5. Морфемный анализ и сегментные субморфы
Сегментация суффиксальных производных особенно усложняется при наличии в основах так называемых соединительных элементов между корневой и суффиксальной морфемой, как например –n- в tobacconist, -t- в dramatize, offertory, operatic (от opera), traumatic, -at- в paradigmatic, thematic, -et- в dietetic, theoretic, -it- в aptitude, -r- bishopric, -in- в longitudinal и т.д. Статус этих элементов не всегда достаточно ясен. Некоторые лингвисты причисляют их к фонематическому составу суффикса, с которым они сливаются в результате опрощения основы.
Р.Г. Зятковская определяет их как “сегментные субморфы”. Они не относятся к морфемному уровню большинства слов, как в tobacconist, dramatic, где они выполняют чисто фонетическую функцию.
В рядах divestiture – divesture, preventative – preventive элементы –it –at не вносят ничего нового в смысловую структуру основы, но в systematic ‘систематический’ – systemic ‘системный’ они вносят такую же лепту как и любой суффикс.
Некоторые лингвисты объясняют наличие в основах соединительной согласной фонетическими закономерностями. Принцип сегментации основ с сегментными субморфами можно суммировать так: если субморф не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы.
Практическая часть
–er
существительные, обозначающие лиц, занимающихся тем видом деятельности, на который указывает производящая основа: cartere (carter) возчик; utridere (outrider) верховой, сопровождающий экипаж; writere (writer) писец, переписчик, писатель
К среднеанглийскому периоду восходят такие существительные с суф. –er, как builder (строитель), bookbinder (переплетчик), hatter (шляпник), hunter (охотник), saddler (седельник, шорник), weaver (ткач).
Существительные, у которых –er указывает на принадлежность к определенной местности: Londoner, Englander, etc.
Помимо агентивного значения, также и орудийное : roller валик knocker ‘дверной молоток’, etc.
Присоединяясь к основам существительных, суф –er выражает значение жителя определенной местности (города, деревни, страны), на которую указывает основа: borderer ‘житель пограничной полосы‘, villager (житель деревни), hosteler (студент живущий в общежитии), islander (островитянин), New Yorker (житель Нью-Йорка). Иногда суф. –er выражает значение – «человек такого возраста, на который указывает словопроизводящая основа». Такие существительные образуются от основ числительных: fifteeners and sixteeners (юноши пятнадцати и шестнадцати лет), forty-niner (сорокадевятилетний человек).
Существительные от глагольных основ с послелогами. onlooker (зритель, наблюдатель) - to look on (смотреть); comer by (прохожий) - to come by (проходить мимо); diner out (лицо, обедающее вне дома) - to dine out (обедать вне дома); finder out (тот, кто узнаёт, разузнаёт; открыватель, разгадыватель) - to find out (узнавать, открывать, разгадывать).
Существительные, обозначающие приспособления, орудия труда: to condense (сгущать) - condenser (конденсатор; холодильник); to compute (вычислять, считать, подсчитывать) - computer (вычислительная машина; счетно-решающее устройство).
Жаргонизмы: blighter (неприятный, нудный человек, губитель) - to blight (разбивать надежды, отравлять удовольствие); bounder (невоспитанный, шумливый человек) - to bound (прыгать, скакать); crammer (репетитор, натаскивающий к экзамену) - to cram (вбивать в голову, втолковывать, натаскивать к экзамену).
Сложнопроизводные существительные: can-opener (консервный нож), icebreaker (ледокол), tooth-picker (зубочистка), bitter-ender (тот, кто не идет на компромисс), first-nighter (тот, кто посещает премьеры), three-decker (трехпалубное судно), two-seater (двухместный автомобиль), six-bedder (шестиместная комната).
–or
среднеанглийское interpretour, восходящее к французскому interpretour, в XVI в. стало писаться interpreter (2).
физические, химические, технические и другие термины: generator (генератор) - to generate (генерировать, подражать); indicator (индикатор) - to indicate (указывать, показывать); illuminator (иллюминатор) - to illuminate (освещать); radiator (излучатель, радиатор) - to radiate (излучать); refrigerator (холодильник, рефрижератор) - to refrigerate (охлаждать).
prosecutor, visitor;
to collect—collector, to select—selector;
-ее
donnee (получающий подарок); appellee (обвиняемый, ответчик); assignee (уполномоченный (букв, назначенный)); presentee (кандидат (на должность); получатель подарка).
германского происхождения.: drawee (фин.) (трассат) от гл. to draw.
(преимущественно юридические и административные термины). Например: to devise (завещать (недвижимость)) - devisee (наследник (недвижимого имущества)); to transfer (передавать (имущество и т. п.)) - transferee (лицо, которому передается что-л. или право на что-л.); to trust (доверять, вверять, поручать попечению) - trustee (лицо, которому доверено, поручено управление; попечитель, опекун); to legate (завещать) - legatee (наследник); to promise (обещать) - promisee (лицо, которому дают обещание) (19, 46).
новообразования.: telephonee (тот, кому звонят по телефону); quizzee (участвующий в опросе); selectee (призывник); amputee (человек с ампутированной ногой).
-ist
1. Существительные, обозначающие орудия труда, а также лицо, деятельность которого связана с предметом, обозначенным основой: motor (мотор) - motorist (моторист), machine (машина) - machinist (машинист), automobile (автомобиль) - automobilist (автомобилист); harp (арфа) - harpist (арфист).
2. Существительные, обозначающие названия различных отраслей трудовой деятельности людей (науки, культуры, литературы, искусства и т. п.) и лицо, занятое в той области деятельности, на которую указывает производящая основа: technology (технология) - technologist (технолог), geology (геология) - geologist (геолог), biology (биология) - biologist (биолог).
3. Существительные, обозначающие известные в истории имена лиц, авторов различных учений, теорий, направлений в науке, определенных взглядов и последователей этих учений, теорий, идейных течений, направлений в науке, взглядов: Darwin (Дарвин) - Darwinist (дарвинист), Pushkin (Пушкин) - Pushkinist (пушкинист).
4. Существительные, обозначающие политические и научные течения и сторонника, последователя этих течений, направлений.: communism (коммунизм) - communist (коммунист), socialism (социализм) - socialist (социалист), defeatism (пораженчество) - defeatist (пораженец).
В сочетании с прилагательным: natural (естественный, природный) - naturalist (натуралист), controversial (спорный, дискуссионный) - controversialist (спорщик, полемист), transcendental (трансцендентальный) - transcendentalist (сторонник трансцендентальной философии).
новообразования manicurist (маникюрша), behaviorist (бихевиорист), columnist (обозреватель; фельетонист)
–ite:
Со значением жителя какой-либо местности: Muscovite (москвич, русский) (от сущ. Muscovy (Московское государство)); Sydneyite (житель Сиднея) (от сущ. Sydney (Сидней)); Main Streetite (житель Главной улицы) (от Main Street (Главная улица)).
suburbanite (житель пригорода); cityite (горожанин).
–ite2
Он употребляется в научном языке для образования существительных, обозначающих различные виды минералов, ископаемых, названия солей различных кислот, взрывчатые вещества, органические соединения, химические продукты и т. п.: barite (барит, тяжелый шпат), anthracite (антрацит), ammonite (аммонит), dendrite (дендрит), lignite (лигнит, бурый уголь), sternite (стернит (чихательное отравляющее вещество)).
Особенно часто суф. -ite2 встречается с названиями минералов. Образуя такие существительные, он присоединяется к основам двух семантических классов слов:
1. К основам собственных имен, обозначающих лиц, впервые открывших данный минерал, химическое или взрывчатое вещество и т. п., или место, где они впервые были найдены или открыты. Например ': hauerite (в честь австрийского геолога Ф. Вон Гауера) (гауерит, сернистый марганец); martensite (в честь немецкого натуралиста профессора А. Мартенса) (мартенсит).
2. К основам существительных, выражающих характерный признак или свойство того минерала, химического или взрывчатого вещества, которому дается название с помощью суф. -ite2. Например: roburite (робурит) (взрывчатое вещество) (лат. robur = strength); sepiolite (сепиолит -лат. sepia 'сепия (краска)); specularite (спекулярит, железный блеск); (кристаллический гематит) (specular (зеркальный), speculum (рефлектор).
Названия тех кислот, которые оканчиваются на -ous. Например: nitrite (соль азотистой кислоты) (от nitrous acid - азотистая кислота); sulphite (соль сернистой кислоты) (от sulphurous acid - сернистая кислота).
-man
hammerman (молотобоец), horseman (всадник), iceman (альпинист, мороженщик), Chinaman (китаец), milkman (дояр, доильщик) и т. п.
headman (вождь, десятник, мастер); infantryman (пехотинец); ploughman (пахарь);hammerman и hammerer (молотобоец), workman и worker (рабочий), huntsman и hunter (охотник), signaller и signalman (связист, сигнальщик) и др.
Анализ образований на -man показывает, что этот элемент обладает целым рядом особенностей. Он может присоединяться к различным частям речи:
· к существительным: schoolman (схоластик), seaman (моряк), sheepman (овцевод);
· к прилагательным: Englishman (англичанин), Frenchman (француз), Irishman (ирландец), Manxman (уроженец острова Мэн);
· к глаголам: hangman (палач), passman (получающий диплом или степень без отличия), pitchman (подающий мяч, уличный торговец (амер.)).
Лицо, связанное с предметом, орудием и т. п., обозначенным основой. Например: iceman (альпинист; мороженщик); logman (лесоруб); penman (писец, писатель, каллиграф); ploughman (пахарь, postman, почтальон); rifleman (стрелок).
Лицо, проживающее в определенной местности (стране, острове и т. п.), на которую указывает основа.(прилагельное+man): Englishman (англичанин) - English (английский).
Глагол+man: hangman (палач) - to hang (вешать, казнить); watchman (караульный, ночной сторож) - to watch (караулить, сторожить, охранять).
Сравните, применение суффикса –er и -man: roper (канатный мастер) и ropeman (канатоходец); potter (гончар) и potman (подручный в кабаке) (19, 53).
-ness
Корневые прилагательные + ness : wildness (дикость), whiteness (белизна, бледность), sadness (печаль, уныние), tenderness (нежность), soreness (чувствительность), redness (краснота), richness (яркость, живость, богатство).
Обычно присоединяется к -у, -ful, -ous, -ive, -ed, -ish, -ward, -less, -ary(-ory), -ant, -worthy.
Признак или качество одушевленных предметов: adroit (ловкий, проворный, искусный) - adroitness (ловкость, проворство, искусность, находчивость); mad (безумный, бешенный, сумасшедший – madness (сумасшествие, безумие, бешенство); weak (вялый, бессильный, слабый) – weakness (слабость, вялость); и неодушевленных: dark (темный) - darkness (темнота); calm (тихий, спокойный) - calmness (тишина, спокойствие); sacred (священный, святой, религиозный) - sacredness (святость, священность).
Spanishness (the state, condition, or quality of being Spanish); half-awakedness (полусонное состояние, полузабытье) (the state of being half-awaked); worthwhileness (the state of being worthwhile); reasonableness – (корректность, разумность) (the state of being reasonable),delicate (деликатный, щепетильный) - delicacy (деликатность, щепетильность), sufficient (достаточный) - sufficiency (достаточность), insistent (настойчивый) - insistency (настойчивость) и др.
-ity
Присоединяясь к основам прилагательных на -able, -ible, суф. -ity влияет на произношение и написание производных слов.Сравните: answerable (такой (вопрос), на который можно ответить; ответственный; соответственный) — answerability (ответственность, соответствие) (а state of being answerable); readable (то, что можно читать; удобочитаемый) — readability (удобочитаемость), изменяет ударение: 'acid — a'cidity, 'acrid — a'cridity а также на корень слова: clear (ясный, светлый, прозрачный, чистый)— clarity (чистота, прозрачность); chaste (целомудренный; строгий, чистый (о стиле), простой) — chastity (воздержанность, девственность, строгость, чистота (о стиле)).
Возникают фонетические изменения:Atomic – atomicity, circular – circularity, anterior – anteriority, necessary — necessity, hereditary — heredity. Главное ударение также смещается.
-ism
Словообразующий суффикс абстрактных имен существительных, обозначающих различные учения, теории, общественно-политические и научные взгляды, направления и религии. Например: Idealism, colonialism, sensationalism,.
Производство абстрактных существительных с помощью суф. -ism возможно как от основ существительных, так и от основ прилагательных. При этом -ism может сочетаться с различными семантическими классами:
1. Именами собственными, обозначающими авторов определенных учений, общественно-политических и философских взглядов и направлений. Например: Aristotelism, Platonism.
2. Прилагательными, обозначающими принадлежность, приверженность, отношение определенных лиц к различным философским, научным, общественно-политическим учениям и направлениям. Например: Confucianism (учение Конфуция) (Confucius+-an); Epicureanism (учение Эпикура) (Epicurus+-ean).
3. Прилагательные со значением 'принадлежащий, относящийся к чему-л., имеющий свойство, особенность чего-л., сходство с чём-л., присущий чему-л., состоящий из чего-л., связанный или имеющий дело с чём-л.'
4. Прилагательными, обозначающими язык какой-нибудь нации, народа, страны, определенной местности и т. п. В этом случае суф. -ism выражает значение диалектизма или особенности речи. Например: Americanism, vulgarism, provincialism, foreignism, modernism, newspaperism.
Подобные существительные образуются и для обозначения стиля писателя. В этом случае суф. -ism присоединяется к собственному имени данного автора. Например: Byronism, Pushkinism, Carlylism.
Слова на -ism, употребляющиеся в медицине, часто выражают значение ненормального состояния. Например: alcoholism (алкоголизм), deafmutism (глухонемота), anomalism (аномальность, ненормальность).
Во многих случаях существительные на -ism соотносятся с глаголами на -ize и с существительными на -ist. Например: realize—realism—realist, secularize—secularism—secularist, idealize—idealism—idealist. Такое соотношение объясняется тем фактом, что суф. -ize, -ism, -ist образуют новые слова от одинаковых семантических классов.
-ship
Исконный суф. -ship возник и развился в процессе словосложения из сущ. scipe (душевное состояние, нрав, расположение духа; склонность, положение, звание, должность), выступающего вторым компонентом сложных существительных. К концу древнеанглийского периода процесс перехода компонента -scipe в суффикс был закончен, т. к. к тому времени слово scipe как самостоятельная лексическая единица исчезло из языка (13, 106). Первоначально суф. -ship производил абстрактные существительные только от исконных основ, но, начиная с XII в. он стал присоединяться и к романским основам.
В древнеанглийском языке суф. -ship мог одинаково сочетаться как с основами существительных, так и прилагательных. В XII в. он сочетался главным образом с основами прилагательных. В современном английском языке суф. -ship способен производить абстрактные существительные только от основ существительных. Те производные на -ship, у которых основами являются прилагательные, были образованы еще в древне- и среднеанглийский периоды. Например: falseship (ложность, вероломство), hardship (лишение, нужда), madship (безумие), swiftship (быстрота), wildship (дикость). Однако почти все подобные слова уступили место образованиям на -ness с теми же значениями и сейчас в языке не употребляются. Таким образом, в современном английском языке суф. -ship употребляется для образования абстрактных имен существительных от субстантивных основ, в сочетании с которыми он выражает следующие значения:
1. Значение состояния или качества (с собирательным оттенком). В этом случае -ship присоединяется к основам существительных, обозначающих лиц, и придает им значение 'state, condition, or quality of being what the stem denotes'. Например: authorship 'авторство' (state or quality of being an author), directorship 'директорство' (state of being a director), friendship 'дружба' (state of being friends), membership 'членство' (state of being a member), companionship 'общение, товарищеские отношения' (quality or state of being a companion), comradeship 'товарищеские отношения' (state of being comrades) и др.
2. Значение должности, профессии, звания, чина. Выражая данное значение, суф. -ship присоединяется также к основам существительных, обозначающих лиц, занимающихся определенным видом деятельности. Например: championship (звание чемпиона), clerkship (должность секретаря, клерка), generalship (звание генерала, генеральский чин), ladyship (титул, звание леди), mastership (звание учителя), pageship (должность пажа), readership (должность лектора, (собир.) читатели), chancellorship (звание канцлера, (собир.) канцелярия), chairmanship (обязанности председателя).
3. Присоединяясь к основам существительных на -man (-woman), суф. -ship выражает значение мастерства, ловкости, умения, искусства. Например: horsemanship (искусство верховой езды), draft-manship (искусство черчения), oarmanship (искусство, умение грести), penmanship (искусство письма, чистописание), ropemanship (искусство хождения по канату, искусство альпинистов), salesmanship (искусство находить покупателей, искусство подать товар лицом), seamanship (искусство мореплавателя), statesmanship (искусство управлять государством) и мн. др.
4. Встречается ряд производных, у которых -ship выражает собирательное значение (значение общности). Для образования таких абстрактных существительных данный суффикс сочетается с именными основами, обозначающими лиц или же (значительно реже) населенные пункты. Например: fellowship (товарищество, братство, корпорация), partnership (товарищество, компания), trusteeship (опека, опекунство; попечительство), township (the inhabitants of a town, a community).
В современном английском языке суф. -ship малопродуктивен. Он образует абстрактные имена существительные только со значением 'мастерство, ловкость, умение, искусство'.
-dom
В древнеанглийском языке было образовано много сложных слов, вторым компонентом которых выступал -dom. К началу среднеанглийского периода этот компонент развился в продуктивный словообразующий суффикс. Первоначально -dom присоединялся только к основам прилагательных: freedom (свобода), wisdom (мудрость), halegdom (святость). В дальнейшем он стал производить новые слова и от основ существительных: bishopdom (сан епископа), earldom (титул графа, графство), kingdom (королевство, царство), masterdom (владычество), popedom (сан папы).
В современном английском языке -dom образует абстрактные существительные только от основ существительных, выражая при этом ряд значений:
1. Значение территории, страны, владений, на которые распространяется власть этого лица. Например: kingdom (королевство), dukedom (герцогство), earldom (графство), czardom (царство). В этом значении суффикс присоединяется к основам существительных, обозначающих лиц, облеченных верховной властью.
2. Суф. -dom часто выражает значение общественного положения или состояния, звание, сан, должность того лица, на которое указывает словообразующая основа. Это значение дошло до наших дней с древнеанглийского периода: sheriffdom (шерифство, должность шерифа); squiredom (положение сквайра, помещика); officialdom (чиновничество; бюрократизм); princedom (ранг принца); peerdom (звание пэра).
3. В современном английском языке суф. -dom широко употребляется с собирательным значением, обозначая общность определенного класса или группы людей, характеризующихся определенными обычаями, привычками, особенностями, интересами и т. п. В таких случаях суф. -dom сочетается с основами агентивных существительных. Например: artistdom (артистический мир, артистическая среда) (от artist 'артист, художник'); beggardom (от beggar 'нищий'); bourgeoisdom (от bourgeois 'буржуа'); ruffiandom (от ruffian 'хулиган') и многие другие, такие, как butlerdom, proffessordom, scholardom, teacherdom, Christendom.
4. Суф. -dom часто употребляется для образования абстрактных существительных с фигуральным значением 'страна, мир тех или того, на кого указывает основа'. В таких случаях -dom может присоединяться к основам как агентивных, так и неагентивных существительных. Подобные образования могут также обозначать жителей этой страны, характеризуя их как какую-то общность, братство, определенный класс или группу людей со своими особенностями, манерами, образом жизни. Например: boydom (от boy 'школьник; мальчик'); dolldom (от doll 'кукла'); dreamdom (от dream 'мечта, греза'); fairdom (от fair 'красавица, прекрасный пол'); flowerdom (от flower 'цветок'); ladydom (от lady 'леди; знатная дама'); oildom (от oil 'нефть'); schooldom (от school 'школа'); taxidom (от taxi 'такси') и мн. др.
Со значением 'мир тех, на кого указывает основа' суф. -dom может присоединяться и к названиям животных: dogdom, catdom, puppydom, cattledom, cowdom, horsedom, micedom.
По своему значению суф. -dom весьма близок к суффиксу -ism, особенно со значением уничижения, умаления. Сравните, например, значения следующих пар существительных: gangsterdom—gangsterism, Nazidom— Nazism, attorneydom—attorneyism. В подобных случаях -ism обозначает систему, доктрину, тогда как образования на -dom более конкретны и обозначают общность людей — представителей тех, на кого указывает основа (19).
-hood
Суф. -hood восходит к самостоятельному древнеанглийскому слову had, которое имело значение 'состояние, ранг, слой общества, условие, характер' и употреблялось в качестве второго компонента при образовании сложных слов.
В древнеанглийском языке данный суффикс присоединялся к основам существительных. Эту особенность он сохранил за собой и сейчас, однако, начиная со среднеанглийского периода, он все же произвел несколько существительных от адъективных основ. Некоторые из них, как, например, lustihood 'здоровье, сила', beastlihood 'свинство, скотство, гадость' вышли из употребления; остальные, хотя и сохранились в языке, стали употребляться редко и только с определенным значением, уступая место образованиям на -ness от тех же основ. Например: falsehood (ложь, неправда, фальшь) и falseness (фальшивость, лживость, вероломство); gentlehood (знатность, благовоспитанность) и gentleness (мягкость, доброта).
Присоединяясь к именным основам, суф. -hood выражает значение состояния, положения или отношения того лица, на которое указывает основа. В подобных образованиях часто проступает собирательное значение суффикса. С данным значением -hood присоединяется к основам тех существительных, которые обозначают:
1. Лиц, в их отношении к семье (значение родственных связей или отношений): brotherhood (братство, братские, дружеские отношения, люди одной профессии, (амер.) профсоюз железнодорожников); sisterhood (родственная связь сестер); parenthood (отцовство, материнство); orphanhood (сиротство);
2. Лиц, в их отношении к возрастным особенностям: babyhood (младенчество); boyhood (отрочество); childhood (детство); girlhood (девичество); manhood (возмужалость, зрелый возраст, мужественность, мужское население страны); womanhood (женская зрелость, женственность, женский пол, женщины);
3. Лиц, в их отношении к семейному положению или состоянию: bachelorhood (холостая жизнь); spinsterhood (положение незамужней женщины); widowhood (вдовство (о женщине));
4. Лиц, в их отношении к общественному, состоянию, положению (значение сана, звания, должности): priesthood (сан или должность священника, духовенство, священство); waitresshood (должность официантки); beggarhood (положение нищего); ladyhood (звание, положение леди); neighbourhood (соседство, соседские отношения, (соб.) соседи); squirehood (звание или состояние сквайра).
В настоящее время суф. -hood малопродуктивен. С его помощью чаще всего образуются новые слова для данного случая (nonce-words) от названий животных и птиц, в которых он выражает значение состояния ('status of ...'): bearhood, cathood, doghood, duckhood, cubhood, chickenhood, calfhood..
-ion
В XIII—XIV вв. словарный состав английского языка значительно пополнился за счет заимствования из романских языков производных абстрактных существительных, имеющих в своем составе -ion, -поп, -sion, -ation, -fication: attention, creation, corruption, devotion; explanation, generation, indignation, justification, protection, purification, resignation, temptation, translation.
В дальнейшем подобные пары слов стали служить моделью для производства новых абстрактных существительных от тех романских глаголов, которые не имели в английском языке соответствующих существительных с данным суффиксом. Так, например, в XIX в. были образованы существительные: atomization (от гл. to atomize), germanization (от гл. to germanize), legalization (от гл. to legalize).
Начиная с XVII в. определенную продуктивность приобретает звуковой комплекс -ation. Формы -ion и -fication также употребляются для образования абстрактных существительных, но значительно реже.
Глагольные основы, от которых с помощью –ation (-ion, -fication) образуются абстрактные существительные, объединяются в один семантический класс, а именно: глаголы со значением 'превращаться в то, делать то или заниматься тем, делать(ся) таким, подвергаться тому, на что указывает производящая основа'. Подобные глаголы по своим формальным признакам делятся на четыре группы:
1. Глаголы с суффиксом -ifу: to electrify (электрифицировать) - electrification (электрификация; электризация); to fructify (оплодотворять, приносить плоды) - fructification (оплодотворение); to identify (отождествлять) - identification (отождествление); to notify (извещать, уведомлять) - notification (уведомление, извещение); to pacify (успокаивать, умиротворять) - pacification (умиротворение, успокоение);
2. Глаголы с суффиксом -ize: to authorize (разрешать, санкционировать, уполномочивать) - authorization (разрешение, санкция, полномочие); to colonize (колонизировать, заселять) - colonization (колонизация, заселение); to centralize (сосредоточивать, централизовать) - centralization (сосредоточение, централизация); to fertilize (удобрять (землю), (биол.) оплодотворять) - fertilization (удобрение земли, (биол.) оплодотворение);
3. Глаголы с суффиксом -ate: to authenticate (устанавливать подлинность, удостоверять) - authentication (установление подлинности, удостоверение); to ruinate (губить, разрушать, разорять) - ruination (гибель, крушение, полное разорение); to formulate (формулировать, выражать формулой) - formulation (формулировка); educate (воспитывать, давать образование) – education (воспитание, образование); investigate (расследовать, исследовать) – investigation (расследование, исследование);
4. Глаголы, не имеющие в своем составе словообразующих суффиксов to adore (обожать, поклоняться) - adoration (обожание, поклонение); to affirm (утверждать, подтверждать) - affirmation (утверждение, подтверждение); to tax (облагать налогом) - taxation (обложение налогом, взимание налога); to damn (проклинать, ругаться, осуждать) - damnation (проклятие, осуждение); invent (найти, изобретать) – invention (изобретение, открытие); preserve (сохранять, сберегать) – prevervation (охрана, защита).
Для образования абстрактных существительных от глагольных основ на -ifу употребляется словообразующий элемент -fication: declassify - для образования абстрактных имен существительных. Форма -ion употребляется значительно реже и еще реже используется -fication. Это объясняется тем фактом, что в современном английском языке с развитием науки и техники появляется много новых глаголов на -ize и соответственно от них с помощью -ation образуются существительные. Что же касается глаголов на -ate и -ify, то в словарях неологизмов они встречаются редко.
-ment
Суф. -ment (L. -mentum) был заимствован из французского языка в XII в. вместе с абстрактными отглагольными существительными. Наряду с этими существительными заимствовались и соответствующие глаголы (advancement—advance, amendment—amend, judgment—judge), поэтому на английской почве суф. -ment быстро приобрел словообразующую роль. Первоначально -ment присоединялся только к романским основам, но начиная уже с XVI в. в английском языке встречаются производные на -ment от исконно английских основ: acknowledgement (признание, подтверждение, благодарность, официальное заявление); amazement (изумление, удивление); wonderment (удивление, изумление, нечто удивительное); merriment (веселье, развлечение) (20).
Исходя из этого необходимо признать, что суффикс -ment в современном языке способен производить абстрактные существительные только от глагольных основ. При этом он выражает следующие значения:
1. Значение акта или факта выполнения того действия, на которое указывает основа. В этом случае суф. -ment присоединяется к тем основам переходных глаголов действия, которые имеют активное значение. Например: anointment (смазывание (раны)) - to anoint (смазывать (рану и т. п.)); arrangement (приведение в порядок, расположение, классификация) - to arrange (приводить в порядок, располагать, классифицировать).
2. Образуя абстрактные существительные от глаголов умственного или эмоционального состояния, суф. -ment выражает значение состояния, качества или условия быть таким, как указывает основа. При этом глагольные основы, сочетающиеся с суф. ment, носят пассивный или, значительно реже, нейтральный характер. Например: amazement (изумление, удивление) - to amaze (изумлять, поражать); bewilderment (смущение, замешательство) - to bewilder (смущать, ставить в тупик).
3. Значение чего-л. конкретного или вещественного, материального, связанного с тем, на что указывает основа: embarkment (дамба, насыпь, набережная) - to embark (защищать насыпью, обносить валом, запружать плотиной); equipment (оборудование, арматура, оснащение, техника) - to equip (снаряжать, оборудовать); attachment (приспособление, принадлежность) - to attach (прикреплять, прикладывать).
Суф. -ment может присоединяться к основам переходных глаголов действия с активным значением и глаголов умственного или эмоционального состояния с пассивным или нейтральным значением. Например: blandishment, blemishment, establishment, astonishment, publishment.
Присоединение суф. -ment к глагольным основам влечет за собой некоторые графические изменения: конечная гласная у, стоящая после согласного, меняется на i, после чего присоединяется суф. -ment. Например: merry—merriment, funny—funniment, embody—embodiment.
Суф. -ment живой, однако он намного уступает в продуктивности суф. -ation.
Суффиксы с грамматической функцией прилагательного:
-y(a)
Алломорфы: – i, –ey, -ie.
Фонематический состав не варьируется. Smithy, laddie, treasury, larceny, jeopardy, lackey, journey, mercy, commandery, japery, jealousy, Italian, tragedienne, lobbyism, merciful, mersifulness, journeyer.
Грамматическая совместимость: именные темы: crabby, bladdery, blossomy, arrowy, faultly.
-ant(a)
Алломорфы: -nt, –ant, -ent, -iant, –ient в descendant, mordent, prevalent, allegiant, ancient, consentient, salient, incipient, brilliant, coincidental, providential, confidential, consequentiality, different, malignant, salient, reverberant, ancient, scientist, cognizant, prevalently, providential, accountantship, indifferentism, brilliantine, confidentialness, consequentiality, ancientry.
Обычно присоединяется к глагольным основам (темам)
-ant(n)*
Индицирует имя существительное. Алломорфы -ant -ent servant, student, client; -ent- перед –age clientage; -ent перед –al(a) incidental, cliental; en перед –iary residentiary.
Assistant, observant, accident, infant, adulterant, merchant, client, lieutenant, cliental, clientage, residentiary, конвертированная основа – abbirant.
Сочетается с глагольными темами, например attendant, cohabitant, а также с именными темами – libellant, carburetant.
-ar(a)
-ar- polar, spectacular, lacunar; -ar- перед –ity polarity, insularity, -ar- перед –ize, -ism, polarize, insularism; -ar- перед –ian- egalitarian, humanitarian. Lunar, monocular, similar, jocular, lacunar, polarization, circularizer, polarity, similarly, familiarly, familiarization, jocularity, particular, singulartitular.
-ary(a)
Аллморфы – ary, -ery -ory legendary, elementary, satisfactory, prohibitory; -ari- -eri- -ori- перед –ly –ness satisfactory, satisfactoriness; -iary incendiary; -uary tumultuary –atory explanatory, inflammatory, accusatory; -inary consuetudinary; -ari- перед –an –un disciplinarium; -iar- перед –ism insendiarism.
Elementary, planetary, developmentary, satisfactory, extortionary, consuetudinary, disciplinary, utilitary, satisfactoriness, librarian.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы planetary, elementary;
б) глагольные темы prohibitory, contributory, incendiary.
-ed(a)
Алломорфы: -ed bad-tempered, ill-humoured; -ed talented, crooked; -ed- перед –ly, -ness, professendly, professedness; -ed old-fashioned; -ed professed, hunchbacked, crooked.
Hatted, propertied, qualified, velveteened, lunulated, interestedly, lightfootedness.
Грамматическая сочетаемость:
а) глагольные темы: hated, jacketed, professed;
б) именные темы: propertied, bigoted, colonnaded.
-esque(a)
-esque picturesque, sculpturesque, Titanesque,
-esque-, -esqu- перед –ly –ness –er picturesquely, sculpturesqueness, burlesquer.
Arabesque, picaresque, burlesque, grotesque, romanesque (statuesquely, burlesquer, grotesquery, picturesquely, picturesqueness )
Грамматическая совместимость: именные темы: picturesque, Titanesque.
-fold(a)*
Алломорфы: -fold manifold, millionfold, twofold, threefold; -fold- перед –ly, -ness, -er, manifoldly, manifoldness, manifolder.
Tenfold, manifold, eightfold, multifold.
Грамматическая совместимость: имя числительное: sixfold, thouthandfold.
Семантическая функция: –fold имеет значение ‘кратный’ fivefold ‘пятикратный’, manifold ‘многократный’.
-ful(a)
Алломорфы: -ful blameful, artful, pitiful; -ful- перед –ness, -ly dreadfulness, mournfully; -ful- перед –ly beautifully; -ful- перед –ly forgetfully, mournfully, dreadfully.
Shameful, useful, wonderful, eventful, artfulness, changefulness, masterfully, lawfully.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: graceful, artful, deathful
б) глагольные темы: forgetful, mournful, dareful
в) немногочисленные адъективные темы в архаических основах: darkful, gladful.
-ile(a)
Алломорфы: –ile mobile, sterile, servile; -ile retractile, sectile; -il- перед –ize, -ism, -ist utilize, mercantilism, mercantilist; -il- перед –ity sterility, mobility, sectility.
Infantile, sectile, percentile, protrusile, prehensile, utile, pulsatile, mercantile, prehensility, sterility, utilitarian, servilely.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: infantile, percentile;
б) глаголные: erectile, retractile, projectile.
-ine(a)
Алломорфы: -ine masculine, feminine, genuine; -ine-, -in перед –ness, –ly, –ist, -ism genuinely, alpinist, alpinism, genuineness; -ine alpine, infantine, labyrinthine; -in- перед –ity masculinity, salinity, femininity; -inin перед –ity asinity; -inine asinine; -ine marine.
Elephantine, crystalline, leonine, adulerine, argentine, larine, clandestine, paginal, infantine, sylphidine, clandestinely.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: leonine, riverine, albastrine.
-ish(a)
Алломорфы: фонематический состав не варьируется.
Greenish, blackish, boyish, British, Israelitish, amateurish, dowdyish, apishness, childishness, childishly, Englishism, Irishism.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы:cliquish, clayish, bearish;
б) адъективные темы: latish, bitterish, cleverish, selfish, offish.
-ive(a)
Аллморфы: -ive active, incisive, productive; -iv-, -ive- перед –ness, -ly, -ist, -ism, -al abusiveness, actively, impulsivist, constructivism, festival; -ative conservative, talkative; -ative- перед –ly, -ness imaginatively; -itive- competitive, repetitive; -itive- перед –ly, -ness competitiveness; -iv- перед –ity, -al activity, productivity, infinitival.
Elective, provocative, contemplative, effectiveness, explosive, admissive, extensive, verificate, explicative, ulcerative, capacitive, copulative, impulsivity, abusiveness, effectively, impulsivist, constructivism, festival, festivous, infinitival, contemplatively, determinativeness, correlativity, determinatively, perspective, alternative, narrative.
-less(a)
Алломорфы: фонематический состав суффикса не варьируется.
Heartless, fatherless, uselessness, questionless, passionless, doubtlessness, artlessly, passionlessly.
Грамматическая совместимость:
а)именные темы: humourless, spineless
б) глагольные темы resistless, exhaustless.
-ly(a)
Алломорфы: фонематический состав суффикса не варьируется.
Deathly, goodliness, lovely, loverly, beggarly, lovelily, friendlily, cleanlily, loveliness, southerly.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: dautherly, sportsmanly, timely;
б) адъективные темы: goodly, cleanly
в) глагольные темы: seemly
-some(a)
Алломорфы: фонематический состав суффикса не варьируется.
Tiresome, loathsome, troublesome, venturesome, humoursome, loathsomeness, lightsomeness, lightsomely, venturesomeness,
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: delightsome, eyesome, adventuresome, bothersome, quarrelsome;
б) адъективные темы: gaysome, drearisome.
-ward(a)
Алломорфы: -ward backward, northward, forward; -ward- перед –ness, -ly backwardness, southwardly, towardly, towardness.
Outward, seaward, sunward, southeastward, outward, seaward, onward, downward.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы:leeward, manward, coastward, windward;
б) наречия и предлоги, onward, upward, downward, toward.
-ate(a)
Алломорфы:-ate binucleate, capitate, circinate; -ate-, -at- перед –ly –ed circinately, binucleated; -ite erudite, bipartite; -ite- перед –ly, -ness bipartitely, eruditeness, -ate, -ite, -it conglomerate, opposite, infinite, exquisite, implicit, illicit; -ite-, -it- перед –ly, -ness oppositeness, implicity; -ute- resolute, -ute- перед –ness, -ly resoluteness, resolutely; -it- перед –ic-(2) –al(3) eruditical; -it- перед –ion erudition, opposition, bipartition; -at- перед –ion capitation; -ut- перед –ion resolution.
Desperate, opposite, nucleate, implicit, exquisit, illicit, erudite, passionate, oppositness, infinitude, conglobate, conglomerate
Грамматическая совместимость:
а) в большинстве случаев –ate(a) следует после зависимых тем. В иных случаях совместимость суффикса выражается именными темами в основах, конвертированных от глагольных, как напр. в postulate, chordate) и глагольными, напр.в opposite.
Cуффиксы с грамматической функцией наречия:
-ly(adv)
Алломорфы:фонематический состав li не варьируется.
Really, fully, truly, endlessly, truthfully, accordantly, eminently, accursedly, adoptively, fadelessly, lovelily, bestially, elaborately, floricksomely, uppishly, foolishly, guiltily, eastwardly, adoptively,
Грамматическая совместимость:
а) адъективные темы: eventfully, trikishly,
-wards(adv)
Алломорфы: фонематический состав суффикса не варьируется.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: sidewards, southwards, sunwards, northswards;
б) наречия и предлоги: outwards, upwards, onwards
-ways (adv)
Алломорфы: -ways longways, sideways, endways, lengthways. Longwise, sidewise, otherwise.
Slantways, slantwise; edgeways, edgewise.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы:endways, endwise, edgeways, sideways;
б) адъективные темы:longways, longwise, noways, otherwise;
в) местоимения: anywise.
Суффиксы с грамматической функцией глагола:
-ate(n)
Алломорфы: – ate intimidate, animate, locate; -at- перед –or –ed –ing propagator, intoxicated, vacillating; -ate narrate, deflate, vibrate; -at- перед –or –ive narrator, vibrator; -uate eventuate; -iate substantiate; -at- перед –ory –ile – ive speculatory, pacificatory, narrative, vibratile; -at- перед –ion relation, prostration, speculation.
Prognosticate, eventuate, capacitate, prognosticate, pacificate, intimidator, excavation, interpolative, invigoratively, vacilatory, intoxicated, speculativeness, relationship, dilatable, dilatability, exaggeratedly, creature, transubstantiationalist, cultivatable.
Грамматическая совместимость: именные темы, напр. eventuate, capacitate, substantiate; адъективные темы, напр. в prognosticate, authenticate, pacificate.
-en(v)
Алломорфы:-en whiten, darken, lessen, quieten; -en- перед –er, -ment, -ing sharpener, enlightenment, threatening, deadening.
Thicken, brighten, strengthen, lengthen, heighten, loosener, enlivener, deadening.
Грамматическая совместимость:
а) адъективные темы: broaden, blacken, cheapen, milden ;
б) именные темы: threaten, strengthen, shapen.
-esce(v)
Алломорфы:-esce phosphoresce, coalesce, acquiesce; -esc- перед –ence, -ent, -ible, -ing phosphorescence, phosphorescent, putrescible, acquiescing; -isc- перед –ence, -ent reviviscence, reviviscent.
Juvenescence, opalescent, tumescence, tumescent, incandesce, evanesce, convalesce, lactescence, effervescence, putresceible, putrescibility, acquiescing, evanescently.
Грамматическая совместимость:
а) именные темы: phosphoresce.
-ify(v)
Алломорфы: -ify, -efy speechify, classify, stupefy; -fy argufy, verify; -fi- перед –able –ed, -er verifiable, verifier, argufied; -ifi перед –able, -er acidifiable, amplifier; -ifi перед –cation acidification, classification; -if- перед –ism, -ist pacifist, pacifism; -if- перед –ic pacific.
Simplify, indemnify, verify, dulcify, tumefy, edify, countrified, diversifiable, codifier, pacifist, prettified, dulcification.
Грамматическая совместимость:
а) адъективные темы:intensify, prettify, diversify, clarify ;
б) именные темы:beautify, citify, speechify,
в) глагольные темы: argufy, revivify.
-ize(v)
Алломорфы:-ize, -yse criticize, analyze, civilize; -iz, yz- перед –er, -able, -ation, catalyzer, terrorizable, civilization; -tize dogmatize, dramatize, pygmytize; -tiz перед –er, -ation dramatizer, dramatization.
Centralize, classifize, archaize, recognize, agnize, appetizer, appetizing, terrorize, bastardize, conventionalize, practicalize, analyzable, hypnotizing, bacterization, civilizable, finalizing, centralizer, signalization.
Грамматическая совместимость:
а) адъективные темы:finalize, centralize, practicalize;
б) именные темы:terrorize, signalize, pygmytize.
Заключение
Изучение суффиксальной морфемы в современном английском языке с точки зрения дистрибуции, морфонологии и функциональности позволяет сделать некоторые выводы, относящиеся как непосредственно к структуре английской суффиксальной системы, так и затрагивающие отдельные вопросы общей теории морфемы и техники морфемного (а также морфонологического) анализа.
Полученные дистрибутивные, морфонологические и функциональные характеристики суффиксальной морфемы дают основание для следующего её описания: суффикс - это связанная поли- или мономорфная морфема с линейно совпадающим сегментным и супрасегментаным составом, занимающая позицию в слове между корневой морфемой и грамматическим формантом, содержание которой выражается её функциональностью.
Суффикс в системе морфем современного английского языка составляет отдельный, особый тип морфемы. Специфические дистрибутивно-функциональные черты этой единицы, отграничивающие её от таких одноуровневых с ней единиц, как корневая морфема, префикс и грамматический формант, выявляются при помощи нескольких критериев: дистрибутивного, функционального, критерия “связанности” и критерия ограниченности инвентарей.
Суффиксальная морфема имеет комплекс черт формального, дистрибутивного и функционального характера, в разрезе которых представляется наиболее целесообразным её классифицировать: по фонематическому составу, по грамматической функции, по принадлежности к функциональному субклассу и по семантической функции.
Суффиксальные морфемы образуют специфические линейные структуры. Линейные суффиксальные структуры составляют принадлежность многоморфных суффиксальных основ.
Линейные суффиксальные структуры (суффиксальные последовательности) в составе основы характеризуются определёнными типами функциональных связей, которые находят выражение в природе морфемных единиц. Швы на морфемных границах определяются как свободные, полусвободные и несвободные. Все три типа швов могут иметь место как на стыке между непроизводной темой и суффиксом первого порядка, которым начинается суффиксальная последовательность, так и между суффиксами в самой последовательности. В соответствии с характером швов суффиксальные последовательности определяются следующим образом:
а) ординарные (последовательности со свободными швами), составляющие наиболее многочисленную группу;
б) полуслитные (последовательности с одним полусвободным швом);
в) слитные (последовательности с одним или двумя несвободными швами).
У некоторых суффиксов имеется фонематический инвариант, т.е. схожий вариант написания и звучания одного и того же суффикса. Так, для выделения какого-то одного суффикса необходимо найти все его фонематические инварианты, изучить фонематический состав, проследить его функции (функциональные характеристики). Критерий положения суффикса в слове (дистрибутивный критерий) может быть использован как дополнительный.
В своих исследованиях Р.Г. Зятковская выделяет 369 сегментных единиц (или морфов), сгруппированных в 96 морфемы (суффикса) и составляющих суффиксальный инвентарь современного английского языка.
В практической части работы приводится большая часть известных суффиксов в соответствии с изложенной в теоретической части классификации, при чём суффиксы, индентифицирующие существительное, рассматриваются более подробно, как самый обширный класс суффиксов.
... , префиксация, словосложение и лексикализация, конверсия, заимствование, аббревиация, являются достаточно продуктивными и активными в современном французском языке.ГЛАВА 2. НОВОЕ В СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА§1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ НОВЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ И ТИПОВ.а) ПРИРОДА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ, ОБРАЗОВАННЫХ ПО СТРУКТУРНОЙ МОДЕЛИ N1+N2 Языковая практика, ее ...
... Конверсия в той или иной степени присуща многим языкам, но в английском языке она имеет особенно широкое распространение. Важнейшей причиной этому можно считать ту особенность английского языка, которая состоит в почти полном отсутствии в этом языке морфологических показателей частей речи. В английском языке по существу нет морфологических флексий частей речи. Последние либо не различаются вовсе ...
... пары < существительное – глагол >, < глагол – существительное>. В пределах этих частей речи конверсия выступает как один из наиболее активных способов словообразования в современном английском языке. Однако и здесь активность конверсии не беспредельна. Односложная структура основы способствует образованию от нее слова по конверсии, двусложная структура нейтральна, т.е. не способствует ...
... глагола be. Если есть обстоятельство перевод следует начинать с него, а смысловую часть сказуемого перенести к глаголу be. Например: Important for this method is temperature. 30 Шевякова В. Е. Современный английский язык: (Порядок слов, актуальное членение, интонация). – М. 1980. Remaining to be discussed is the main problem. Included in Table VII are dioxygen complexes. Of great importance in ...
0 комментариев