1878 год начался для Рембо с новой неудачной попытки отплыть на Восток

через Гамбург. Осенью - тяжелый пеший переход через Альпы, в частности через

засыпанный глубоким снегом Сен-Готард, где вполне могли окончиться дни

Рембо. Но все-таки он добрался до Генуи, откуда отплыл в Александрию. Там он

не смог получить работу. Оттуда он отправился на Кипр, где нанялся

подрядчиком на строительство. Однако здоровье двадцатипятилетнего Рембо не

выдерживает труднейших условий, и легом 1879 г. он, опять больным,

возвращается в Шарлевиль.

В 1880 г., чужой в материнской семье, все еще неимущий, гонимый

каким-то исступленным отвращением к христианской цивилизации, к той

буржуазной Западной Европе, которая, наверно, вся представлялась ему

чудовищно увеличенным мещанским Шарлевилем, Рембо уходит, можно сказать, в

последнее путешествие. Он добирается до Кипра, работает подрядчиком на

большом строительстве высоко в горах острова. Помня страшные зимние Альпы,

Рембо страдает и от холода, и от страха холода, бросает Кипр, отплывает в

Египет и наконец первый раз в жизни устраивается на постоянную работу -

правда, в тяжелых, невыносимых при бедности и без привычки условиях Адена и

Африканского Рога.

Рембо - служащий торговой фирмы "Вианне, Барде и Ко", затем Сезара

Тиана, которые ведут торговлю кофе, слоновой костью, кожей. Торговля, тем

более в условиях колониального проникновения, раздоров и интриг Англии,

Франции, Италии, свирепости местных владык, отсталости, а иногда и дикости

населения,дело нелегкое, которое невозможно было осуществлять в белоснежных

перчатках. Чего только по этому поводу не писали о Рембо, то унижая его как

якобы "жадного торгаша", то "возвышая" как якобы "крупного преуспевающего

негоцианта".

А Рембо продолжал быть "блудным сыном" отвергнувшего его и отвергнутого

им общества.

 Рембо никто не помогал, никто не приходил ему на помощь.

Затянувшееся самоубийство, а точнее, убийство продолжалось. Дремавший

гений проснулся в жажде исследования. Первые заработанные деньги Рембо

посылает домой - "домой"! - на книги, секстанты, теодолиты. Мать купила на

эти деньги кусочек земли, потом увеличивший на какую-то долю ренту зятя.

Руководители фирм Вианне, Барде, Тиан поняли, что по даровщинке

приобрели сокровище: Рембо посылают в самые трудные поездки за Харрар, в

глубину Шоа. За обычную плату в фирме работает человек, который ничего не

боится - ни трудностей, ни смерти, который в считанные недели

удовлетворительно усваивает различные местные языки!

Рембо первым проходит в 1885-1887 гг. путь в Антотто, будущую

Аддис-Абебу, путь, по которому затем была проложена железная дорога в

Эфиопию. Но жизнь его так же ужасна и неустроенна, как и раньше. Менелик не

платит ему обещанной суммы за доставленные караваном ружья. Рембо отказывает

себе во всем, живет в антисанитарных условиях, ест как попало, у него нет

семьи (лишь около 1884 г. у него временно наладилось нечто вроде свободного

брака с одной Эфиопской женщиной). Приходят вести о поэтической славе, но

Рембо все это больше не интересует. Он пишет научную статью о своих

географических исследованиях, но у него нет условий для систематической

работы.

Весной 1891 г., когда истекло десять лет пребывания в Африке, у Рембо

появилась опухоль правого колена. Он не может ходить, 15 марта 1891 г. не

может подняться с постели. Срочная ликвидация дел, мучительное путешествие,

ампутация йоги в Марселе. Но все напрасно: болезнь - саркома или последствия

пропущенного сифилиса - приковывает Рембо к постели. Несколько последних

месяцев мук смягчены заботами сестры Изабеллы. Она едет с братом из

Шарлевиля в Марсель, куда он направился для продолжения лечения. Поездка

невыносимо болезненна, и в Марселе его состояние ухудшается. Мать требует

Изабеллу домой: нужна для хозяйства. Рембо за день до кончины в момент

последнего просветления диктует короткую записку с просьбой заказать билет

на пароход, в коматозном состоянии уже не понимая, что говорит, бормочет

арабские слова: "Аллах керим" и рвется плыть туда, в Эфиопию...

Но поздно, и чья-то несведущая рука записывает в больничной книге

слова, звучащие как издевательство над гением угасшего поэта: "10 ноября

1891 г. в возрасте 37 лет скончался _негоциант_ Рембо"...

В эти дни Аполлинеру было уже 10 лет, и вскоре должны были родиться

Элюар и Арагон. Новый век французской поэзии был впереди...

"...Я не являюсь изысканным писателем, - в 1916 г. писал Аполлинер

юному Андре Бретону, видимо склонному трактовать творчество Рембо в свете

письма ясновидца, как нечто укладывающееся в русло изысканной поэзии. - Я

следую своим склонностям. Они просты и не всегда отличаются тонкостью. Поль

Валери, может быть, погрузился в кризис из-за своей изысканности...

...Разве Вы полагаете, будто Рембо был слишком изысканным? Не думаю;

ведь его произведения сжаты и столь сильны... Я думаю, что Рембо предощутил

многое в современном развитии. А ни Валери, ни другие изысканные поэты этого

не чувствовали. Поднятые неким чудным Геркулесом, они (как Антей. - Н. Б.)

остались в воздухе и не смогли восстановить своих сил прикосновением к

земле. Истина, думаю я, в том, что во всех случаях, чтоб достичь далей,

нужно сперва вернуться к началам. И вот то, что говорил Рембо {Здесь может

идти речь как о письме к Демени от 15 мая 1871 г., так и о "самокритике"

Рембо в главе "Алхимия слова" в книге "Одно лето в аду".}, это уже не

простая изысканность, но метод, которому науки открывают широкое поле, все

науки, в том числе и гуманитарные..." {Apollinaire G. Op. cit., vol, 4, p.

876.}.

В нескольких фразах написанного на войне, наспех, в окопах письма

Аполлинер наметил главную линию преемственности во французской поэзии его

времени, ту главную линию, которая шла от Рембо к самому Аполлинеру,

обнаружилась в дальнейшем поэтическом развитии и была подтверждена

сопоставлением и исследованием поэтических произведений.

Аполлинер - по его же пророческим словам, "поэт, которого убили", -

будто спешил отчитаться перед будущим и высказал свое суждение о месте,

занимаемом Рембо во французской поэзии, в письме, трагически помеченном 12

марта 1916 г., т. е. за пять дней до рокового ранения в голову осколком

немецкого снаряда...

Крупнейшим французским поэтам - и живым, и мертвым - еще предстояло

стать вдохновителями и борцами национального Сопротивления. Артюр Рембо

оказался среди них.

 

Использованная литература:

"Энциклопедия зарубежных писателей” (Киев 1988)

“Литературные памятники". М., "Наука", 1982

“Артюр Рембо”. М., “Художественная литература” 1986

http://www.arthur-rimbaud.info/photos/- фотографии

 


Информация о работе «Артюр Рэмбо»
Раздел: Зарубежная литература
Количество знаков с пробелами: 161819
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 1

Похожие работы

Скачать
11038
0
0

... раннего Р. и позднейшим превращением поэта в колонизатора, ни в коем случае нельзя игнорировать основное, по существу революционное содержание литературного наследия Р. Как художник слова Рембо является новатором. От выверенного стиха парнасского склада Р. быстро перешел к нарочитому пренебрежению цезурами, к сознательному нарушению классической строфики, к свободным диссонансам. Стихи его ...

0 комментариев


Наверх