2. forte somme – крупная сумма
une forte pluie – сильный дождь
une forte odeur de brulй
de fortes prйsomptions
un fort mangeur – обжора (во всех случаях переносный
смысл)
Но говорится: les couleurs fortes
bois fort – дремучий лес
prix fort – полная цена
fou: 1. un homme fou
une tкte folle
succиs fou – бешенный успех
balances folles – расстроенные весы
Но говорится: un monde fou – чрезмерное количество людей, давка
2. une folle aventure
une folle entreprise
un fou rire – неудержимый смех
franc: 1. une personne franche
une zone franche
une ville franche
terre franche
Ho говорится: jouer franc jeu – действовать открыто, начистоту
une franche lumiиre – яркий свет
2. un franc coquin – явный плут (переносный смысл)
froid: 1. une pierre froide
un repas froid
une colиre froide – сдержанная ярость
un cheval froid – лошадь, нуждающаяся в подстегивании
2. Ces gens ont la froide audace de vous contredire (переносный
смысл, эмоциональный окрас)
faire froide mine а quelqu’un (переносный смысл)
furieux: 1. un client furieux
2. J’ai une furieuse envie de dormir (эмоциональный окрас)
un furieux faim
un furieux froid (переносный смысл)
gris: 1. du papier gris
une matiиre grise
une substance grise
une lumiиre grise
2. faire grise mine а quelqu’un (= froide mine)
heureux: 1. un homme heureux
un poиte heureux
un air heureux
Ho говорится: кtre nй sous une heureuse йtoile
2. un heureux poиte – удачливый поэт
une heureuse idйe хорошая идея, мысль
des heureux rйsultats – благоприятные результаты
un heureux choix – удачный выбор
Ho говорится: un mйmoire heureux
une rime heureuse
lйger: 1. un vкtement lйger
un vent lйger
prendre une nourriture lйgиre (un repas lйger), хотя возможна и
препозиция: prendre un lйger repas
un coup lйger
du cafй lйger
un homme lйger
2. une lйgиre amйlioration
de lйgers progrиs
avoir une lйgиre notion de quelque chose (переносный смысл)
maigre: 1. un chat maigre
des jambes maigres
un repas maigre
un fromage maigre
Il a le cheveu maigre
2. un maigre repas скудный, скверный обед
un maigre salaire – низкая заработная плата
voilа un maigre sujet de discussion – тут не о чем спорить
mйchant: 1. un homme mйchant
une femme mйchante
un йcrivain mйchant
un livre mйchant
2. un mйchant homme
une mйchante femme – скверные, дурные люди
un mйchant livre – скверная, плохая книжка
s’attirer une mйchante affaire
mince: 1. une tartine mince
un homme mince
2. un mince aventage
un mince revenu – переносный смысл
mortel: 1. L’homme est un кtre mortel
un poison mortel
2. une mortelle inquiйtude
de mortelles frayeurs
Но постпозиция также возможна: une inquiйtude mortelle
de frayeurs mortelles
mou: 1. un sol mou
du fromage mou
un oreille mou
un temps mou
un style mou
des rayons mous
un йlиve mou
2. avoir pour quelqu’un de molles complaisances
faire de molles protestations
n’opposer qu’une molle rйsistance (переносный смысл)
noble: 1. une famille noble – семья, принадлежащая к дворянскому
классу
2. une noble famille – не обязательно дворянская, но
практикующая обычаи и имеющая нравы данного класса
Il entra dans une noble colиre (иронический смысл)
un noble art – бокс
Ho говорится: les parties nobles – «благородные» части тела (сердце,
мозг человека)
les matiиres nobles – природные материалы (дерево,
камень, шерсть и т.д.)
nouveau: 1. le vin nouveau – молодое вино
la saison nouvelle
un homme nouveau – новичок, или же человек новых
взглядов
un directeur nouveau
2. Le Nouveau Testament
J’ai un nouveau habit
un nouveau directeur – новый директор
un nouveau riche
un nouveau venu
pвle: 1. une lumiиre pвle
un teint pвle
le style pвle – анемичный стиль
2. un pвle voyou
un pвle crйtin – заслуживающие жалости, жалкие
(эмоциональный окрас)
pauvre: 1. Il a йpousй une fille pauvre
une langue pauvre
une rime pauvre
un homme pauvre
2. Emu par la pauvre fille, il la йpausйe
un pauvre homme – достойный жалости или презрения
ce pauvre homme – может также означать пропавшего без
вести, о котором скорбят
В выражении les pauvres blancs d’Amйrique (литературный перевод с английского языка = les blancs pauvres) препозиция передает двусмысленность с ироничным оттенком.
pieux: 1. un enfant pieux
une fondation pieuse
2. Je me suis fait un pieux devoir de recueillir ses enfants
(переносный смысл: моральный долг)
un pieux mensonge
un pieux dйsir
Ho можно встретить: des voeux pieux
plaisant: 1. un voyage plaisant (= agrйable)
2. une plaisante rйponse (= amusante, ou ridicule, ou
impertinente)
un plaisant personnage – чудак, нелепый, странный
персонаж, личность
Нo говорится: les esprits plaisants
plat: 1. un pays plat
une assiette plate
2. le plat pays – как противопоставление горной части какого-
либо региона
Il m’a fait de plates excuses, или ses plates excuses –
раболепные
а plat ventre
кtre а plat ventre devain quelqu’un
proper: 1. une assiette propre
une technologie propre
2. Ne vous mкlez pas de cela: ce sont mes propres affaires
Telles furent ses propres paroles
Но можно еще встретить: Ce sont mes affaires propres, а также le nom
propre, le sens propre d’un mot
rare: 1. des fleurs rares – редко встречающиеся
2. Vous avez une rare audace (эмоциональный окрас)
de rares qualitйs – исключительные редкие, качества
riche: 1. Il a йpouse une fille riche
une rime riche
2. Vous me faites un riche cadeau (эмоциональный окрас)
Elle a une riche nature
une riche idйe – превосходная мысль
royal: 1. le trфne royal
le prince royal
la voie royale – легкий или славный путь
0 комментариев