3. СНАРЯЖЕНИЕ 2 (специализированное) – GEAR

жюмар - jumar; ascender
закладные элементы - cams; nuts

 

гексы - hexes

 

стопперы - stoppers

 

эксцентрики - tri-cams
карабин - karabiner; crab; biner

 

боб - D-shaped

 

грушевидный - pear-shaped

 

с муфтой - screwgate crab

 

без муфты - snapgate
крюк - piton
ледобур - ice screw
лесенка - step ladder
оттяжка - extender; quickdraw

 

вщелкнутая на маршруте - runner
петля - loop

 

на оттяжке - sling
платформа - porta-ledge
расширяющиеся элементы - caming devices

 

френды - friends (flexible; rigid)
спусковые устройства - descenders

 

восьмерка - figure eight

 

шайба штихта - stitch plate

 

«стакан» ATC

 

гри-гри gri-gri
тросик - wire
удочка - free key
шлямбур - bolt; anchor

4. НА МАРШРУТЕ – ON THE ROUTE

веревка (единица маршрута) - pitch
двойка - tandem
дюльфер - rapel; abseil
глиссер - glissade
ключ (ключевое место) - crux
лазанье - climbing

 

в распор - bridging

 

откидка - lay back

 

заклинивание (клюва в скале) - jam (torqueing)

 

на ИТО - aid climbing

 

на трении - smearing

 

с нижней страховкой - lead climbing; bottom rope

 

с верхней страховкой - top rope

 

лицом к склону (от склона) - facing in (out)
откол - flake
промежуточная точка страховки - protection
переправа - tyrolian traverse
перила - fixed rope
полиспаст - polisystem
связка - roped party
станция - belay station; anchor; stance
страховка - belay

 

одновременная - dynamic belay; moving together
связывание - lashing; roping up
самозадержание - self-arrest
система самосброса - self-releasing system
топтать ступени - to kick steps
хижина; приют - hut; refuge

Информация о работе «О некоторых проблемах современной английской лексикографии»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 52841
Количество таблиц: 5
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
31189
1
3

... (социолингвистической или функционально-прагматической соотнесенности), так и собственно лингвистической обусловленности преобладающих продуктивных моделей в языке. Бесспорно установлено, что такие функционально-стилистические разновидности современного английского языка как стиль и язык средств массовой коммуникации (пресса, телевидение, радио), такие сферы общественной жизни как реклама, ...

Скачать
88782
30
0

... открывалась дверь в пещеру разбойников в сказке «Али-Баба и сорок разбойников»). Тот факт, что некоторые выражения, заимствованные из арабского фольклора, стали фразеологизмами современного английского языка, свидетельствует о метафоричности и выразительности этих ФЕ. Аналогичные понятия существуют и в других языках мира, в этом случае можно говорить об интернациональности фразеологизмов, ...

Скачать
45306
0
0

... – ни минуты свободного времени. Краткие выводы по второй главе. Исконно английские фразеологические единицы в современном английском языке значительно уступают по своей численности заимствованным фразеологическим единицам. Говоря о процентном соотношении, американизмами являются 72% всех заимствованных фразеологизмов. Передача фразеологических единиц с одного языка на другой – очень трудная ...

Скачать
54538
0
0

... и с логическим выводом. В третьей главе “Анализ употребления профессиональных фразеологизмов и терминологизмов в когнитивном аспекте” осуществляется анализ использования ФЕ профессионального и терминологического происхождения в современном английском и русском дискурсах. Фразеологизация терминов и профессиональных устойчивых сочетаний в современном английском и русском языках продиктована ...

0 комментариев


Наверх