23 октября 1923 г.
(Культурное строительство в Пензенском крае. 1917-1938. - Саратов. 1986. ─ С. 114).
Циркулярное письмо Н. Я. Козлова российским консульским агентам в Бостоне, Чарлстоне, Новом Орлеане и Саванне Филадельфия
(2) 14 апреля 1812 г.
(Россия и США: становление отношений. 1765.-1815. – М., 1980. - С. 516).
Из информации Далькрайколхозсоюза Колхозцентру о крупных колхозах края*
23 октября 1929 г.
_____________
* Информация разослана также окружным колхозсекциям (союзам, бюро) края.
(Из истории коллективизации сельского хозяйства Дальнего Востока (1927 1937 гг.) Хабаровск, 1979. ─ С.516).
Из разведывательной сводки штаба 6—й армии о положении в Архангельске, составе и вооружении неприятельской речной флотилии
Обозначение нескольких авторов и адресатов. Если авторами или адресатами документа на равных основаниях являются несколько учреждений, то все они указываются в заголовке.
Если документ адресован ряду однородных учреждений, адресаты в заголовке указываются в обобщенной форме во множественном числе.
Если документ, адресованный одному учреждению, направлен для сведения ряду учреждений, в заголовке указывается только основной адресат, а остальные адресаты приводятся в примечании.
Указание автора материалов периодической печати. В заголовке к подписанным авторским материалам из периодической печати указываются фамилии и инициалы автора (название периодического издания в этом случае приводится только в легенде), к неподписанным ─ название периодического издания.
Из статьи зам. Председателя Совета Министров Коми АССР А. М. Мишарина “Местные Советы и вопросы культурно—просветительной работы”
11 апреля 1952 г.
(Культурное строительство в Коми АССР. 1938-1960 гг. - Сыктывкар, 1984. - С. 188)
Из передовой статьи газеты “Правда” “Всенародное дело”
21 февраля 1954 г.
(Великий подвиг партии и народа — массовое освоение целинных и залежных земель. М., 1979.— С. 71).
Иноязычные названия периодических изданий в научных публикациях, как правило, приводятся на языке оригинала, в научно-популярных и учебных изданиях — в транскрипции на языке издания.
Из сообщения газеты “Nemzetkoz i Szocialista” о создании в Петрограде организации военнопленных.
(Под знаменем Октября. – М., 1981. – Т. 1. – С. 121)
Корреспонденция в газете “Циня” о школе ФЗО № г. Риги — победителе социалистического соревнования за лучшую подготовку РУ и школ ФЗО к новому учебному году.
(Профессионально-техническое образование в Латвийской ССР. 1949-1980. – Рига, 1982. – С. 56).
5. Обозначение содержания документа.
Содержание документа в заголовке должно быть отражено точно и кратко, с указанием времени и места событий, если они не совпадают с датой и местом написания документа.
1901 г., мая 8.— Докладная записка министра юстиции Н. В. Муравьева Николаю II о забастовке рабочих Обуховского сталелитейного завода 7 мая и расстреле их войсками.
(Рабочее движение в России в 1901-1904 гг. – Л., 1975. – С.28).
В тематических и пофондовых публикациях в заголовках к многоплановым документам указываются основные вопросы.
При публикации документов одной разновидности вопрос о раскрытии в заголовке содержания решается в зависимости от характера документов, например содержание протоколов и писем, как правило, не раскрывается. В тематических изданиях—содержание писем раскрывается.
Письмо болгарского поэта О. Орлинова советскому композитору Д. Д. Шостаковичу об установлении личных контактов
14 июля 1957 г.
(Советско-болгарские отношения и связи. – М., 1981. – Т. 2. – С. 586).
В том случае, когда название разновидности документа характеризует его содержание, в заголовке указывается только разновидность документа.
Инструкция посланника в Вашингтоне П. И. Полетики генеральному консулу в Филадельфии Ф. А. Иванову и консулу в Бостоне А. Г. Евстафьеву
Филадельфия, 5 (17) марта 1819 г.
(Внешняя политика России XIX и нач. ХХ века. – М., 1979. – Сер. 2. – Т. 3 (11). – С. 18).
Обозначение содержания военных документов. В заголовках к документам обстановка на фронте, достигнутые успехи обозначаются в обобщенной форме, с указанием боевого направления действий войск или привязкой их к близлежащим крупным городам или станциям.
Оперативная сводка штаба Западного фронта об освобождении частями Красной Армии г. Вилейки и Бобруйска.
№ 03276/on. Смоленск 11 июля 1920 г. 6 час.
(Борьба за Советскую власть в Белоруссии. 1918-120 гг. Т. 2. Февраль 1919 г.–1920 г. – Минск, 1971. – С. 375).
При обозначении содержания оперативных директив и приказов кратко и обобщенно формулируется оперативная задача, без перечисления частных задач и достигнутого войсками положения.
Приказ армиям о разгроме орловской группы противника
№ 109/14 оп. г. Серпухов
... , приведённых по определённым правилам и необходимых и достаточных для общей характеристики и идентификации документа. С 1 июля 2004 года введен в действие ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления». В основу разработки этого ГОСТа положены следующие принципы: – соответствие Международному стандартному библиографическому описанию ...
... вместе с материалами, на основании которых они готовились») или в безличной форме («срок хранения документов определяется по Перечню»). 20 Виды распорядительных документов, требования к их составлению и оформлению. Порядок составления и оформления приказов по основной деятельности К наиболее распространенным видам распорядительных документов, издаваемых в организациях различных форм ...
... этих документов в читальном зале. Вместе с тем, выделение из состава фонда комплекса научно-технической документации или фотодокументов может привести к дроблению фонда. Классификация архивных документов и дел в Архивном фонде Российской Федерации. В начале 90-х гг. ХХ в., после распада СССР, возникло новое государство - Российская Федерация с новой экономической основой, когда признаются и ...
... служебного письма, составить акт, оформить протокол или написать отчет. Но чтобы правильно и быстро составить подобный текст, важно хотя бы в общих чертах знать особенности языка служебных документов и предъявляемые к нему требования. Невыполнение этих требований в лучшем случае затрудняет работу с документом, в худшем — лишает его практической и юридической значимости. Лингвисты единодушны в ...
0 комментариев