1.5    Когезия текста

Итак, благодаря определенному набору категорий текст представляет собой упорядоченною структуру. Целостность текста, тесная взаимосвязь его составляющих получила название когерентность текста (от латинского cohaerens - связный, взаимосвязанный). В современной лингвистике эту категорию также принято называть образным термином, пришедшим из физики, - когезия, т.е. сцепление молекул в теле. Целостность текста, органическое сцепление его частей свойственно как сверхфразовому единству, так и целому речевому произведению.

Связность текста это явление не только смысловое. Она «проявляется одновременно в виде структурной, смысловой и коммуникативной целостности, которые соотносятся между собой как форма, содержание и функция» [2, с. 17]. Смысловая целостность текста заключается в единстве его темы. При этом тема всего речевого произведения не есть арифметическая сумма частных тем, раскрываемых в отдельных главах, параграфах и сверхфразовых единствах. Наиболее отчетливо это проявляется в жанре художественной литературы. Мельчайшей частной темой является тема, заключенная в сверхфразовом единстве – она не разлагается на более дробные темы. Предложение является носителем отдельной темы лишь в том случае, если оно не входит в состав сверхфразового единства, а является самостоятельным предложением-высказыванием. В составе же СФЕ отдельные предложения не имеют самостоятельной темы, а служат совместно для выражения единой темы сверхфразового единства и взаимно дополняют друг друга при её раскрытии. Именно поэтому изолированное рассмотрение содержания предложений, входящих в сверхфразовое единство, не может дать правильного представления о направленности последнего.

Коммуникативная целостность текста выражается в коммуникативной преемственности между его составляющими. Суть этого явления состоит в том, что каждое последующее предложение в сверхфразовом единстве опирается в коммуникативном плане на предшествующее, образуя тем самым тема-рематическую цепочку. Благодаря этому выстраивается высказывание от известного к новому. Выстраиваемые тема-рематические цепочки могут быть сведены к нескольким основным моделям[2].

Предложения, входящие в состав сверхфразового единства связаны не только единством темы и отношением коммуникативной прогрессии, но и разнообразными внешними сигналами, которые указывают на то, что предложения образуют в своей совокупности структурное единство. В этом состоит суть структурной целостности текста. К связующим сигналам можно отнести местоимения, выбор артикля, употребление времён и многое другое. Научные работы и аналитические статьи кроме всех прочих средств организации текста строятся с помощью слов-связок, получивших во французской теории аргументации название connecteurs logiques (connecteurs argumentatifs). Слова-коннекторы (далее: коннекторы) помогают четко структурировать текст и облегчают работу с ним, т.е. его чтение, понимание и перевод. Их роль не сводится только к связыванию предложений между собой – они программируют понимание рецептором текста. Подробный анализ коннекторов был сделан в рамках теории аргументации, разработанной двумя французскими лингвистами Ж.-К. Анкомбром и О. Дюкро.

 

Глава 2

Логические коннекторы как средство обеспечения связности текста.

2.1 Основные идеи теории аргументации.

Аргументация является неотъемлемой частью человеческой коммуникации. Изучение аргументации имеет многовековую историю, и уходит своими корнями в античную риторику. Родоначальниками риторики были классические софисты, которые высоко ценили искусство убеждения. Отношение к разрабатывавшимся с античности теориям риторики и аргументации менялось с ходом истории, но за последние десятилетия интерес к проблемам риторики и изучению аргументации заметно возрос. Это связано, прежде всего, с поворотом лингвистики к анализу языка не только, и не столько, как формальной системы, но как средства коммуникативного воздействия, осуществляемого в социальном контексте.

Аргументация как объект исследования привлекает внимание философов, логиков, лингвистов. В настоящее время существуют различные подходы к её изучению, да и само понятие «аргументация» определяется по-разному. В свете анализа слов–коннекторов самым удачным подходом к рассмотрению аргументации можно считать подход двух французских лингвистов Ж.-К. Анкомбра и О. Дюкро. Согласно им аргументация имеет место тогда, когда говорящий формулирует высказывание (или несколько высказываний) таким образом, что оно подводит адресата к другому высказыванию - заключению. Аргументация предполагает наличие двух высказываний, при чем оба элемента определяют друг друга. В рамках своей теории французские лингвисты уделили много внимания анализу коннекторов и закономерностям их функционирования. Французский лингвист Освальд Дюкро положил начало этой работе. Эта теория получает у О. Дюкро название «теории аргументации в языковой системе». В ней он ставит своей задачей исследование аргументативного потенциала языка. Эта теория призвана продемонстрировать, как различные явления аргументации представлены в самом языке как системе; каким образом на определенных уровнях язык обеспечивает аргументацию сам.

Теория аргументации в языковой системе может быть сведена к трем основным утверждениям:

·          Аргументативное начало в языке превалирует над информативным.

·          Семантическое описание высказывания должно состоять скорее в выяснении его возможных последствий, нежели определении его отношения к «фактам».

·          С точки зрения аргументативной стороны дискурса, аргумент и следующее из него заключение не могут обнаружить своей собственной значимости без учета зависимости друг от друга.

Данные положения можно пояснить несколькими примерами. Предположим, что говорящий произносит следующую фразу:

(1) Il 'est huit heures.

Если его собеседник не спрашивал говорящего о времени, то логично было бы предположить, что цель сообщения этой информации, не состоит в том, чтобы сообщить собеседнику время, а в чем-то другом. Произнесенное таким образом высказывание может привести к огромному числу выводов:

Il ‘est huit heures> Поторопись !
У тебя есть время.
Включи радио!
Иди чистить зубы!
(и т.п.)

Добавление частиц «уже» и «всего лишь» вносят значительные изменения в смысл. Соответственно, получается:

(1а) Il est DÉJÀ huit heures.

И

(1б) Il N’est QUE huit heures

При прочих равных условиях, из (1а) – в отличие от (1) – возможно заключить «Поторопись». С другой стороны, из (1б) логичным был бы предположительный вывод «У тебя есть время». Данные три высказывания говорят об одном и том же хронологическом факте, однако первое высказывание допускает разнообразные толкования, в то время как второе подчеркивает представление об опоздании, а третье показывает, что нечто делать слишком рано. «Одно и то же состояние дел» представлено здесь с разных точек зрения: в одном случае (1а) 8 часов рассматриваются как «поздно», в другом случае (1б) – как «слишком рано». Различение внутри одного и того же состояния дел достигается введением всего лишь двух различных частиц. Высказывание (1а) влечет выводы по отношению к «поздно», а высказывание (1б) – по отношению к «рано», независимо от того, на какое именно время оно указывает. Иными словами, аргументативная ориентация на «раньше» или «позже» уже присутствует в этих двух лексических единицах языковой системы.

Автор теории аргументации ставит своей целью показать каким образом и насколько глубоко аргументативные черты уже «вписаны» в язык как систему, как на определенных уровнях язык может аргументировать (сам по себе) и как язык может (и во многих случаях это в действительности происходит) налагать ограничения на диалогическую и интерактивную аргументацию.

Цель его работы состоит в том, чтобы показать, что слова не являются пустым звуком, а обладают материальностью, неся с собой огромный лексический, семантический и прагматический багаж, пресуппозиции и конвенциональные и/или разговорные значения.

Особое внимание в работе уделено рассмотрению аргументативных частиц дискурса – коннекторов, которые традиционно считаются более или менее «пустыми» языковыми элементами. Освальд Дюкро постарался доказать тезис о том, что эти элементы ориентируют нашу аргументацию на конкретные и однозначные заключения, таким образом структурируя и направляя весь дискурс в определенном направлении.

2.2    Общий механизм построения аргументации с помощью коннекторов

Как уже было сказано ранее, коннекторы программируют понимание текста рецептором, помогая ему тем самым в понимании теста и работе с ним. Научные работы, равно как и статьи на научную тематику имеют аналитический характер и, следовательно, содержат сложную цепь рассуждений, где одна мысль может служить основанием для какого-либо вывода, а последний, в свою очередь, служить оружием опровержения некоего тезиса, его доказательства или быть лишь промежуточным звеном в смысловой цепочке. Для экономического текста, как и для научной литературы в общем, свойственно наиболее четкое и логическое построение. В рамках макротекста четкость реализуется, к примеру, путем выделения частей цифровыми обозначениями. Во многих монографиях принята система обозначения отдельных значимых отрезков двойными и тройными цифрами, например: 1.0;1.1;….2.31… Такое членение текста позволяет структурировать излагаемый материал с тем, чтобы наиболее чётко изложить мысль автора.

Построение любого экономического дискурса происходит по одной и той же схеме. Максимально упростив её вид мы получим следующий сценарий (схема 1). Таким образом, любая научная работа (экономический текст) всегда начинается с выдвижения автором тезиса, и, чаще всего сразу понять взгляд автора на эту проблему очень сложно. На первом шаге – выдвижении тезиса происходит лишь постановка проблемы, обрисовка ситуации.

Следующим шагом является выдвижение аргументов pro и contra.

С помощью представленных аргументов автор приводит читателя к необходимому и логичному с его точки зрения выводу.

Тезис

 


Аргумент (ы)

 


Вывод

Схема 1

Представленная схема не носит категорического характера и может модифицироваться в соответствии с каждой конкретной ситуацией.

Минимальная языковая структура, в которой данная схема применима, - сверхфразовое единство (микротекст). Действительно, предложение, являясь лишь относительно законченной в смысловом плане единицей, не имеет возможности вобрать в себя все три компоненты: в рамках предложения просто невозможно и выдвинуть тезис, и дать аргументы в его поддержку или опровержение, и представить вывод.

При построении аргументации используются разнообразные языковые средства (синтаксические, лексические…). При всем разнообразии авторов (и неповторимости их мышления) существуют определенные модели, в рамках которых происходит зарождение и развитие любой мысли: от тезиса – до вывода. Эти модели есть ничто иное, как скелет, на который нарастает затем плоть содержания. В рамках каждой отдельно взятой модели движение мысли определяется пограничными словами – коннекторами (союзами чаще всего), каждый из которых уже сам по себе определяет дальнейшее направление следования мысли и её «интенсивность». Например, в большинстве случаев, союз mais уже несет в себе информацию о том, что в следующем предложении будет выдвигаться идея, противоположная высказанной в предыдущем.

Аргумент p ведет к логическому заключению C, но в следующем предложении вводится союз mais, логическим заключением из которого является вывод, отличный от первоначального C.

Таким образом, каждое из слов-связок (коннекторов) несет в себе сведения об изменении в развитии мысли, темы сверхфразового единства. Существуют как сонаправленные (например enfin, aussi), которые добавляют новый аргумент в ряд аргументов, ведущих к одному выводу, и противонаправленные (mais, pourtant, cependant и др.), так и выражающие более сложные отношения коннекторы. Во французских экономических текстах, будь то статья из журнала или большой научный труд, можно наблюдать употребление огромного количества подобных слов-связок (connecteur), но среди них есть наиболее повторяющиеся и распространенные. Аргументативные коннекторы поддаются классификации.

2.3 Классификация аргументативных коннекторов.

Основным принципом классификации слов-связок является программируемое ими значение. Наиболее широкий подход позволяет выделить две основные группы: сонаправленные коннекторы и противонаправленные. Отношения между аргументами p и q, выраженные союзом or могут выражаться в сонаправленности аргументов, их противонаправленности, а также независимости. Независимость аргументов предполагает, что аргумент q ни подтверждает и ни опровергает аргумент p, хотя это совсем не означает, что оба аргумента не могут служить звеньями одной цепи развития идеи.

Коннекторы, определяющие сонаправленное развитие мысли

Логические коннекторы Выражаемое отношение Функция
et, de plus, d’ailleurs, d’autre part, en outre, puis, de surcroît, voire, en fait, tout au moins, tout au plus, plus exactement, à vrai dire, encore, non seulement mais encore Добавление, градация Позволяют добавить к цепочке рассуждений новый аргумент или пример
ainsi, c’est ainsi que, comme, c’est le cas de, par exemple, d’ailleurs, en particulier, notamment, à ce propos Иллюстрация Позволяют проиллюстрировать слова конкретными примерами
en réalité, c’est-à-dire, en fait plutôt, ou, ou bien, plus exactement, à vrai dire Уточнение Помогают уточнить высказанную идею
aussi que, si que, comme, autant que, autant, de même que, de la même façon, parallèlement, pareillement, semblablement, par analogie, selon, plus que, moins que Сравнение Позволяют обнаружить общие черты у разных предметов, явлений и т.д.
si, à supposer que, en admettant que, probablement, sans doute, apparemment, au cas où, à la condition que, dans l’hypothèse où, pourvu que Условие Призваны помогать в построении гипотез и предположений
car, c’est-à-dire, en effet, en d’autres termes, parce que, puisque, de telle façon que, en sorte que, ainsi, c’est ainsi que, non seulement mais encore, du fait de Доказательство Позволяют привести аргументы в поддержку своих мыслей
car, parce que, puisque, par, grâce à, en effet, en raison de, du fait que, dans la mesure où, sous prétexte que, en raison de Причина Необходимы при объяснении причин чего-либо
premièrement deuxièmement, puis, ensuite, d’une part d’autre part, non seulement mais encore, avant tout, d’abord, en premier lieu Упорядочивание Позволяют представить изложенные аргументы в логическом порядке
afin que, en vue de, de peur que, pour, pour que Целевая установка Выражают цель чего-либо
après avoir souligné passons maintenant à ... Переход Означают переход повествования автора к другой мысли

Коннекторы, маркирующие смену направления мысли

malgré, en dépit de, quoique, bien que, quel que soit, même si, ce n’est pas que, certes, bien sûr, il est vrai que, toutefois Уступка Позволяют приводить контраргументы для доказательства своего мнения
soit soit, ou ou, non tant que, non seulement mais encore, l’un l’autre, d’un côté de l’autre Выбор Выражают отношения выбора, альтернативности
mais, cependant, en revanche, alors que, pourtant, tandis que, néanmoins, au contraire, pour sa part, d’un autre côté, or, en dépit de, au lieu de, loin de Противопоставление Позволяют противопоставить два факта, аргумента с тем, чтобы подтвердить один из них
autant dire que, presque, si l’on peut dire, d’une certaine manière, sans doute, probablement, apparemment, vraisemblablement Оттенки уверенности Выражают оттенки уверенности относительно исходной мысли
ainsi, c’est pourquoi, en conséquence, si bien que, de sorte que, donc, en effet, tant et si bien que, tel que au point que, alors, par conséquent, d’où, de manière que, de sorte que Результат Призваны отмечать результат чего-либо
bref, ainsi, en somme, donc, par conséquent, en guise de conclusion, pour conclure, en conclusion, en définitive, enfin, finalement Вывод Необходимы при подведении итогов
mis à part, ne que, en dehors de, hormis, à défaut de, excepté, uniquement, simplement, sinon, du moins, tout au moins, en fait, sous prétexte que Постановка ограничений Вводят ограничения мысли, аргумента

Необходимо также отметить, что коннекторы не односложны в выражении значений – один коннектор может программировать на совершенно противоположные сценарии развития мысли (например OR, который может вводить как сонаправленный, так и противонаправленный аргумент), и понимание его конкретной роли возможно лишь при помощи контекста.

Глава 3.

Анализ характерного употребления наиболее часто встречающихся аргументативных коннекторов.

Во французских экономических текстах, будь то статья из журнала или большой научный труд, можно наблюдать употребление огромного количества слов-связок (connecteur), но среди них есть наиболее повторяющиеся и распространенные. Выбор коннекторов для рассмотрения в данной работе был сделан исходя из интереса и частоты их употребления[3].


Информация о работе «Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 135319
Количество таблиц: 4
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
386998
1
3

... Хахалова 1998: 106). Критерий функциональной транспозиции позволяет выделить среди метафор-словосочетаний субстантивные, адъективные и глагольно-именные словосочетания, встречающиеся в электронных текстах научной публицистики обоих языков. Субстантивные метафоры-словосочетания могут быть двух разновидностей. В число одной из них входят метафорические генитивные и аналогичные им словосочетания с ...

Скачать
159379
0
0

... , характерные для диалогических реплик). 2.3. Лингвистический аспект логичности Несмотря на то, что в методике преподавания иностранного языка необходимость развития логичной речи является аксиомой, при исследовании проблемы обучения культуре иноязычного общения само понятие логичности нуждается в уточнении. Чаще всего под логичностью речи понимают последовательность выражения мысли, что ...

0 комментариев


Наверх