4. The Present Continuous Tense (настоящее продолженное время)
Утвердительная форма | Вопросительная форма | Отрицательная форма |
I am learning English. You are (you’re) learning English. He (she) is learning English. We are (we’re) learning English. | Am I learning English? Are you learning English? Is he (she) learning English? Are we learning English? | I am not (I’m not) learning English. You are not (aren’t) learning English. He (she) is not (isn’t) learning English. We are not (aren’t) learning English. |
Краткие ответы на вопросы
- Are you learning French? - Is he (she) learning French? - Are they learning French? | - Yes, I am. - No, I am not (I’m not). - Yes, he (she) is. - No, he (she) is not (isn’t). - Yes, they are. - No, they are not (aren’t). |
5. Артикли
He is a visitor. They are __visitors. The visitor is in the office. The visitors are __ English teachers. Артикли не употребляются: 1. если перед существительным есть притяжательные местоимения It is my office. 2. перед большинством названий стран He lives in France. 3. перед именами людей My name is Ann. My name is Ann Brown. 5. перед существительными, после которых идет номер или индекс Lesson One, Unit Two 6. в некоторых сочетаниях to go on business, to be on business |
Неопределенный артикль – определенный артикль
Неопределенный артикль употребляется с существительными в единственном числе: It is an office. It is a big office. | Определенный артикль употребляется с существительными в единственном и множественном числе: He is at the office now. They are at the offices now. |
Две формы неопределенного артикля
a | an |
a man a lesson | an office an Englishman |
6. Притяжательные местоимения
Личные местоимения | Соответствующие притяжательные местоимения |
I you he she it we you they | my your his her its our your their |
.
... войны, английский язык заимствует французские слова в результате живого общения американской армии с французским народом. Особенно живо и интересно влияние французских слов на лексику английского языка в последнее время (конец XX века). Французские заимствования появляются во многих сферах жизни. Это и политика и светская жизнь, спорт и отдых. Они насыщают английский язык красками, делают его ...
... объясняется актуальность нашей работы. Цель работы – систематизировать основные отличия британского и американского вариантов английского языка и дать рекомендации учителю по работе с последним в школе. Основные различия между различными вариантами полинациональных языков – фонетические, лексические и грамматические. Предмет исследования в нашей работе – две последних разновидности различий ...
... в английском языке таких русских слов, как polynia - полынья, sputnik - спутник, связано с экспедициями советских полярников и запуском первого советского спутника. Наряду с прямыми заимствованиями, в английском языке появилось значительное число «калек», т.е. слов и устойчивых словосочетаний, составленных из английского словарного материала, но по типу соответствующих русских слов, например: ...
... т.к. английскому языку не свойственна палатализация согласных (rouble, steppe). Наблюдается перенос ударения, отпадание конечного гласного и т.п. Если проследить звуковые изменения, которым подвергаются русские заимствования в английском языке. то мы увидим, что они действительно преобразуются в своем звуковом облике по внутренним законам английского языка. Однако это касается главным образом тех ...
0 комментариев