drawers used esp. for clothing, often with a mirror on top.
hole-in-the-wall 1. for cash dispenser 2. a small business, esp. a restaurant that may not be easy to find
biscuit 1. a flat thin dry cake, sweetend or unsweetened usu. sold in packets or tins 2. for scones
rug 2. esp. a large warm wollen covering to wrap round oneself, esp. when travelling or camping 3. humor, esp. for toupee (наклейка)
entree [ontrei]; [a:ntrei] 2. a) esp. a small meat dish, served after the fish & before the main dish in a formal dinner 2. b) esp. the main dish of a meal
cracker 4. infml someone or something that is very good, used esp. of a very attractive woman 5. derog a poor white person from the American south
highway 2. the best of most direct way; high road 1. esp... or law a broad main road used by traffic going in both directions, and often leading from one town to another
backyard 1. a yard behind a house covered wit a hard surface 2. an area of land behind a house, usu. covered with grass, a back garden
corn 1. (the seed of) any of various types of grain plants such as barley, eats & esp. wheat 2. esp... & AustrE for a) maize; b) sweetcorn
tank top 1. a usu. wollen tight fitting top without sleeves, worn over a blouse or shirt & popular esp. in the 1970s 2. a top without sleeves which is made of very light material such as cotton for wearing in very hot weather

bit1

2. esp. any part or piece of something larger

esp. a certain amount, some

infml a) a small cion esp. one worth three or six old pence


5. infml b) 12 1/2 cents

motorbike 1. infml a motorcycle 2. a small light motorcycle
dinky 1. old-fash small & charming 2. derog small & unimportant a dinky little room
terrace

1. esp. a row of houses joined to each other

3. esp. any of a number of wide steps on which watchers stand at a football match

2. a) balcony or porch
ratty 1. infml bad tempered; irritable 2. infml untidy & in bad condition, shabby; a ratty old coat
freshman

1. also fresher infml a student in the first year at college or university

2. a student in the first year at high school, college, or university

song & dance infml

1. esp. an unnecessary or useless show of confusion anger, excitement, etc

2. a complicated or misleading explanation

pitcher1

1. a large container for holding and pouring liquids usu. made of clay & having two earshaped handles 2. for jug (1)

2. Одно из значений является одним из вариантов, т.е. одно из значений слова стилистически маркировано


BrE AmE
express 2. alsoexpress delivery esp. BrE a service given by the post office railways etc. for carrying things faster than usual send the letter by express
recreation room
2. also recroom a room in a house used for playing games in
rubroom
a massage, esp. after exercise
bathroom
2. a toilet

sink2


1. b) esp. a washbasin
duster
2. a light coat worn to protect one’s clothes from dust while cleaning the house
non-smoker 2. railway carriage where smoking is not allowed
dressing
4. for stuffing
Chinkie, Chinky 1. infml a takeway which sells chinese goods
Chinless 2. infml weak & cowardly

3. Внутри одного из семантических значений указываются два варианта, т.е. у одного значения 2 слова, относящиеся к разным вариантам

BrE AmE meaning

sweet2

usu. candy

a small piece of sweet food made of sugar of chocolate

sweet food served at the end of a meal

luggage trolley

baggage cart a small cart which is often provided at an airport or station to halp people move their luggage

tip esp.

dump esp.

a large place where unwanted waste is taken & left
flip-flop thongs 1. a type of open shoe which is usu. made of rubber & is held on by the toes & loose at the back
rubbish garbage, trash 1. things or material of no use or value that have been thrown away

fag end infml

cigarette but 1. the last bit of a smoked & usu. no longer burning cigarette
car park

parking lot


parking garage

an open space where cars & other vehicles may be parked, smt for a small payment


2. an enclosed building used for this purpose

biscuit

cookie esp.

a flat thin dry cake, sweetend or unsweetened, usu sold in packets or tins

tote2

parimutual machine 1. a machine that shows the number of bets placed on each horse or dog in a race *****************************

clerk1

salesclerk 3. a person who works in a shop selling things
hockey esp. field hockey esp. a game played by two teams of 11 players each, with sticks & a ball. Hockey is usu. played in winter
mouldy moldy of or covered with mould
terrace

usu. patio

4. a) a flat area next to a house usu with a stone floor, used as an outdoor living area
lollipop lollypop sucker 1. a hard sweet made of boiled sugar fixed on a stick, which is eaten by licking

warm up esp.

warm up 1. to reheat (cooked food) for eating

4. Смешанный тип: внутри сeмантики выделяется еще и другая разновидность стилистического компонента.



BrE AmE
tip (4)

2. infml an extremely untidy& dirty place.


flip-flop(1)

2. infml a change of mind

flip-flop(2)

infml to change one's mind


duster

infml for dust storm


fag (1)

sl a cigarette


fag(2)

derog sl for Homosexual

tube

4. infml for underground a tube station/train

6. infml for television

cookie

3. also cooky – sl a person of particular type:a smart/tough cookie.

rug

3.humor,esp for toupee

chinkie chinky

1. infml a takeway which sells chinese food


Chinless

2. infml weak & cowardly


highway

esp…or law a broad main road used by traffic going in both directions & often leading from one town to another.

mouldy

2. sl of little value;unpleasant.


dinky

1. old-fash small & charming.

2. derog small & unimportant.

warm over

2.derog,esp to use (an idea, argument etc.) again.

boss(1)

2. esp…,usu.derog a political party chief, esp one who controls a local party organization.

boss(3)

sl excellent or fashionable, a boss suit/a boss car.

boss(5)

old-fash,sl make a boss shot (at) to make a first, probably not very good attempt (at).


bugger

1.taboo or law to be guilty of sodomy. 2.sl (used for adding force to expressions of displeasure or surprise: Bugger it!


cracker

4. infml someone or smth that

5. derog a poor white person is very good, used esp. of a from the American South. very attractive woman.





Приложение XVI


Speaking English and talking American.



Информация о работе «Стилистический компонент слова и его лексикографическое отражение»
Раздел: Языковедение
Количество знаков с пробелами: 161449
Количество таблиц: 11
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
109480
0
0

... целого слова), звукосимволические свойства которой проявлялись бы особенно заметно. Согласно выдвинутой выше гипотезе о влиянии такого физического явления, как интерференция волн на восприятие звукосимволичных слов, мы выделили новую единицу – супрафонему – носитель звукосимволического компонента соответствующих слов, которую мы определили как устойчивое звуковое сочетание, структурно состоящее, ...

Скачать
89158
0
0

... Имея классификацию И. Чернышевой можно сказать, что фразеологии принадлежит словесное объединение, которое имеет той или другой степенью устойчивости. Глава 2. Фразеология немецкого языка в лексикографическом аспекте 2.1 Проблема отнесенности к фразеологическому фонду сочетаний не фразеологического типа Пути, которыми идет лексикография, во многом определяются характером и уровнем общей ...

Скачать
48551
0
0

... читателя от существа дела. Таким образом, наряду с положительными сторонами цитирования (авторитетность и документированность текста, раскрытие значения слова и его стилистических особенностей), этот прием иллюстрирования в словаре нормативного типа имеет и свои недостатки (неэкономичность, избыточность конкретных сведений, наличие устарелых или ненормативных сопутствующих слов, форм и ...

Скачать
143287
0
0

... только одного языкового средства. Обычно эмоциональность в речи выражается совокупностью языковых средств разных уровней. Глава II. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте 2.1 Общая характеристика компонентов эмотивного текста   В системе языка эмотивность рассматривается как семантический компонент слова, в котором объективно существуют её мельчайшие смыслы - ...

0 комментариев


Наверх