2.3 Словообразование глагола
2.3.1 Основные понятия
Словообразование глагола отличается во многих отношениях от словообразования существительных и прилагательных (т.е. имени). При этом возникают особые проблемы классификации и описания, которые разными авторами решаются неодинаково. Следует указать на следующие проблемы.
1) Определение инфинитивного суффикса - (е)n. Если этот суффикс рассматривается только как «грамматическая» морфема внутри глагольной флективной парадигмы, то он не может считаться словообразовательной морфемой. Тогда такие глаголы, как hechten, reifen, должны относиться к имплицитным дериватам (с мотивирующей основой прилагательного reif и соответственного, существительного Hecht), а именно, к дериватам без производящей монемы или к безаффиксальным производным. Напротив, если же - как это имеет место здесь — при словообразовательном анализе рассматривать инфинитив как «основную форму» глагола, то - (е)n выполняет двоякую функцию — как грамматической, так и словообразовательной морфемы. Инфинитивный суффикс - (е)n может тогда служить единственным элементом вербализации. Элементы -l- и -ig- в глаголах типа kränkeln, steinigen являются «распространителями суффикса», которые - как и у имени — могут быть вариантами суффикса или развиться в самостоятельный суффикс (как -ler из -l-еr у имени.
2) Определение элементов ab-, аn-, аus-, аuf-, durch-, über- др., которым противостоят омонимичные свободные морфемы в качестве предлогов или наречий. Соединяясь с глаголом, они развили в этих конструкциях соответствующие словообразовательные значения и поэтому рассматриваются в них как префиксы.
3) Определение словообразовательных конструкций типа erfrischen, verarztenю Они соотносятся с существительными и прилагательными как мотивирующими производящими основами (Frisch, Arzt); нет глаголов «frischen» и «arzten», к которым могли бы присоединяться префиксы ver- и er-. Поэтому образования этого типа рассматриваются здесь как отадъективные и отсубстантивные дериваты с прерывистым деривационным элементом. Если - (е)n не считается деривационной морфемой, тогда словообразовательные конструкции должны рассматриваться как префиксальные дериваты.
4) Определение структуры как словообразовательной конструкции или как синтаксического словосочетания. В то время как синтаксические словосочетания в сфере имени в большинстве случаев обладают флективно-формальной характеристикой, последняя отсутствует у синтаксических словосочетаний, состоящих из глагола и имени или наречия/частицы: ср., с одной стороны, формальное различие между словосочетанием grosser Teil и словообразовательной конструкцией Grossteil с другой стороны, отсутствие такого различия между словосочетанием gross machen и словообразовательной конструкцией grossmachen. Поэтому решить, когда перед нами глагольный композит, труднее.
Таким образом, в настоящее время нет единой классификации глагола в немецком языке, остаются нерешенными множество проблем, связанных с определением различных глагольных элементов и глагольных словообразовательных конструкций.
2.3.2 Словосложение
Глагольные основы Тип: глагольная основа+глагольная основа +еn (schwatzlachen) подчиняется сильным функциональным ограничениям. Менее ограничено употребление также относительно малопродуктивной и малочастотной модели: инфинитив+инфинитив, где в качестве второй НС предпочтительна группа определенных глаголов: -bleiben (bestehen-, haften-).
Сходно употребление модели — причастие II + инфинитив: bekanntmachen, gefangennehmem.
Существительное в качестве первой НС
Относящиеся сюда образования в основном обнаруживают семантические отношения, возможные между предикатом и объектом (соотв. обстоятельством): эффицированный объект (formgeben), аф-фицированный объект (kegelschieben, schritthailen), инструментальное (radfahren), локальное отношение (kopfstehen), модальное отношение (kettenrauchen) и др.
От глагольных композитов с существительным следует отличать дериваты, образованные от субстантивных композитов (от Bildhauer – bildhauern, от Frühstück - frühstüсken).
Во многих случаях композит с субстантивированным инфинитивом следует считать мотивирующей производящей основой: kopfrechnen←das Kopfrechnen←im Kopf rechnen и мн.др. Иногда следует допустить наличие двух деривационных отношений. Наконец, надо отметить существование «дефразеологической деривации.
Большинство этих глаголов имеет лишь зачатки глагольной парадигмы или ее совсем у них нет; в качестве «нормальных», в первую очередь, можно считать инфинитные формы, финитные только при известных условиях, а именно в придаточном предложении, где они не нарушают правил построения немецкого предложения.
Прилагательное (и адъективное наречие) в качестве первой НС
Эта модель развита сильнее, чем предшествующая. Она, прежде всего, различает три группы в зависимости от отношения первой НС: а) к объекту в аккузативе (Fussboden - blank); б) к субъекту (weil die Beleidigten kaltbleiden: die Beleidigten – kalt);
с) ко второй НС (arbeiten - kurz).
Каждая группа расчленяется еще в зависимости от семантического отношения, существующего между обеими НС, на чем детально останавливаться мы здесь не можем.
... именами. Периферийные участки поля создают переходы от этих центров к другим полям. Заключение На основе проведённой работы, направленной на выявление семантических отношений между компонентами композитов в немецком языке и затронувшей вопросы, связанные с историей проблемы, а так же со структурными особенностями композитов немецкого языка, можно сделать следующие выводы. Словосложение – это ...
... путем их усечения остается при этом ведущей. Однако, прежде чем перейти к освещению вопроса о степени участия исконных и иноязычных имен в формировании антропонимикона немецкого языка вообще и именника усеченных антропонимов в частности, следует остановиться на проблеме определения этимологической характеристики заимствованной антропонимической лексики. В ряде лексикографических источников ...
... К положительным моментам развития фразеологии в немецком языкознании относится стремление отдельных ученых-лексикографов – уточнять семантику и структуру фразеологических единиц немецкого языка. Систематизация фразеологического материала представлена в немецком языкознании тремя разновидностями: а) классификация структурно-семантической классификацией, наиболее полно описанной Ф.Зейлером; б) ...
... структуре немецкого и русского языков первостепенное значение для успешного овладения немецким языком имеет понимание основных различий в грамматическом строе обоих языков. Глава 2. Анализ терминов родства в немецком и русском языках 2.1. Лексикографическое отражение родовой терминологии К тому же следует добавить, что словарю принято доверять, его воспринимают инструктивно, тогда как ...
0 комментариев