9. Джохадзе Л.Е. Стилистическое использование многозначного слова в художественном тексте. Автореферат. М.,1977.
10.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе, М.,1991.
11.Иванова О.И. Семантико-функциональные особенности высказываний, направленные на поддержку адресата. Автореферат., Киев, 1994.
12.Ивушкина Т.А. Стандартный английский в словарях и научной литературе.// №1 , 1997.
13.Каспин И.В., Сегаль М.М., Шевяков В.Н. Talkihg American (dialogues and exercises),Ленинград,1990.
14.Кедрова Т.Е. Фоностилистические варианты оформления текста. Автореферат., М.,1985.
15.Клементьева Т.Б. Happy English-1,учебник для 5-6 классов, М.,1996.
16.Клементьева Т.Б. Happy English-2,учебник для 7-9 классов, Обнинск, 1996.
17.Коммуникативная методика обучения иностранным языкам как способ реализации программы Совета Европы “Language learning for European Citizenship” // Насиольная книга для преподавателей иностранного языка, справочное пособие под ред. Масылко Е.А., Бабинской П.К., Будько А.Ф., Петровой С.И., Минск, 1996.
18.Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам // там же.
19.Леонтович О.А. Проблема понимания в процессе межкультурной коммуникации.// языковая личность, культурные концепты. Сборник научных трудов, Волгоград-Архангельск, 1996.
20.Медведева Т.Ю. Семантика и функционирование кинематических речений в английском языке. Дипломная работа, Волгоград,1990.
21.Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика., М.,1996.
22.Мысык И.Г. Принцип системности и современная лингвистика.//язык и культура,5 международная конференция,№1,1997.
23.Ножкина Э.М. Развитие в русском языке функциональных вариантов со значением качества, свойства. М.,1996.
24.Обучение лексике. // Настольная книга для преподавателей иностранного языка, справочное пособие под ред. Масылко Е.А., Бабинской П.К., Будько А.Ф., Петровой С.И.,Минск,1996.
25.Павлов В.А. Формирование коммуникативной компетенции студентов в системе многоуровневой подготовки в педвузе.// Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики.Волгоград.1994.
26.Павлова Н.М. Эмоциональные значения в лексикографическом отражении. Автореферат. М.,1971.
27.Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе., М.,1988.
28.Попова Е, В. Лексическая эмотивность в сопоставительном аспекте., Дипломная работа., Волгоград.,1991.
29.Сиротина О.Б. Межстиливая и внутристиливая вариантность языковой системы.// Вопросы стилистики.,1986.
30.Старков А.П., Островский Б.С. Английский язык, учебник для 9-ого класса, М., 1986.
31.Старков А.П., Островский Б.С. Английский язык, учебник для 11-ого класса, М., 1986.
32.Томахин Г.Д. Реалии - американизмы, М., 1988г.
33.Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке, М., 1991.
34.Шах-Назарова В.С. Практический курс английского языка - американский вариант, М., 1991.
35.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка., Воронеж.,1987.
36.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка).,Диссертация.,М.,1988.
37.Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания., Волгоград., 1983.
38.Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии., М., 1963.
39.Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США, М.,1963.
40.Щорс Т.А. Структурные и лингвистические параметры текстообразования. Автореферат., М.,1983.
Литература на английском языке:
41.А Сity of a many races. Japan America., Ramapo Valley.,June,6.
42.Atherton John Guidance and Practice in English. Hilton Publications, 1978.
43.Galperin I.R. Stylistics.M., 1977.
44.Galperin I.R. Stylistic Notations.Large English-Russian Dictionary., vI., M., 1987.
45.Jovanovich Peter, Christopher Morris World English Books 1-6.,Karcourt,Brace International,Orlando,FL 32887 USA,1981.
46.Ramapo News Learning a foreign language as a global concern. April.,№22, 1995.
Словари:
47.Ахманова О.С.,Уилсон Е.А. Англо-русский и русско-английский словарь (краткий) М.,1991.
48.Гальперин И.Р. Англо-русский словарь., ТI.,М..1987.
49.Мюллер В.К. Англо-Русский словарь, М.,1982.
50.Смирницкий А.И. Русско-английский словарь., М.,1992.
51.Longman Dictionary of English Language and Culture, Longman Group UK Limited, 1992.
52.Oxford Advanced Learner's Encyclopidic Dictionary., Oxford University Press.,1992.
53.Webster's New Collegiate Dictionary., a marriam Webster,Springfield,Massachusete,USA,First Printing,1973.
Сокращения, принятые в дипломной работе:
1.ERD - Англо-русский словарь под ред. Гальперина И.Р.
2.LDELC - Longman Dictionary of English Language and Culture.
3.OALED – Oxford Edvanced Learner's Encyclopidic Dictionary.
4.WNCD – Webster's New Collegiate Dictionary.
5.LERD – Большой Англо-русский словарь под ред.Мюллера В.К.
6.RED – Русско-Английский словарь под. ред. Смирницкого А.И.
7.ER&RED – Англо-Русский и Русско-Английский под редакцией Ахмановой О.С.
8.СКС - стилистический компонент слова
Приложение I
Стилистические маркеры (пометы) в словарях разного типа
LDELC Labels used in the dictionary
AmE American English
apprec appreciative
AustrE Australian English
bibl biblical
BrE British English
CanE Canadian English
CarE Caribbean English
derog derogatory
dial dialect
euph euphemistic
fml formal
Fr French
Ger German
humor humorous
IndE Indian English
infml informal
IrE Irish English
It Italian
Lat Latin
law legal
lit literary
med medical
naut nautical
nonstandard
NZE New Zealand English
old-fash old-fashioned
old use
PakE Pakistani English
ScotE Scottish English
sl slang
Sp Spanish
poet poetical
pomp pompous
rare
SAfrE South African English
taboo
tdmk trademark
tech technical
Приложение II
OALED Labels used in the dictionary
approv approving
arch archaic
Austral Australian
Brit British
derog derogatory
emph emphatic
esp especially
euph euphemistic
fem feminine
fig figurative
fml formal
infml informal
joc jocular
neg negative
NZ New Zealand
rhet rhetorical
Scot Scottish
sl slang
US United States
usu usually
Приложение III
WCND Labels used in the dictionary
A & M Agricultural & Mechanical
Acad Academy
AF Anglo-French
Afric Africans
Agric Agricultural
Alb Albanian
Am American
Amer American
AmerF American French
AmerInd American Indian
AmericSp American Spanish
Ar Arabic
Arab Arabian
Aram Aramaic
Arm Armenian
Assyr Assyran
astron astronomy
Austral Australian
Av Avestan
Bab Babylonian
bacteriol bacteriologist
Belg Belgian
Beng Bengali
bib biblical
biochem biochemist
Braz Brazilian
Bret Breton
Brit Britain, British
Bulg Bulgarian
Canad Canadian
CanF
Celt Celtic
chem chemist
Chin Chinese
criminol criminologist
D Dutch
Dan Danish
dial dialect
dram dramatist
Du Dutch
E English
econ economist
Ed Education
educ educator
Egypt Egyptian
emp emperor
Eng England
Esk Eskimo
esp especially
Eth Ethiopic
ethnol ethnologist
fem feminine
Finn Finnish
Fum Fumish
Fr France, French
Fris Frisian
G German
Gael Gaelic
Gk Greek
Gmc Germanic
Goth Gothic
Gr Brit Great Britain
Heb Hebrew
hist historian
Hung Hungarian
IE Indo-European
Inst Institute
Ion Ionic
Ir Irish
Ir Gael Irish Gaelic
It, Ital Italian
Jap Japanese
Jav Javanese
L Latin
LaF Louisiana French
lit literary
manuf manufacturer
math mathematician
Mech mechanical
Med medical
MexSp Mexican Spanish
Mex Mexican
mil military
min minister
MF Middle French
MFlem Middle Flemish
MGk Middle Greek
MHG Middle High German
Mir Middle Irish
ML Middle Latin
MLG Middle Low German
MW Middle Welsh
naut nautical
NE New England
NGk New Greek
NGmc New Germanic
NHeb New Hebrew
NL New Latin
nonstand nonstandard
Norw Norwegian
nov novelist
obs obsolete
occas occasionally
OE Old English
OF Old French
OFris Old Frisian
OHG Old High German
OIr Old Irish
OIt Old Italian
OL Old Latin
ONF Old North French
OPer Old Persian
OPg Old Portuguese
OProv Old Provencal
OPruss Old Prussian
orig originally
OS Old Saxon
OSlav Old Slavic
OSp Old Spanish
OW Old Welsh
PaG Pennsylvania German
Pek Pekinese
Per, Pers Persian
Pg Portuguese
philos philosopher
Phil Sp Philippine Spanish
physiol physiologist
Pol Polish
polit political
Prov Provencal
Port Portuguese
Pruss Prussian
psychol psychologist
R.C. Roman Catholic
Rom Roman
Rum Rumanian
Russ Russian
Sc Scots
Scand Scandinavian
Sc Gael Scottish Gaelic
Sch School
secy secretary
Serb Serbian
Shak Shakespeare
Skt Sanskrit
Slav Slavic
SoAfr South Africa
sociol sociologist
Sp Spanish
specif specifically
substand substandard
sw Swedish
Syr Syriac
Tech Technology
Theol Theological
Turk Turkish
U University
usu usually
var variant
VL Vulgar Latin
archaic
voc vocative
W Wells
WGmc West Germanic
zool zoologist
Особенности WNCD
Вместо помет используется словесное пояснение об использовании слова
taken to be offensive
usu. used disparagingly
usu. considered vulgar
usu. considered obscene
sometimes considered vulgar
prob. baby talk
Приложение IV
ВАРС (Гальперин)
Labels used in the dictionary
ав. авиация
австрал. употреб. в Австралии
авт. автомобильное дело
амер. американизм
анат. анатомия
антр. антропология
араб. арабский
археол. археология
архит. архитектура
астр. астрономия
афр. африканские языки
бакт. бактериология
банк. банковское дело
библ. библеизм
биол. биология
бирж. биржевое выражение
бот. ботаника
бран. бранное слово
будд. относящ. к буддизму
бум. бумажное дело
бухг. бухгалтерия
вежл. вежливое
венг. венгерский
вест.-инд. употр. в Вест-Индии
вет. ветеринария
воен. военное дело
возвыш. возвышенно
вор. жарг. воровской жаргон
вост. восточный
вульг. вульгарно
гельм. гельминтология
геогр. география
геод. геодезия
геол. геология
геральд. геральдика
герм. германские я.
гидр. гидрология
голл. голландский
горн. горное дело
греч. греческий (язык)
груб. грубое слово
датск. датский я.
диал. диалектизм
дип. дипломатический термин
дор. дорожное дело
др.-греч. древнегреческий я.
др.-евр. древнееврейский
др.-ирл. древне-ирландский
др.-рим. древнеримский
евр. еврейский
египет. египетский
жарг. жаргонизм
ж.-д. железнодорожное дело
жив. живопись
зап. западный
зоол. зоология
инд. индийские я.
ирл. употр. в Ирландии
ирон. иронически, в ироническом смысле
иск. искусство
исл. исландский
исп. испанский
ист. относящийся к истории
ит. итальянский
канад. употр. в Канаде
канц. канцелярское слово
карт. термин карточной игры
кино кинематография
кит. китайский
книж. литерат.-книжное
кож. кожевное дело
ком. коммерческий термин
кор. корейский я.
кул. кулинария
ласк. ласкательно
лат. латинский
лес. лесное дело
линг. лингвистика
лит. литературоведение
лог. логика
малайск. малайский я.
мат. математика
мед. медицина
мекс. употр. в Мексике
металл. металлургия
метеор. метеорология
мин. минералогия
миф. мифология
монг. монгольский я.
мор. морское дело
муз. музыка
нем. немецкий я.
неодобр. неодобрительно
новозел. употр. в Новой Зеландии
норв. норвежский
образн. образное употребление
обыкн. обыкновенно
опт. оптика
офиц. официальный термин
охот. охота
палеонт. палеонтология
парл. парламентское выражение
пед. педагогика
перен. в переносном значении
перс. персидский я.
полигр. полиграфия
полит. политический термин
полит.-эк. политическая эконом.
польск. польский я.
португ. португальский
презр. презрительно
пренебр. пренебрежительно
прост. просторечие
проф. профессионализм
психол. психология
пчел. пчеловодство
радио радиотехника
разг. разговорное слово
разг.-груб. разговорное грубое
реакт. реактивная техника
редк. редко
рел. религия
рим. римский
ритор. риторически
рум. румынский
русс. русский
рыб. рыбоводство
сад. садоводство
санскр. санскритский
св. связь
сев. северный
сканд. скандинавский
спец. термин, употр. в разных областях знаний
спорт. физкультура и спорт
стил. стилистика
стих. стихосложение
студ. студенческое выражение
с.-х. сельскохозяйственное
театр. театроведение
текст. текстильное дело
тел. телефония, телегр.
тех. техника
тлв. телевидение
топ. топография
тур. турецкий я.
тюрк. тюркские я.
унив. университетское (выр.)
усил. усилительно (emphatic)
уст. устаревшее слово
фарм. фармацевтический
физ. физика
физиол. физиология
филос. философия
филол. филология
фин. финансовый тер.
финск. финский я.
фольк. фольклор
фон. фонетика
фото фотография
фр. французский
хим. химия
церк. церковное
шахм. шахматный тер.
швед. шведский я.
школ. школьное выражение
шотл. употр. в Шотландии
эвф. эвфемизм
эк. экономика
эл. электроника
эмоц.-усил. эмоционально-усилительное
эти. этимология
этн. этнография
южн. южный
южн.-афр. употр. в Южно-Африканской республике
юр. юридический
яп. японский
детск. детская (речь)
emph. усилительный
Некоторые соответствия помет, принятых в англо-английских словарях
бран. abusive or swear
вежл. polite
возвыш. elevated
вор. жарг. thieve’s cant
вульг. low, vulgar
груб. vulgar or low word
жарг. jargon
неодобр. derogatory, disapproving
пренебр. derogatory
прост. vernacular
разг. colloquial
разг.-груб. low colloquial
ритор. rhetorical
усил. emphatic
уст. obsolete, archaic
шутл. jocular
эвф. euphemism
эмоц.-усил. used as intensive, emotional use...
Приложение V
APC (Мюллер)
Пометы, используемые в словаре
sl — slang — сленг, жаргон
ав. авиация
австрал. употр. в Австралии
авто автомобильное дело
ак. акустика
амер. американизм
анат. анатомия
антроп. антропология
араб. арабский
арт. артиллерия
археолог. археология
архит. архитектура
астр. астрономия
бакт. бактериология
банк. банковский термин
библ. библеизм
биол. биология
бирж. биржевой термин
бот. ботаника
бухг. бухгалтерия
венг. венгерский
вет. ветеринария
воен. военное дело
возвыш. возвышенно
вульг. вульгарное сл.
геогр. география
геод. геодезия
геол. геология
геом. геометрия
геральд. геральдика
гидр. гидротехника
голл. голландский
горн. горное дело
греч. греческий я.
груб. грубое слово, выражение
диал. диалектизм
дип. дипломатия
дор. дорожное дело
др.-греч. (ист.) древнегреческий
др. евр. древнееврейский
др. рим. древнеримский
егип. египетский
жарг. жаргонизм
жив. живопись
зоол. зоология
инд. индийские языки
ирл. ирландские языки
ирон. в ироническом смысле, иронический
иск. искусство
исп. испанский
ист. история
ит. итальянский
канад. употр. в Канаде
канц. канцелярский
карт. термин карточной игры
кино кинематография
кит. китайский
книжн. книжный стиль
ком. коммерческий стиль
кул. кулинария
ласк. ласкательная форма
лат. латинский язык
лес. лесное дело
лингв. лингвистика
лит. литература, литературоведение
лог. логика
малайск. малайский язык
мат. математика
мед. медицина
метал. металлургия
метео метеорология
мех. механика
мин. минералогия
миф. мифология
мор. морской термин
муз. музыка
нем. немецкий
неодобр. неодобрительно
неол. неологизм
норв. норвежский
обыкн. обыкновенно
особ. особенно
охот. охота
палеонт. палеонтология
парл. парлам. выраж.
перен. в переносном значении
перс. персидский
полигр. полиграфия
полит. политический термин
полит.-эк. политическая экономия
польск. польский
португ. португальский
поэт. поэтическое слово, выражение
презр. презрительно
пренебр. пренебрежительно
психол. психология
радио радиотехника
разг. разговорное слово
реакт. реактивная техника
редк. редко
рез. резиновая промышленность
рел. религия
рим. миф. римская мифология
ритор. риторический
русс. русский язык
санскр. санскрит
сев. употр. на Северной Англии и в Шотландии
сканд. скандинавский
спец. специальный термин
спорт. физкультура и спорт
ср.-век. в средние века, средневек.
стат. статистика
стил. стилистика
стих. стихосложение
стр. строительное дело
страх. страховой термин
студ. студенческий термин
театр. театральный термин
текст. текстильное дело
тех. техника
тлв. телевидение
тл.г. телеграфия
тл.ф. телефония
топ. топография
тур. турецкий
уменьш. уменьшительная форма
унив. университетское выражение
уст. устаревшее слово, выражение
фарм. фармакология
физ. физика
физиол. физиология
филос. философия
фин. финансовый термин
финск. финский яз.
фон. фонетика
фото фотография
фр. французский
хим. химия
хир. хирургия
цер. церковное слово
шахм. шахматы
школ. школьное слово
шотл. употр. в Шотландии
шутл. шутливое слово
эвф. эвфемизм
эк. экономика
эл. электротехника
эллипт. эллиптический
элн. электроника
этн. этнография
южно-амер.употр. в Южной Америке
южно-афр. употр. в Южной Африке
юр. юридический термин
яп. японский язык
Приложение VI
АР и РА (Ахманова)
Пометы, используемые в словаре
ав. авиация
авт. автомобильное дело
агр. агрономия
амер. американизм
анат. анатомия
архит. архитектура
астр. астрономия
биол. биология
бот. ботаника
бухг. бухгалтерия
вет. ветеринария
воен. военное дело
высок. высокий стиль
геогр. география
геол. геология
геом. геометрия
гидр. гидрология
горн. горное дело
грам. грамматика
груб. грубое слово
дип. дипломатия
дор. дорожное дело
ж.-д. железнодорожное дело
жив. живопись
зоол. зоология
инд. индийские языки
ирл. ирландский язык
ирон. иронические слово
ист. история
ит. итальянский
карт. термин карточной игры
кино кинематография
книжн. книжный стиль
ком. коммерческий термин
кул. кулинария
лат. латинский язык
лингв. лингвистика
лит. литературоведение
лог. логика
мат. математика
мед. медицина
метеор. метеорология
мин. минералогия
миф. мифология
мор. морское дело
муз. музыка
нем. немецкий язык
обыкн. обыкновенно
особ. особенно
офиц. официальный термин
охот. охота
парл. парламентское выражение
перен. в переносном значении
перс. персидский язык
полигр. полиграфия
полит. политика
полит.-эк. политическая экономия
поэт. поэтическое выражение
презр. презрительно
психол. психология
радио радиотехника
разг. разговорное слово
редк. редко, редкое слово
рел. религия
спорт физкультура и спорт
стр. строительное дело
с.-х. сельское хозяйство
театр. театральный термин
текст. текстильное дело
тех. техника
топ. топография
уст. устаревшее слово
физ. физика
филос. философия
фон. фонетика
фото фотография
фр. французский
хим. химия
церк. церковное слово
шахм. шахматы
школ. школьное слово
шотл. шотландский
шутл. шутливо
эвф. эвфемизм
эк. экономика
эл. электротехника
юр. юридический термин
прил7-1
Приложение VIII
How British and American differences are shown in the DEL&C
BrE and AmE spelling differences
Some words have different spelling according to whether they are used in BrE or AmE
colour BrE // color AmE /’kLlэr/ n., 1 the quality in...
The BrE spelling is colour; the AmE spelling is color. In cases like this, the main definition is shown at the British spelling, but there is also a short entry at color
color /’kLlэr/ AmE for colour
Notice the double bar // which is used to indicate a British / American difference.
Some words have a main spelling that is used in both British and American E, & a second spelling that can also be used in one of these varieties.
organize, also -ise BrE /o:gэnaiz // ‘o:r / to arrange...
This nuans that both BrE and AmE speakers use the spelling organize, but British speakers also use the spelling organise.
British and American word differences
There are many differences between BrE and AmE vocabulary. For example, a small farm that grows fruits and vegetables for sale is called a truck farm by American speakers and a market garden by British speakers. In cases like this, the main definition is given at the British word, and the American word is given as an alternative, like this:
market garden /,...’..../ BrE // truck farm AmE — an area for growing vegetables and fruits for sale
The American form also has its own short entry: truck farm /’.../ n AmE for market garden. Sometimes the differences are lessclear than this. For example, the word truck (meaning a heavy road vehicle) is used in both BrE and AmE. But many British speakers call this vehicle a lorry, whereas Americans never use this word. In cases like this, the main definition goes at the «World English» form, like this:
truck /trLk/ n. 1 also lorry BrE — a large motor vehicle for carrying goods in large qualities.
Truck has no label, so it can be used in any variety of English, but lorry — as the label shows — would only be used by British speakers.
Прил 9
Прил 10-1
Прил 10-2
Прил 10-3
Приложение XI
Расхождение американского и британского вариантов на лексическом уровне
BrE | AmE | R. eq. |
to grill | to broil | жарить |
garden centre | nursery | садоводство |
custom | patronage | клиентура, покупатели |
dressing table | vanity table | туалетный столик |
tipex | white out | |
headmaster | principal | директор |
headmistress | principal | директриса |
cloak-room | checkroom, coatroom, coatcheck | гардероб |
cheque | check | чек |
reel | spool | катушка |
sledge | sled | сани |
chafing dish | fondue | электрическая кастрюля, термос |
deckchair | beachchair | шезлонг |
fill in | fill out | заполнять |
fillet | filet | филе |
holiday | esp. vocation | каникулы |
timber | lumber | древесина |
sweet | dessert | диссерт |
surname | esp. last name, family name | фамилия |
polling day | election day | день выборов |
round-about | traffic circle | кольцевая транспортная развязка |
merry-go-round, roundabout | carousel | карусель |
rise | raise | повышаться (о зарплате) |
flip-flop | thong | шлепки |
gymshol or plimsoll | sneaker | теннисные туфли |
Wellington boot | rubber boot | сапоги |
recreation ground | playground | площадка для игр, спортивная площадка |
trainer, training shoe | sneaker, tennis shoe | теннисные туфли |
round | around | вокруг, около |
rubbish | garbage, trash | мусор |
rubbish bin | trash can, garbage can | мусорное ведро |
dust man, binman, dustbinman | garbage man, trash man, garbage collector sanitation worker | мусорщик |
dust cart | garbage truck | мусорная машина |
roller blind | blind, shade | жалюзи |
tote | pari-mutuel machine | |
draught | checker | шашка |
draughtboard | checkerboard | шашечная доска |
spring onion | scallion, greenonion | зеленый лук |
spring roll, pancake roll | egg roll | |
sweet potato | yam | |
green pepper, sweet pepper | bell pepper | зеленый перец |
peak time, peak viewing hours | prime time | |
disaster area | distressed area | район бедствия |
drink-driving | drunk-driving | вождение машины в нетрезвом состоянии |
drink-driver | drunk-driver | пьяный водитель |
stuffing | dressing | начинка |
post | почта | |
blackboard | chalkboard | доска |
scone | biscuit | сконзы, печенье |
teat | nipple | соска |
pancake | crepe [kreip] | блин |
engine driver | engineer | машинист |
action replay | instant replay | повтор |
thermionic valve | thermionic tube | термолампа |
swimming costume | bathing suit, swim suit | купальный костюм |
blank cheque | blank check | чек на предъявителя (без обозначения суммы оплаты) |
bread bin | bread box | хлебница |
washing machine | washer | стиральная машина |
esp. cooker | esp. stove | газовая плита |
fridge-freezer | refrigerator-freezer | морозилка |
frying pan | skillet | сковорода |
mobile library | bookmobile | передвижная библиотека на грузовике |
washbasin, basin | sink, washbawl | раковина |
tea towel | dish towel | столовое полотенце (для протирания посуды) |
football | soccer | футбол |
American football | football | американский футбол |
bath, baths | bathtub | ванная комната |
fitted carpets | wall-to-wall carpets | ковровое покрытие |
railway station | railroad station | железнодорожная станция |
supermarket | grocery store | бакалейно-гастроном. магазин |
subway | underpass | подземный переход |
turning | turn | поворот |
phone | call | позвонить |
pyjamas, jammies | pajamas, pj’s | пижама |
tights | panty hose | колготки |
kerb | curb | бордюр |
badge | button, pin patch | значок |
chip | French fry | чипсы |
fancy dress | masquerade | маскарад |
tin | can | жестяная банка |
relief | benefit | пособие |
witness box | stand, witness stand | место дачи свидетельских показаний |
carriage | car | поезд |
hire | rent | нанимать |
railway | railroad | железная дорога |
vest | undershirt | нижняя рубаха |
tankard | stein | высокая пивная кружка (часто с крышкой) |
esp. cinema | movie theatre | кинотеатр |
free-post | business reply mail | |
dumb-waiter | lazy Susan | вращающийся столик |
drawing pin | thumbtack | кнопка |
motor caravan | motor home | трейлер |
motor way | free way | трасса |
self-raising flour | self-rising flour | мука с пекарским порошком |
spanner | wrench | гаечный ключ |
ABC | ABC’s | алфавит |
Halloween | Hallowe’en | Хэллоуин |
denfine | denfin | пломба |
candy-floss | cotton candy | сахарная вата |
hire purchase | installment | продажа в рассрочку |
report | reportcard | табель успеваемости |
Welsh dresser | hutch | сервант |
hipsters | hiphuggers | чулки |
semiebreve | whole note | нота |
semidetached | duplex | имеющий общую стену |
flat | apartament | квартира |
lift | elevator | лифт |
tap | faucet | кран |
biscuit | esp. cookie | печенье |
esp. maize | esp. Indian corn, corn | кукуруза |
porridge | oatmeal | каша |
form | grade | класс |
infant school | kindergarden | детский садик |
Public Toilet | restroom | общественный туалет |
shop | store | магазин |
petrol | gasoline | бензин |
lorry | truck | грузовик |
path | sidewalk | тротуар |
mainroad | highway | шоссе |
postman | mailman | почтальон |
postbox | mailbox | почтовый ящик |
mum | mom | мама (сокр.) |
pants | trousers | брюки |
autumn | fall | осень |
dressing gown | bathrobe | купальный халат |
airhostess | stewardess | стюардесса |
tip4 | dump | свалка |
hall | hallway | прихожая, коридор |
panties, pants | underpants, underwear | трусики |
sweet2 | candy | конфеты |
polling booth | voting booth | кабина для голосования |
polling station | polling place, pals | избирательный участок |
luggage | baggage | багаж |
warm up | warm over | подогреть |
draught | draft | сквозняк |
draughtsman | drafts | чертежник |
pen friend | pen pal | друг по переписке |
conjurer | magician | фокусник |
rubber | eraser | резинка, стерка |
cookery | cooking | кулинария, стряпня |
maths | math | математика |
tablespoon | serving spoon | столовая ложка |
combinations coms | union suit | комбинация |
refrigerator | ice-box | холодильник |
vacuum cleaner, hoover | vacuum | пылесос |
tonic water, tonic | guinine water | тоник |
Loo | John | туалет |
cupboard | closet | шкаф, буфет |
parcel | package | сверток |
bookshop | bookstore | книжный магазин |
car park | parking lot | стоянка |
pavement | sidewalk | тротуар |
fishfinger | fishstick | рыбные палочки |
crisp potato | potato chip | хрустящий картофель |
plasticine | play dough | пластилин |
waistcoat | vest | жилет |
station, railway station | depot | железнодорожная станция |
wind-cheater | windbreaker | ветронепроницаемая куртка |
puppy fat | baby fat | пухляк, толстяк |
hotch-potch | hodge-podge | смесь, всякая всячина |
vapours | pors | затуманенность |
doodah | doodad | эта шутка |
dental surgeon | oral surgeon | дантист |
terrace | patio | терасса |
sellotape | scotch tape, tape | скоч |
Friesian | Holstein | черно-белая корова |
question master | quizmaster | мастер головоломок |
half-arsed | assed | глупый, тупой |
perambulator, pram | baby carrige, baby buggy | детская коляска |
barman | bartender, bar keeper | бармен |
accumulator | storage battery | аккумулятор |
pharmacist | druggist | аптека |
torch | flashlight | фонарик |
stores | grocery store | бакалейно-гастрономи-ческий магазин |
limited, ltd. | incorporated, inc. | акционерное общество |
hire purchase system | installment plan | покупка в рассрочку |
porter, caretaker | janitor | швейцар |
paraffin | kerosene | керосин |
queue | line | очередь |
literal | typo, typographical error | опечатка |
cock | rooster | петух |
first floor | second floor | второй этаж |
handbag | сумочка | |
telephone box | telephone booth | телефонная будка |
ring up | call up | звонить |
put through | connect | соединять |
engaged | busy | занято |
post code | zip code | почтовый индекс |
letter-box | mailbox | почтовый ящик |
change money | exchange money | обменивать / разменивать деньги |
dinner jacket | tuxedo | смокинг |
trousers | pants, trousers | брюки |
block of flats | appartment house | многоэтажный дом |
ask for a list | ask for a ride | попросить подвезти |
return ticket | round trip ticket | обратный билет |
single ticket | one way ticket | билет в одну сторону |
transport | transportation | транспорт |
tram | streetcar | трамвай |
coach | bus | автобус |
subway | underpass | подземный переход |
esp. 53
euph. 1
usu. 11
infml 4
tdmk 3
old-fash 2
old-fash or fml (BrE) 1
(BrE) & AustrE 1
infml usu. euph 1
infnl often humor 1
old use or humor 1
(BrE) or fml AmE 1
esp. (AmE) & ScotE 1
tech 1
sl, not polite 1
Приложение XII
Классификация помет по семантико-функциональному признаку в BrE // AmE
BrE | AmE | ||||
функциональ-ный признак | семантико-функциональ-ный признак | семантиче-ский признак | функцио-нальный признак | семантико-функциональный признак | семантический признак |
esp infml sl tdmk old-fash sl old-fash infml sl, becoming old-fash old-fash low tech & AustrE dial becoming rare fml old sl old use infml old-fash old-fash or fml/esp | humour sl euph sl derog sl taboo sl infml euph euph infml sl humor infml/esp humor or derogative taboo or law infml smt derog esp... infml, not polite infml often derog lit or humor infml derog sl, not polite infml / often humor infml, usu euph | derog pomp | esp infml sl tdmk old-fash sl old-fash law tech rare sl, old-fash becoming rare & ScotE &AustrE infml nonstandard fml esp...sl | humor sl derog sl taboo sl euph sl infml/often derog infml/humor esp sl derog infml humor or derog AustrE derog sl euph infml infml derog sl, not polite infml often humor infml, usu euph old usu or humor | euph esp...usu derog derog |
Приложение ХIII
Пометы, встречающиеся в обоих вариантах
функциональный признак | семантический признак | семантико-функциональный |
esp infml sl tdmk old-fash sl old-fash law tech becoming rare fml | derog | humor sl taboo sl euph sl infml often derog infml derog sl, not polite infml often humor infml usu euph |
Пометы, встречающиеся в одном из вариантов
BrE | AmE | ||||
функцио-нальный признак | семанти-ческий признак | семантически-функциональ-ный признак | функциональ-ный признак | семантический признак | семантико-функциональ-ный признак |
old-fash infml sl, becoming old-fash AustrE dial sl humor | humor | euph infml infml euph infml esp humor derog taboo or law infml, smt derog esp infml not polite lit or humor | rare sl, old-fash & ScotE AustrE nonstandard esp...sl | euph esp usu derog | infml humor esp sl derog infml humor or derog Austr derog sl euph infml |
Пиложение XIV
Частотность стилистических маркеров внутри BrE // AmE вариантов
BrE | AmE | |
infml sl esp tdmk taboo sl old-fash sl old-fash derog sl tech infml often derog infml derog sl, not polite infml often humor infml usu euph humor sl euph sl euph infml infml euph old-fash infml sl, becoming old-fash AustrE dial sl humor infml esp humor o derog taboo or law infml smt derog esp infml, not polite lit or humor humor *** old sl old use old sl old use infml old-fash rare sl old fash & ScotE AustrE infml infml humor esp sl derog infml humor or derog AustrE derog sl euph infml euph esp ... usu derog esp ... sl | 13 6 5 2 4 3 3 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 | 15 10 5 5 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 |
Приложение XV
Стилистические расхождения на лексическо-семантическом уровне
Семантика может содержать два варианта (AmE // BrE)
BrE | AmE | |
vacation каникулы | 1. b esp BrE any of the period of holiday when unuversities are closed | 1. a usu AmE a holiday |
local2 infml | 2. a pub near where one lives, esp a pub which one oftendrinks at... having a print in/at his local | 3. esp. a bus train etc that stops at all regular. 4. a branch of a trade union |
ratty | 1. infml bad-tempered irritable | 2. infml untidy & in bad condition shabby, a ratty old coat |
buzzard | 1. a large bird (a kind of Hawk) that kills & eat other creatures | 2. a large black bird (a kind of Vulture) that eats dead flesh |
pavement | 1. a paved surface or path at the side of a street for people to walk on | 2. the hard surface of a street |
smart | esp. neat & stylish in appearance 3. quick or forceful: a smart blow | 2. esp. a) a good or quick in thinking clever; b) disrespectful, esp. towards someone older such as one’s teachers or parents, impudent |
badge | anything esp. a small piece of metal or plastique with a picture of words on it, worn to show rank, member-ship of a group, support for a political idea. | 2. a small piece of metal with words or pictures on it which shows authority |
bun | 1. a small round sweet cake | 2. a small round kind of bread, usu plain but sometimes swetend |
bureau | 1. a large desk or writing-table with a wooden cover which shuts ot sides over the top to close it | for chest of drawers 4. esp. a division of government department |
lumber | 1. esp. useless or unwanted articles, such as furniture, stored away somewhere | 3. esp. for timber |
sweetie | 1. infml (used esp. by or to children) a sweet | 3. sweetheart |
homely | 1. esp. simple not trying to seem important or special, a homely meal of bread & cheese | 2. (of people, faces etc) not good-looking, unattractive |
dresser | 1. esp. a piece of furniture for holding dises or other articles used in eating with shelves & cupboards below | 2. a chest of drawers used esp. for clothing, often with a mirror on top. |
hole-in-the-wall | 1. for cash dispenser | 2. a small business, esp. a restaurant that may not be easy to find |
biscuit | 1. a flat thin dry cake, sweetend or unsweetened usu. sold in packets or tins | 2. for scones |
rug | 2. esp. a large warm wollen covering to wrap round oneself, esp. when travelling or camping | 3. humor, esp. for toupee (наклейка) |
entree [ontrei]; [a:ntrei] | 2. a) esp. a small meat dish, served after the fish & before the main dish in a formal dinner | 2. b) esp. the main dish of a meal |
cracker | 4. infml someone or something that is very good, used esp. of a very attractive woman | 5. derog a poor white person from the American south |
highway | 2. the best of most direct way; high road | 1. esp... or law a broad main road used by traffic going in both directions, and often leading from one town to another |
backyard | 1. a yard behind a house covered wit a hard surface | 2. an area of land behind a house, usu. covered with grass, a back garden |
corn | 1. (the seed of) any of various types of grain plants such as barley, eats & esp. wheat | 2. esp... & AustrE for a) maize; b) sweetcorn |
tank top | 1. a usu. wollen tight fitting top without sleeves, worn over a blouse or shirt & popular esp. in the 1970s | 2. a top without sleeves which is made of very light material such as cotton for wearing in very hot weather |
bit1 | 2. esp. any part or piece of something larger esp. a certain amount, some infml a) a small cion esp. one worth three or six old pence | 5. infml b) 12 1/2 cents |
motorbike | 1. infml a motorcycle | 2. a small light motorcycle |
dinky | 1. old-fash small & charming | 2. derog small & unimportant a dinky little room |
terrace | 1. esp. a row of houses joined to each other 3. esp. any of a number of wide steps on which watchers stand at a football match | 2. a) balcony or porch |
ratty | 1. infml bad tempered; irritable | 2. infml untidy & in bad condition, shabby; a ratty old coat |
freshman | 1. also fresher infml a student in the first year at college or university | 2. a student in the first year at high school, college, or university |
song & dance infml | 1. esp. an unnecessary or useless show of confusion anger, excitement, etc | 2. a complicated or misleading explanation |
pitcher1 | 1. a large container for holding and pouring liquids usu. made of clay & having two earshaped handles | 2. for jug (1) |
2. Одно из значений является одним из вариантов, т.е. одно из значений слова стилистически маркировано
BrE | AmE | |
express | 2. alsoexpress delivery esp. BrE a service given by the post office railways etc. for carrying things faster than usual send the letter by express | |
recreation room | 2. also recroom a room in a house used for playing games in | |
rubroom | a massage, esp. after exercise | |
bathroom | 2. a toilet | |
sink2 | 1. b) esp. a washbasin | |
duster | 2. a light coat worn to protect one’s clothes from dust while cleaning the house | |
non-smoker | 2. railway carriage where smoking is not allowed | |
dressing | 4. for stuffing | |
Chinkie, Chinky | 1. infml a takeway which sells chinese goods | |
Chinless | 2. infml weak & cowardly |
3. Внутри одного из семантических значений указываются два варианта, т.е. у одного значения 2 слова, относящиеся к разным вариантам
BrE | AmE | meaning |
sweet2 | usu. candy | a small piece of sweet food made of sugar of chocolate sweet food served at the end of a meal |
luggage trolley | baggage cart | a small cart which is often provided at an airport or station to halp people move their luggage |
tip esp. | dump esp. | a large place where unwanted waste is taken & left |
flip-flop | thongs | 1. a type of open shoe which is usu. made of rubber & is held on by the toes & loose at the back |
rubbish | garbage, trash | 1. things or material of no use or value that have been thrown away |
fag end infml | cigarette but | 1. the last bit of a smoked & usu. no longer burning cigarette |
car park | parking lot parking garage | an open space where cars & other vehicles may be parked, smt for a small payment 2. an enclosed building used for this purpose |
biscuit | cookie esp. | a flat thin dry cake, sweetend or unsweetened, usu sold in packets or tins |
tote2 | parimutual machine | 1. a machine that shows the number of bets placed on each horse or dog in a race ***************************** |
clerk1 | salesclerk | 3. a person who works in a shop selling things |
hockey esp. | field hockey esp. | a game played by two teams of 11 players each, with sticks & a ball. Hockey is usu. played in winter |
mouldy | moldy | of or covered with mould |
terrace | usu. patio | 4. a) a flat area next to a house usu with a stone floor, used as an outdoor living area |
lollipop | lollypop sucker | 1. a hard sweet made of boiled sugar fixed on a stick, which is eaten by licking |
warm up esp. | warm up | 1. to reheat (cooked food) for eating |
4. Смешанный тип: внутри сeмантики выделяется еще и другая разновидность стилистического компонента.
BrE | AmE | |
tip (4) | 2. infml an extremely untidy& dirty place. | |
flip-flop(1) | 2. infml a change of mind | |
flip-flop(2) | infml to change one's mind | |
duster | infml for dust storm | |
fag (1) | sl a cigarette | |
fag(2) | derog sl for Homosexual | |
tube | 4. infml for underground a tube station/train | 6. infml for television |
cookie | 3. also cooky – sl a person of particular type:a smart/tough cookie. | |
rug | 3.humor,esp for toupee | |
chinkie chinky | 1. infml a takeway which sells chinese food | |
Chinless | 2. infml weak & cowardly | |
highway | esp…or law a broad main road used by traffic going in both directions & often leading from one town to another. | |
mouldy | 2. sl of little value;unpleasant. | |
dinky | 1. old-fash small & charming. | 2. derog small & unimportant. |
warm over | 2.derog,esp to use (an idea, argument etc.) again. | |
boss(1) | 2. esp…,usu.derog a political party chief, esp one who controls a local party organization. | |
boss(3) | sl excellent or fashionable, a boss suit/a boss car. | |
boss(5) | old-fash,sl make a boss shot (at) to make a first, probably not very good attempt (at). | |
bugger | 1.taboo or law to be guilty of sodomy. 2.sl (used for adding force to expressions of displeasure or surprise: Bugger it! | |
cracker | 4. infml someone or smth that | 5. derog a poor white person is very good, used esp. of a from the American South. very attractive woman. |
Приложение XVI
Speaking English and talking American.
... целого слова), звукосимволические свойства которой проявлялись бы особенно заметно. Согласно выдвинутой выше гипотезе о влиянии такого физического явления, как интерференция волн на восприятие звукосимволичных слов, мы выделили новую единицу – супрафонему – носитель звукосимволического компонента соответствующих слов, которую мы определили как устойчивое звуковое сочетание, структурно состоящее, ...
... Имея классификацию И. Чернышевой можно сказать, что фразеологии принадлежит словесное объединение, которое имеет той или другой степенью устойчивости. Глава 2. Фразеология немецкого языка в лексикографическом аспекте 2.1 Проблема отнесенности к фразеологическому фонду сочетаний не фразеологического типа Пути, которыми идет лексикография, во многом определяются характером и уровнем общей ...
... читателя от существа дела. Таким образом, наряду с положительными сторонами цитирования (авторитетность и документированность текста, раскрытие значения слова и его стилистических особенностей), этот прием иллюстрирования в словаре нормативного типа имеет и свои недостатки (неэкономичность, избыточность конкретных сведений, наличие устарелых или ненормативных сопутствующих слов, форм и ...
... только одного языкового средства. Обычно эмоциональность в речи выражается совокупностью языковых средств разных уровней. Глава II. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте 2.1 Общая характеристика компонентов эмотивного текста В системе языка эмотивность рассматривается как семантический компонент слова, в котором объективно существуют её мельчайшие смыслы - ...
0 комментариев