1. Типы экспериментальных методов в лингвистике
Экспериментальные методы в лингвистике - это методы , позволяющие изучать факты языка в условиях. управляемых и контролируемых исследователем. Философской основой применения экспериментальных методов в лингвистике является тезис о единстве теоретического и эмпирического уровней познания.
В современной лингвистике термин "экспериментальный метод" не является четким; лингвисты часто говорят об эксперименте там, где имеет место наблюдение, прежде всего наблюдение над текстами (письменными и устными). Существенно. что текст как таковой, будучи данностью не может быть объектом ЭМ; именно поэтому ЭМ не применимы к изучению истории языка, особенностей стиля автора и т.п. в этих случаях следует говорить о наблюдении. Объектом ЭМ является человек - носитель языка, порождающий текст, воспринимающий тексты и выступающий как информант для исследователя. в лингвистическом эксперименте исследователь может иметь в качестве подобного объекта самого себя или других носителей языка; в первом случае следует говорить об интроспекции, во втором - об объективном эксперименте.
Экспериментальная работа с информантами (нередко в сочетании с наблюдением) непосредственно в среде носителей языка называется обычно полевой лингвистикой.
Историю применения ЭМ в лингвистике можно разделить на три периода:
1. Активное освоение ЭМ в фонетике, акцент на сходстве ЭМ в лингвистике и точных науках (труды Богородицкого, Щербы, Матусевича)
2. Осознание ЭМ в лингвистике как важнейшего способа получения данных о живом языке вообще , включая его морфологию. синтаксис, семантику, а также проблемы языковой нормы, языкового общения, патологий речевого развития и т.д. эта научная программа была впервые сформулирована Щербой ("О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании")
3. Реализация указанной научной программы, и как следствие углублении методологических разработок (Апресян, Фрумкина). В социолингвистике и психолигвистике ЭМ занимают доминирующие место.
Последовательное применение ЭМ в исследовании языка и речевых процессов сделало необходимым использование статистических методов при планировании эксперимента и обработке результатов (лингв. статистика). существенно. что лигвист, изучающий речевое поведение человека, имеет дело с объектом, равным ему самому по сложности. В силу этого отношение исследователь - объект в лингвистике превращается в симметричное отношение между двумя исследователями: информант может иметь свою теорию об экспериментаторе и соответственно изменять свое поведение в процессе эксперимента, что может негативно повлиять на результаты Э. Особой сферой использования ЭМ являются машинные эксперименты, проверяющие адекватность формализованных действующих моделей языка.
Процесс Э:
· общая задача
· рабочая гипотеза
· формальные выводы, изменения
· новые гипотезы
Цель Э - проверка гипотез. Человек не должен знать целевую установку экспериментатора.
Типы экспериментов:
· моделирующие эксперименты (в социолингвистике): порождается ряд гипотез, отбираются социальные параметры, которые варьируются
· имитационные эксперименты (лабораторные) - имитация усеченной действительности
· натурные эксперименты включают условия, позволяющие демонстрировать поведение, максимально похожее на реакцию в аналогичной естественной ситуации.
Типы методов (по количеству информантов):
· индивидуальный
· межгрупповой
· многоуровневый, многофакторный
(Хофман) Экспериментальные методы в семантике:
· ассоциативный эксперимент - испытуемому дается слово-стимул и предлагается реагировать на это слово первым пришедшим в голову словом или словосочетанием
· метод семантического дифференциала (экспер. семантика) - один из методов построения субъективных сем. пространств ( градуированные оценочные шкалы)
· метод классификации (в психолигвистике - испытуемым предлагается разбить материал на произвольное количество классов.)
· эксперимент п членению денотативного континуума (Фрумкина: смысловые отношения в группе слов цветообозначений + Лабов "Структура денотативных значений" - сосуды - cup, bowl, glass -> размытость и взаимозависимость денотативных границ; модели, основанные на компонентном анализе, не объясняют вышеназваного свойства, вывод - более адекватна теория прототипов, которая только начинает применяться в семантике).
2. Эволюция систем автоматизированного перевода.
1947 г. - Memorandum by Warren Weaver об автоматическом переводе
1954 г. - Джорджтаунский эксперимент (Массачусетс)
Типы систем:
· системы машинного перевода (СМП)
· системы человеко машинного перевода (АС)
· ТБД
Три поколения СМП (условная классификация, Марчук не признавал деления на поколения):
I поколение:
· содержали полный алгоритм морфологического анализа
· имели имели алгоритм снтаксического анализа, но всегда одновариантный
· синтез - блок морфологического синтеза, болк синтаксического синтеза
· в словарной статье - только переводной эквивалент, остальная информация - в алгоритмах
· работа только в пакетном режиме
II поколение (SYSTRAN, АМПАК, Georgetown System, ):
· мощный блок синтаксическогоанализа и синтеза
· многовариантный синтаксический анализ
· увеличение числа и объема словарных статей: ПЭ + синтаксические модели управления и сочетаемости (информация об управлении должна находится в словаре, а не в алгоритме)
· недостаточное внимание семантике ( нет сем. дефиниций, моделей упраления в терминах сем. классов)
· работа и пакетном и в интерактивном режимах
III поколение (ЭТАП-1 (350 слов), ЭТАП-2 (4000 слов), модель "Смысл-текст", Апресян):
· широкое использование семантики на всех уровнях: в словаре, алгоритме
· только исследовательские системы, нет ни одной промышленной
Марчук "Проблемы МП" - 3 периода, Слокум "Обзор разработок по МП":
1. 1946 - 1957
· выдвинута концепция языка как кода
· созданы первые машинные словаридля МП
· разработана общая концепция МП (алгоритмы наализа и синтеза, рпограммное обеспечение)
· опробованы первые СМП
· повышенный интерес к проблеме, связанный с надеждами на возможность скоростного высококачественного перевода текстов любого типа, щедрое финансирование
2. 1957 - 1967
· доклад консультативного Комитета по автоматизированной обработке ЕЯ (ALPAC) при Национального Академии Наук США - доказана невозможность полностью автоматизированного высококачественного перевода -> свертывание разработок, сокращение финансирования текущих исследований (но не долгосрочных)
· успешные попытки промышленной эксплуатации СМП
· широкие теоретические исследования: возникла идея языка-посредника, методика контекстного анализа для рзрешения основных лигв. проблем.
3. 1967 - настоящее время
· возрождение интереса к МП
· Люксембург, конференция "Преодоление языковых барьеров"
· активная промышленная эксплуатация СМП
Развитие МП происходило согласно гегелевской триаде - тезис, антитезис, синтез.
СМП | АС | ТБД |
SYSTRAN (1070, автор -Peter Toma, 15 пром. пар языков, пакетный режим работы, язык посредник Interlingua, 200.000 - 300.000 ) АНРАП (ВЦП), СПРИНТ PC, ЭТАП-1 (Апресян, модель "Смысл-текст", словарь -350 слов), ЭТАП-2, словарь -4000 слов | EURODICAUTOM (1.200.000 заголовков) LEXIS (1.500.000) SIEMENS (1.500.000) | TERMIUM (> 2 млн.) |
2
Билет 11
... и единицах текста, о законах связности, о средствах реализации связности (к их числу относятся замещения и коннекторы), о статусе предложения и актуального членения и др. Популярности исследований по лингвистике текста в указанный период способствовало также широко распространенное ощущение, в соответствии с которым эти исследования рассматривались как вносящие вклад в преодоление разделения ...
... ". Примечательно, что и на последней встрече когнитологов в Стокгольме летом 1999 г. Б. Петере подчеркивал необходимость решения этой задачи - разъяснения семантики термина "когнитивный", - хотя ему и кажется, что в сочетании "когнитивная лингвистика" прилагательное имеет скорее идентифицирующее, нежели дескриптивное значение (Peeters 1999: 52). Хотела бы отметить также, что в момент составления и ...
... с другом, создавая новую лингвистическую единицу; они могут «приклеиваться» к глагольной или именной основе в виде аугментов, будущих флексий, будущих расширителей. Таким образом, «непарадигматическая» лингвистика, в нашем понимании, это некая лингвистическая дисциплина, пытающаяся приблизиться к описаниям протоязыка Стадии I и проследить механизм возникновения словоформ, имеющих флексию, через ...
... широкого спектра знаний. Основному же термину «юрислингвистика» 10 лет – он был введён в 1999 году Н.Д. Голевым, доктором филологических наук, профессором, академиком СО РАН ВШ. §2 Проблемы становления современной юридической лингвистики Социальные функции языка исключительно широки. В литературе по социальной лингвистике регулярно отмечаются выходы языка в культуру, религию, этногенез, ...
0 комментариев