1878 год начался для Рембо с новой неудачной попытки отплыть на Восток
через Гамбург. Осенью - тяжелый пеший переход через Альпы, в частности через
засыпанный глубоким снегом Сен-Готард, где вполне могли окончиться дни
Рембо. Но все-таки он добрался до Генуи, откуда отплыл в Александрию. Там он
не смог получить работу. Оттуда он отправился на Кипр, где нанялся
подрядчиком на строительство. Однако здоровье двадцатипятилетнего Рембо не
выдерживает труднейших условий, и легом 1879 г. он, опять больным,
возвращается в Шарлевиль.
В 1880 г., чужой в материнской семье, все еще неимущий, гонимый
каким-то исступленным отвращением к христианской цивилизации, к той
буржуазной Западной Европе, которая, наверно, вся представлялась ему
чудовищно увеличенным мещанским Шарлевилем, Рембо уходит, можно сказать, в
последнее путешествие. Он добирается до Кипра, работает подрядчиком на
большом строительстве высоко в горах острова. Помня страшные зимние Альпы,
Рембо страдает и от холода, и от страха холода, бросает Кипр, отплывает в
Египет и наконец первый раз в жизни устраивается на постоянную работу -
правда, в тяжелых, невыносимых при бедности и без привычки условиях Адена и
Африканского Рога.
Рембо - служащий торговой фирмы "Вианне, Барде и Ко", затем Сезара
Тиана, которые ведут торговлю кофе, слоновой костью, кожей. Торговля, тем
более в условиях колониального проникновения, раздоров и интриг Англии,
Франции, Италии, свирепости местных владык, отсталости, а иногда и дикости
населения,дело нелегкое, которое невозможно было осуществлять в белоснежных
перчатках. Чего только по этому поводу не писали о Рембо, то унижая его как
якобы "жадного торгаша", то "возвышая" как якобы "крупного преуспевающего
негоцианта".
А Рембо продолжал быть "блудным сыном" отвергнувшего его и отвергнутого
им общества.
Рембо никто не помогал, никто не приходил ему на помощь.
Затянувшееся самоубийство, а точнее, убийство продолжалось. Дремавший
гений проснулся в жажде исследования. Первые заработанные деньги Рембо
посылает домой - "домой"! - на книги, секстанты, теодолиты. Мать купила на
эти деньги кусочек земли, потом увеличивший на какую-то долю ренту зятя.
Руководители фирм Вианне, Барде, Тиан поняли, что по даровщинке
приобрели сокровище: Рембо посылают в самые трудные поездки за Харрар, в
глубину Шоа. За обычную плату в фирме работает человек, который ничего не
боится - ни трудностей, ни смерти, который в считанные недели
удовлетворительно усваивает различные местные языки!
Рембо первым проходит в 1885-1887 гг. путь в Антотто, будущую
Аддис-Абебу, путь, по которому затем была проложена железная дорога в
Эфиопию. Но жизнь его так же ужасна и неустроенна, как и раньше. Менелик не
платит ему обещанной суммы за доставленные караваном ружья. Рембо отказывает
себе во всем, живет в антисанитарных условиях, ест как попало, у него нет
семьи (лишь около 1884 г. у него временно наладилось нечто вроде свободного
брака с одной Эфиопской женщиной). Приходят вести о поэтической славе, но
Рембо все это больше не интересует. Он пишет научную статью о своих
географических исследованиях, но у него нет условий для систематической
работы.
Весной 1891 г., когда истекло десять лет пребывания в Африке, у Рембо
появилась опухоль правого колена. Он не может ходить, 15 марта 1891 г. не
может подняться с постели. Срочная ликвидация дел, мучительное путешествие,
ампутация йоги в Марселе. Но все напрасно: болезнь - саркома или последствия
пропущенного сифилиса - приковывает Рембо к постели. Несколько последних
месяцев мук смягчены заботами сестры Изабеллы. Она едет с братом из
Шарлевиля в Марсель, куда он направился для продолжения лечения. Поездка
невыносимо болезненна, и в Марселе его состояние ухудшается. Мать требует
Изабеллу домой: нужна для хозяйства. Рембо за день до кончины в момент
последнего просветления диктует короткую записку с просьбой заказать билет
на пароход, в коматозном состоянии уже не понимая, что говорит, бормочет
арабские слова: "Аллах керим" и рвется плыть туда, в Эфиопию...
Но поздно, и чья-то несведущая рука записывает в больничной книге
слова, звучащие как издевательство над гением угасшего поэта: "10 ноября
1891 г. в возрасте 37 лет скончался _негоциант_ Рембо"...
В эти дни Аполлинеру было уже 10 лет, и вскоре должны были родиться
Элюар и Арагон. Новый век французской поэзии был впереди...
"...Я не являюсь изысканным писателем, - в 1916 г. писал Аполлинер
юному Андре Бретону, видимо склонному трактовать творчество Рембо в свете
письма ясновидца, как нечто укладывающееся в русло изысканной поэзии. - Я
следую своим склонностям. Они просты и не всегда отличаются тонкостью. Поль
Валери, может быть, погрузился в кризис из-за своей изысканности...
...Разве Вы полагаете, будто Рембо был слишком изысканным? Не думаю;
ведь его произведения сжаты и столь сильны... Я думаю, что Рембо предощутил
многое в современном развитии. А ни Валери, ни другие изысканные поэты этого
не чувствовали. Поднятые неким чудным Геркулесом, они (как Антей. - Н. Б.)
остались в воздухе и не смогли восстановить своих сил прикосновением к
земле. Истина, думаю я, в том, что во всех случаях, чтоб достичь далей,
нужно сперва вернуться к началам. И вот то, что говорил Рембо {Здесь может
идти речь как о письме к Демени от 15 мая 1871 г., так и о "самокритике"
Рембо в главе "Алхимия слова" в книге "Одно лето в аду".}, это уже не
простая изысканность, но метод, которому науки открывают широкое поле, все
науки, в том числе и гуманитарные..." {Apollinaire G. Op. cit., vol, 4, p.
876.}.
В нескольких фразах написанного на войне, наспех, в окопах письма
Аполлинер наметил главную линию преемственности во французской поэзии его
времени, ту главную линию, которая шла от Рембо к самому Аполлинеру,
обнаружилась в дальнейшем поэтическом развитии и была подтверждена
сопоставлением и исследованием поэтических произведений.
Аполлинер - по его же пророческим словам, "поэт, которого убили", -
будто спешил отчитаться перед будущим и высказал свое суждение о месте,
занимаемом Рембо во французской поэзии, в письме, трагически помеченном 12
марта 1916 г., т. е. за пять дней до рокового ранения в голову осколком
немецкого снаряда...
Крупнейшим французским поэтам - и живым, и мертвым - еще предстояло
стать вдохновителями и борцами национального Сопротивления. Артюр Рембо
оказался среди них.
Использованная литература:
"Энциклопедия зарубежных писателей” (Киев 1988)
“Литературные памятники". М., "Наука", 1982
“Артюр Рембо”. М., “Художественная литература” 1986
http://www.arthur-rimbaud.info/photos/- фотографии
... раннего Р. и позднейшим превращением поэта в колонизатора, ни в коем случае нельзя игнорировать основное, по существу революционное содержание литературного наследия Р. Как художник слова Рембо является новатором. От выверенного стиха парнасского склада Р. быстро перешел к нарочитому пренебрежению цезурами, к сознательному нарушению классической строфики, к свободным диссонансам. Стихи его ...
0 комментариев