2.2 Special literary vocabulary

 

2.2.1 Terms

«All scientists are linguists to some extent. They are responsible for devising a consistent terminology, a skeleton language to talk about their subject matter. Philologists and philosophers of speech are in the peculiar position f having to evolve a special language to talk about language itself.»

This quotation makes clear one of the essential characteristics of a term viz its highly conventional character. A term is generally very easily coined and easily accepted: and new coinages as replace outdated ones.

This sensitivity to alteration is mainly due to the necessity of reflecting in language the cognitive process maintained by scholars analyzing different concepts and phenomena. One of the most characteristic features of a term is its direct relevance to the system or set of terms used in a particular science, discipline or art, i.e. to its nomenclature.

When a term is used our mind immediately associates it with a certain nomenclature. A term is directly connected with the concept it denotes. A term, unlike other words, directs the mind to the essential quality of the things, phenomenon or action as seen by the scientist in the light of his own conceptualization

«A word is organically one with its meaning; likewise a term is one with a concept. Conceptualization leaves, as it were, language behind although the words remain as (scientific or philosophical) terms linguistically the difference is important in that terms are much more easily substitutable by other terms than are words by other words; it is easier to replace, say the term phonology by phonemics (provided I make it clear what is meant)[1], than to replace everyday words like table and chair by other word

Terms are mostly and predominantly used in special works dealing with the nations of some branch of science. There sore it may be said that they belong to the style. They may as well appear in newspaper style, inpublicistic and practically in all other existing styles of language. But their function in this case changes. They do not always fulfill their basic function that of bearing exact reference to a given concept. When used in the belles – letters style, for instance, a term may acquire a stylistic function and consequently become a (sporadical) SD. This happens when a term is used n such a way that two meanings are materialized simultaneously.

The function of terms, if encountered in other styles, is either to indicate the technical peculiarities of the subject dealt with, or to make some reference to the occupation of a character whose language would naturally contain special words and expressions.

In this connection it is interesting to analyze the stylistic effect of he medical terminology used by A.J. Cromin in his novel «The Citadel»[2]. The frequent use of medical terms in the novel is explained by its subject matter the life of a physician and finds it natural to use medical terminology.

The piling up of difficult and special terms hinders the readers understanding of the text if he is not a specialist even when the writer strives to explain them. More over, such an accumulation of special terminology often suggests that the author is displaying his erudition. Maxim Gorki said that terms must not be overused. It has been pointed out that those who are learning use far more complicated terms than those who have already learned.

There is an interesting process going on in the development of any language. With the increase of general education and the expansion of technique to satisfy the ever-growing needs and desires of mankind, many words that were once terms have gradually lost their quality as terms and have passed into the common literary or even neutral vocabulary. This process may be called «determinization». Such words as «radio», ‘television’ and the like have long been in common use and their terminological character is no longer evident.

Brain Foster in his book «The Changing English Language» writes: «…science is one of the most powerful influences molding in English language into fresh shapes at the present time. Scientific writing is not highly esteemed for its elegance one recalls the tale of the scientist who alluded to a certain domain of enquiry as a virgin field pregnant with possibilities but scientific jargon and modes of thought inevitably come to the fore in a society which equates civilization with chromium plated bath taps. Nor does the process date from yesterday, for we have long been talking of people being ‘galvanized’ into activity or going full steam ahead, but nowadays this tendency to prefer technical imagery is ever increasing, so that science can truly be said to have sparked off a chain reaction in the linguistic sphere»[3]

This quotation clearly shows how easily terms and terminological combinations become determinized. We hardly notice sometimes the terminological origin of the words we use.

But such determinized words may by the force of a stylistic device become re-established in their terminological function, thus assuming a twofold application, which is the feature required of a stylistic device.

But when terms are used in their normal function as terms in a work of belles-lettres, they are or ought to be easily understood from the context so that the desired effect in depicting the situation will be secured.

Here is an example of a moderate use of special terminology bordering on common literary vocabulary.

«There was a long conversation along wait. His father came back to say it was doubtful whether they could make the loan. Eight percent, then being secured for money, was a small rate of interest, considering its need. For ten percent Mr. Kuzel might make a call-loan. Frank went back to his employer, whose commercial choler rose at the report» (Theodore Dreiser, «The Financier»).

Such terms as ‘loan’, ‘rate of interest’, and the phrase ‘to secure for money’ are widely known financial terms which to the majority of the English and American reading public need no explanation. The terms used here do not understood they may to some extent be neglected. It will suffice if the reader has a general idea, vague though it may be, of the actual meaning of the terms used. The main task of the co writer in this passage is not to explain the process of business negotiations, but to create the environment of a business atmosphere.

In this example the terms retain their ordinary meaning though their function in the text is not exactly terminological. It is more nearly stylistic, inasmuch as here the terms serve the purpose of characterizing the commercial spirit of the hero of the novel. However, they are not SDs because they fail to meet the main requirement of an SD.

The following is an example where a term is used as an SD.

«What a fool Fawd on Crawley has been,» Clump replied, «to go and marry a governess. There was something about the girl too.»

«Green eyes, fair skin, pretty figure, famous frontal development,» Squill remarked. (W.M. Thackeray).

The combination ‘frontal development’ is terminological in character (used sometimes in anatomy). But being preceded by the word ‘famous’ used in the sense indicated by the Shorter Oxford Dictionary as ‘a strong expression of approval (chiefly colloquial), excellent, capital» the whole expression assumes a specific stylistic function due to the fact that ‘frontal development’ is used both in its terminological aspect and in its logical meaning ‘the breast of a woman’.

Another example of the same kind terms becoming SDs:

«I should like,» said young Jolyon, «to lecture on it: PROPERTY AND QUALITIES OF A FORSYTE. This little animal disturbed by the ridicule of his own sort, is unaffected in his motions by the laughter of strange creatures (you and I). hereditarily disposed to myopia, he recognizes only the persons and habitats of his own species, among which he passes an existence of competitive tranquility». (Galsworthy).

In this excerpt the twofold application of meanings terminological and stylistic is achieved by the following means; the verb to ‘lecture (on…)’ and the title of the subject’ properties and qualities (of a Forsyte)’ direct the mind to the domain of science, i.e. they are used in a terminological sense. But when they are followed by a word with nominal meaning (Forsyte) they assume an additional meaning a stylistic one. This dash of incongruous notions arrests the mind forces it to re-evaluate the terminological meaning of the words which aim at supporting the pseudo-biological and medical aspect of the message-this being contained in the words ‘sort’, ‘creature’, little animal’, ‘species’, ‘habitats’, ‘myopia’. This aspect is also backed up by such literary words and word – combinations as ‘tranquility’ and ‘passes an existence’ which are in full accord with the demands of a lecture.

Whenever the terms used in the belles letters style set the reader at odds with the text, we can register a stylistic effect caused either by a specific use of terms in their proper meanings or by simultaneous realization of two meanings.

 


Информация о работе «Stylistic Classification of the English Vocabulary»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 86736
Количество таблиц: 2
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
149185
1
0

... . 6. The Scandinavian element in the English vocabulary. 7. The Norman-French element in the English vocabulary. 8. Various other elements in the vocabulary of the English and Ukrainian languages. 9. False etymology. 10.Types of borrowings.   1. The Native Element and Borrowed Words The most characteristic feature of English is usually said to be its mixed character. Many linguists ...

Скачать
151952
0
0

... compound-shortened word formed from a word combination where one of the components was shortened, e.g. «busnapper» was formed from « bus kidnapper», «minijet» from «miniature jet». In the English language of the second half of the twentieth century there developed so called block compounds, that is compound words which have a uniting stress but a split spelling, such as «chat show», «pinguin ...

Скачать
99613
1
0

... Smirnitsky 2). He added to Skeat's classification one more criterion: grammatical meaning. He subdivided the group of perfect homonyms in Skeat's classification into two types of homonyms: perfect which are identical in their spelling, pronunciation and their grammar form, such as «spring» in the meanings: the season of the year, a leap, a source, and homo-forms which coincide in their spelling ...

Скачать
93279
0
0

... . In the above example the verb undergo can be replaced by its synonyms without any change of the sentence meaning. This may be easily proved if a similar context is found for some other synonym in the same group. For instance: These Latin words suffered many transformations in becoming French. The denotational meaning is obviously the same. Synonyms, then, are interchangeable under certain ...

0 комментариев


Наверх