3.2 Грамматическая функция суффиксальной морфемы
Грамматическая функция присуща суффиксу или его алломорфу в конечной позиции в слове, и поэтому не является постоянной величиной. А суффикс, расположенный между корнем и конечным суффиксом, грамматической функции не имеют. Наблюдается элиминация грамматической функции atomic – atomicity.
Если слово образовано по конверсии, и суффикс находится в конце основы, то тоже отсутствует грамматическая функция (например a question – to question, an experience – to experience).
Элиминация как результат субстантивации - a monthly, a daily.
Существует мнение, что конечные суффиксальные основы, не транспонирующие её в иной лексико-грамматический разряд, не являются грамматическими индикаторами (т.е. лишены грамматической функции), как например –let , -ette в booklet, leaflet, statuette и т.п. Такое мнение представляется необоснованным. В данном случае не следует смешивать транспонирующую функцию суффикса (в ходе словообразовательного акта или как его следствие) и грамматическую функцию суффикса в составе основы. Нередко один и тот же суффикс может участвовать как в экзоцентрических, так и в эндоцентрических образованиях (ср. –ly в manly и poorly). Здесь отсутствует транспонирующая функция, но грамматическая функция суффикса сохраняется, как например в friendship, boyhood, deadly. Эти примеры не относятся в свою очередь в какой-то отдельной группе суффиксов.
Индикация лексико-грамматического разряда, рода, числа и основы.
Существует разделение суффиксальных морфем на:
1) Морфемы с индикацией лексико-грамматического разряда существительного
2) Морфемы с индикацией лексико-грамматического разряда прилагательного
3) Морфемы с индикацией лексико-грамматического разряда глагола
4) Морфемы с индикацией лексико-грамматического разряда наречия
Дисперсия английских суффиксов по частям речи крайне неравномерна. Из выделенных Р.Г. Зятковской 94 суффиксов 60 индицируют существительные, 26 – прилагательные, 5 – глагол и 3 – наречия.
1) –acy, -ade, -age, -al, -an, -ana, -ance, -an,t –art, -ary, -ase, -aster, -ate, -ion, -ule, -cide, -dom, -drome, -ee, -een, -eme, -en, -enne, -or, -ese, -ess, -ette, -ifer, -ful, -hood, -ia, -ice, -ics, -ide, -ine, -ina, -ing, -is, -ism, -ist, -ity, -kin, -let, -ling, -ment, -ness, -ock, -oma, -oid, -loon, -ship, -ster, -th, -itube, -um, -ure, -us, -y.
2) –able, -aceous, -al, -an, -ant, -ar, -ate, -ed, -en, -esque, -ast, -fold, -ful, -ic, -id, -ile, -ine, -is, -ive, -less, -ly, -ous, -some, -ward, -y.
3) –ate, -en, -esce, -ify, -ize.
4) –ly, -wards, -ways.
Элиминация – в слове helpfulness суффикс -ness несет на себе грамматическую функцию.
Наиболее сложным и распространенным видом является элиминация конверсией.
Производные основы редко подвергаются конверсии. К одним из тех суффиксов, которые всё же подвергаются конверсии, можно отнести
Из субкласса n -ade to palisade, to marinade; -ance to experience, to difference, -ant abirritant, -ard sluggard, to placard; -ary auditory; -ion –or –ese Japanese; -ette(-et) to jacket; -ice to notice, to sacrifice; -ics civics, empiric; -ling starveling; -oid searlatinoid; -ure to sculpture.
Из субкласса a - -able convertible –al –ant –ar -ary -fold -ive -ly -ward -y -ways (sideways, lengthwise)
Производные основы с глагольным суффиксом не конвертируются.
Определить функциональный субкласс в составе конвертируемых сонов бывает очень сложно из-за того, что существуют суффиксы-омонимы. Всего их 12 – al(a) – al(n), -an(a) –an(n), -ant(a) –ant(n), -ar(a) – ar(n), -ary(a) – ary(n), и так называемые “триплеты” - -ate(v) -ate(n) –ate(a); -ine(a) –ine(n), –ina(n); -en(v) –en(a) –en(n); -ful(a) – ful(n); -ide(n) –id(a); -ly(a) –ly(adv); -y(n) –y(a).
Отдельные суффиксы в современном английском языке имеют функцию рода и числа. Индикация женского рода присуща суффиксам –enne –ess –ette, мужского рода –ette точнее его алломорфу –et, множественному числу -is, единственному числу - -um, –us.
Для примера индикации женского рода суффиксом –ess можно привести такие слова как dictatress, manageress, conductress, authoress. Коррелятивные пары, где выражен род – lion: lioness, citizen: citizeness. Дериваты governess, abbess, procuress, empress, conqueress.
Суффикс –enne выражает женский род по противопоставлению с –an: equestrienne: equestrian, tragedienne: tragedian, comedienne: comedian. Суффикс – ette имеет грамматическую функцию рода в farmerette. –ette в основе brunette противопоставляется – et brunet только графически, так как здесь один и тот же алломорф. В слове lanneret мужской род выражается – et.
Алломорф -es суффикса -is имеет грамматическую функцию множественного числа analyses, syntheses, theses, toxicoses, necroses.
Суффиксы –um, -us индицируют единственное число и противопоставляются форманту –a для –um и форманту –i для –us: solarium: solaria, pylorus- pylori, planetarium: planetaria, solatium: solatia, nauplius: nauplii, sacculus: sacculi. Но иногда суффиксы –um и –us сохраняются и во множественном числе как в примерах memorandums “меморандумы” – memoranda “памятные записки”, geniuses “гении” – genii “духи”. Большинство основ семантически не различаются: moratorius: moratoria, sanctums: sancta, plenums: plena, stratums: strata, niduses: nidi.
Основы множественного числа формируются присоединением форманта множественного числа –s в sanatorium: sanatoriums, pendulum: pendulums, vacuum: vacuums.
... , префиксация, словосложение и лексикализация, конверсия, заимствование, аббревиация, являются достаточно продуктивными и активными в современном французском языке.ГЛАВА 2. НОВОЕ В СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА§1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ НОВЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ И ТИПОВ.а) ПРИРОДА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ, ОБРАЗОВАННЫХ ПО СТРУКТУРНОЙ МОДЕЛИ N1+N2 Языковая практика, ее ...
... Конверсия в той или иной степени присуща многим языкам, но в английском языке она имеет особенно широкое распространение. Важнейшей причиной этому можно считать ту особенность английского языка, которая состоит в почти полном отсутствии в этом языке морфологических показателей частей речи. В английском языке по существу нет морфологических флексий частей речи. Последние либо не различаются вовсе ...
... пары < существительное – глагол >, < глагол – существительное>. В пределах этих частей речи конверсия выступает как один из наиболее активных способов словообразования в современном английском языке. Однако и здесь активность конверсии не беспредельна. Односложная структура основы способствует образованию от нее слова по конверсии, двусложная структура нейтральна, т.е. не способствует ...
... глагола be. Если есть обстоятельство перевод следует начинать с него, а смысловую часть сказуемого перенести к глаголу be. Например: Important for this method is temperature. 30 Шевякова В. Е. Современный английский язык: (Порядок слов, актуальное членение, интонация). – М. 1980. Remaining to be discussed is the main problem. Included in Table VII are dioxygen complexes. Of great importance in ...
0 комментариев