2. Akhiran (окончание)
Окончание –an образует от различных частей речи существительные с несколькими значениями:
а) Результата или объекта действия
Пример: Karangan – сочинение, статья (от karang - составлять), larangan – запрет ( от larang - запрещать).
б) орудия или средства действия.
Пример: Pukulan – ударник ( от pukul - ударить), tutupan – крышка ( от tutup - закрывать).
в) с собирательным значением.
Пример: Manisan – сладости ( от manis - сладкий), perkakasan – инструменты, оборудование ( от perkakas - инструмент).
г) сходства, подобия, или игрушки с помощью редупликации
Пример: Anak-anakan – кукла ( от anak - ребенок), rumah-rumahan – игрушечный дом (от rumah - дом).
Окончание –nya имеет 2 значения:
а) выступает в роли притяжательного местоимения 3-го лица ед.числа.
Пример: Mobilnya – его, ее машина.
б) выступает в роли неопределенного артикля (см. статья «Артикль»).
Пример : Dimana bukunya? – Где книга?
Окочание – man, -wan, -wati образуют от различных частей речи имена существительные со значением деятеля.
Пример: seniman – художник (от seni - искусство); wartawan – журналист, wartawati – журналистка ( от warta - новость).
3. Gabungan imbuhan (конфикс)
Конфикс – это совместное использование 2-х или 3-х аффиксов (имбухан), которое приводит к образованию новых значений.
Приставка Ke- в сочетании с окончанием –an :
а) Образуют существительные от глаголов.
Пример:
Keinginan – желание (от ingin – желать, хотеть),
Keinginan tidak selalu sesuai dengan kemungkinan. – Желания не всегда совпадает с возможностями.
Kekaguman – обожание, сильная любовь (от kagum - обожать)
Kekagumanku kepada musik jazz menjadi alasan aku bermigrasi ke Amerika. – Моя любовь к джазу стала причиной моей миграции в Америку.
kedatangan – прибытие, приезд (от datang – прибыть, приезжать)
Para mahasiswa menanti kedatangan Duta Besar ke universitas – Студенты ждут приезда посла в Университет.
б) Образуют существительные от прилагательных.
Пример:
Kesehatan – здоровье (от sehat - здоровый)
Jagalah kesehatan Anda! – Сохраните ваше здоровье!
Kecepatan – скорость (от cepat - скорый)
Kecepatan mobil melebihi kecepatan kereta – Скорость автомобиля превышает скорость поезда.
в) Образуют существительные со значением собирательности.
Пример:
Kejaksaan – прокуратура (от jaksa – прокурор)
kepolisian – милиция (от polisi -милиционер)
г) Образуют глаголы со значением состояния.
Пример: kedinginan – замерзнуть (от dingin - холодный)
Dia kedinginan tadi malam – Он замерз вчера вечером
kehujanan – промокнуть под дождем (от hujan - дождь)
Bapak kehujanan di jalan – Отец промок под дождем на улице
д) заменяет слово terlalu (слишком)
Пример: Kepagian – слишком рано, рановато(разг.) (от «pagi» утро).
Saya bangun kepagian hari ini. - Я встал слишком рано сегодня.
Kemanisan – слишком сладкий, сладковато (разг.) (от «manis» сладкий).
Kue tartnya kemanisan – Торт слишком сладкий.
Приставка Pe- в сочетании с окончанием – an :
а) образуют существительные от глаголов.
Пример: pekerjaan – работа (от kerja - работать), pelarian – побег (от lari - бегать), perbuatan – поступки (от buat - делать)
Kita tidak bisa membenarkan perbuatannya. – Мы не можем оправдать его поступки.
б) образуют существительные от прилагательных.
Пример: pendekatan – сближение, подход (от dekat -близкий).
Anda harus melakukan pendekatan taktis kepada semuanya – Вы должны найти тактичный подход к каждому.
в) Образуют имена существительные со значением собирательности
Пример: Perumahan – массив (от rumah -дом), peternakan – скотоводство ( от ternak - скот).
г) Образуют слова со значением процесса действия.
Пример: Pengepakan – упаковка (от pak - коробка),
Direktur harus hadir saat pengepakan produk – Директор должен присутствовать при упаковке продукта.
Pengalengan – консервирование (от kaleng - консервная банка)
Pengalengan makanan memerlukan waktu – Консервирование продуктов питания требует время.
Приставка Per- в сочетании с окончанием – an :
а) образуют существительные от глаголов.
Пример: perhentian – остановка (от основы henti (гл. вerhenti - остановить)), pertengkaran – ссора (от основы tengkar (гл. bertengkar – cсориться)).
б) образуют существительные от прилагательных.
Пример: Perbaikan –улучшение (от baik - хороший), perdamaian – мир (от damai - мирный)
в) Образуют слова со значением собирательности.
Пример: perkebunan – садоводство (от kebun - сад), persahabatan – дружба (от sahabat - друг).
Приставка Se- в сочетании с окончанием – nya :
а) Образуют, чаще всего, в переводе на русский язык уже застывшие выражения.
Пример:secepatnya – как можно быстрее, sedikitnya - как минимум, semampunya – как сможешь.
Приставка Me- в сочетании с окончанием –kan:
а) Образуют активные глаголы (cм. статья «Kata Kerja») от различных частей речи.
Пример: me + kerja + kan = mengerjakan.
Mahasiswa mengerjakan pekerjaan rumah. – Студент делает домашнее задание.
б) Образуют глаголы, которые требуют «разъяснения» (для кого/ради чего –кому/чему)
Пример:
Saya meminjamkan uang kepada Orang tua.- Я занял деньги родителям.
Saya meminjam uang. – Я занял деньги. («разъяснение» не обязательно).
Saya membacakan buku untuk murid-murid. – Я читаю книгу студентам.
Saya membaca buku. – Я читаю книгу.
в) Образуют глаголы с признаками прилагательного. Эти слова обозначают качество предмета и отвечают на вопросы какой? какая? какие? (bagaimana?). В русском языке выступает в роли причастия.
Пример: Рertanyaan yang membingungkan – запутанный вопрос (дословный перевод: вопрос, который запутывает).
Berita yang mengejutkan – удивляющая новость (дословный пер. Новость, которая удивляет)
Mengherankan - неожиданный
Пример: Perbuatannya sangat mengherankan – Его действие очень неожиданное
Menakjubkan - потрясающий
Пример: Pertunjukan yang menakjubkan – Потрясающее зрелище
Mengesankan - впечатляющий
Пример: Wajahnya sangat mengesankan – Очень впечатляющее у него лицо
Menyenangkan - радостный
Пример: Perjalanan yang menyenangkan – Радующее путешествие
Menyebalkan - раздражающий
Пример: Kata-kata yang menyebalkan – Раздражающие слова
Membosankan - надоедливый
Пример: Pekerjaan yang membosankan – Надоедающая работа
Memuaskan – удовлетворенный
Пример: Hasilnya sangat memuaskan – Очень удовлетворяющий результат.
Приставка per-, per + основа + окончание -kan или per + основа + окончание -I:
а) При присоединение вышеуказанных аффиксов к глаголу внимание акцентируется на объекте, который перемещается в начало предложения. С помощью них также образуются вопросительные предложения.
Пример: Mobil itulah yang saya perbaiki kemarin – Именно эту машину я отремонтировал вчера.
Masalah apa yang ingin Anda pertentangkan? – Какой вопрос вы хотели рассмотреть?
Apa yang telah Anda perbuat? – Что Вы сделали?
б) Форма глагола с приставкой per- также употребляетя в повелительных наклонениях.
Пример: Lihatlah apa yang engkau perbuat! – Смотри что ты наделал!
Приставка Mem-per- в сочетании с окончаниями –kan или –I образуют глаголы от существительных.
Пример: Memperebutkan – соревноваться (от «perebutan» соревнование)
Mempertahankan – защищать (от «pertahanan» оборона)
Mempersatukan - объединять (от «persatuan» объединение)
Mempertunjukkan – представлять (от «pertunjukkan» представление)
Mempermainkan – разыгрывать (от «permainan» игра)
Memperbaiki – улучшать (от «perbaikan» улучшение)
Memperbaharui – модернизировать (от «pembaharuan» модернизация)
Memperhatikan – обратиться внимание (от «perhatian» внимание)
Приставка Di-per в сочетании с окончаниями –kan или –I образуют пассивные глаголы (cм. статья «Kata Kerja») от различных частей речи.
Пример: Bangsa dipersatukan oleh bahasa. – Нация, объединенная языком.
Komputer itu telah diperbaharui oleh teman saya. – Этот компьютер уже модернизирован моим другом.
Приставка Ber- в сочетании с окончанием –an образуют непереходные глаголы от существительных, со значением повторяемого процесса.
Пример: Daun-daun berjatuhan. – Листья опадают. Mereka berpelukan. – Они обнимаются.
Приставка Ber- в сочетании с окончанием –kan образуют глаголы от существительных.
Пример: Beralatkan gunting dan pisau saya memperbaiki tasnya. – Используя ножницы и нож я чиню его сумку.
Saya masuk ke universitas berdasarkan hasil ujian. – Я поступил в Университет, основываясь на результаты экзамена.
4.Sisipan (инфикс)
Инфиксация как способ словообразования в современном индонезийском языке малопродуктивна. Инфиксы, вставляемые между согласным и гласным первого слога основы, выражают самые разнообразные оттенки значений, часто едва различимые.Наиболее употребительные –em, - el,
-er:
а) образует прилагательные от существительных.
Пример: gemuruh – громовой, оглушительный (от guruh - гром)
б) образует существительные от прилагательных.
Пример: gelembung – пузырь (от gembung - раздутый)
в) Иногда инфикс никак не отражается на граматическом или лексическом значении слова.
Пример: gemerintjing – звон (от gerintjing - звон), telapak – ступня ( от tapak - ступня).
г) образует слова со схожим лексическим значением.
Пример: Gigi – зуб/ Gerigi – зубчатость (все зубчатые запчасти)
Tunjuk – указать/ telunjuk – указательный палец.
д) инфикс + редупликация образуют слова с собирательным значением.
Пример: Tali-temali – различные веревки, корабельные снасти (от tali – определенная веревка);
Turun – temurun – из поколения в поколение, происхождение (от turun – происходить, вести свое происхождение).
ж) инфикс + редупликация образуют слова со значением «преувеличенности»
Пример: Terang-temerang – ярко горящий (от terang - яркий).
Kata ulang (редупликация)
В индонезийском языке редупликация (kata ulang) бывает пяти видов:
1. Простая редупликация (удвоение), при которой происходит полный повтор слова. Она образует множественное число.
Пример: Buku-buku – книги (от buku - книга), teman-teman – друзья (от teman - друг).
Исключение: mata-mata –шпион (от mata - глаз).
2. Аффиксальная редупликация, при которой аффикс присоединяется к повторяемому слову. Она образует существительные со схожим лексическим смыслом, чаще всего они являются искусственным аналогом.
Пример: Mobil-mobilan – игрушечная машинка (от mobil - машина), rumah – rumahan – макет дома, игрушечный домик (от rumah - дом).
3. Редупликация глагола, употребляется с целью акцентирования внимания на действии.
Пример: Saya meminta uang.- Я прошу денег. Saya meminta-minta uang. – Я умоляю дать мне деньги.
Wanita itu mencari anaknya. – Эта женщина ищет своего ребенка. Wanita itu mencari - cari anaknya. – Эта женщина разыскивает своего ребенка.
0 комментариев