3. Справочный аппарат издания: виды, назначение, ПРИО

Справочный аппарат изданий[7] — это археографическое введение, правила передачи текста, указатели (именные, географические, предметные и др.),
словоуказатели, словарь, библиография, комментарий.

Археографическое введение обязательно при каждом издании. Оно отличается от текстологического исследования тем, что в нем приводятся чисто
археографические сведения[8]:

— сведения о местах хранения использованных рукописей и их шифры;

— датировочные данные;

— сведения о языке рукописи;

— сведения о почерках;

— сведения о водяных знаках и распределение по редакциям и видам на основании данных текстологического исследования.

Все эти сведения сообщаются независимо от того, что многие из них подробно рассматриваются в текстологическом исследовании. Археографическое введение носит справочный характер: оно должно быть удобно для наведения справок и, следовательно, кратко, лаконично и ясно. Элементов самого
исследования в археографическом введении не должно быть. Они должны быть отнесены в текстологическое введение[9].

Правила передачи текста также обязательно должны предпосылаться каждому изданию. Они также должны обладать всеми качествами справочной
статьи[10]:

— краткостью формы;

— ясностью изложения;

— удобством для наведения справок.

Как мы уже выяснили, объем и набор составляющих не только справочного, но и всего аппарата в целом, как совершенно необходимого информационного компонента издания, варьируется в зависимости от типа издания, его читательского адреса и целевого назначения.

Справочный аппарат издания является важным средством повышения эффективности восприятия всех видов литератур. Он используется не только для идентификации и учета книг, но и для пояснения, толкования, уточнения
и дополнения основного текста издания сведениями, которые непосредственно из него не вытекают, но повышают интерес читателя к тексту и помогают лучше понять замысел автора[11].

В соответствии с типологическими характеристиками издания вырабатываются критерии отбора фактического материала справочного аппарата, его построения и лингвистических аспектов. Так, например, в художественной литературе аппарат зависит от жанра литературы, особенностей авторского текста, описываемой исторической эпохи, а в переводных изданиях роль играет то, насколько знакомы читателю реалии в произведении. Аппарат, в этом случае, будет зависеть также во многом от переводческих принципов.

Поэтому, исходя из всего вышесказанного, по назначению и содержанию справочного аппарата издания выделяются следующие его основные виды:

3.1. Справочно-поисковой аппарат издания

Это, пожалуй, чуть ли не самый важный элемент издания, без которого
немыслимо существование особенно книжной продукции. Ведь, когда читатель заходит иной раз в книжный магазин и берёт в руки будущее приобретение, он первым делом бросает свой взгляд на краткое содержание, чтобы немного
ознакомиться с книгой, и, за частую, заглядывает в оглавление (если издание — сборник нескольких произведений одного автора, либо произведений
нескольких авторов, или и вовсе является справочным), чтобы узнать какие произведения автора (ов) вошли в данную книгу.

Следовательно, справочно-поисковый аппарат издания позволяет читателю облегчить и убыстрить поиск имеющихся в книге объектов. Этот аппарат существует исключительно для читателя, и он достаточно трудоёмок при создании[12].

Справочно-поисковая система включает в себя такие компоненты, как[13]
(см. Прил. 2 на с. 47—51):

— рубрикацию;

— оглавление (содержание);

— колонтитулы;

— подстрочные примечания;

— алфавитный указатель и др.

Хотелось бы поподробнее остановиться на таких элементах справочно-поискового аппарата издания, как оглавление, содержание, постольку поскольку именно они являются наиболее важными элементами, т. к., как уже было выше сказано, именно к ним в первую очередь обращается читатель, начиная пользоваться изданием, а также на колонтитулах, т. к. по своему прямому назначению они помогают читателю ориентироваться в издании.

3.1.1. Оглавление и содержание[14]

Оглавление и содержание — обязательные элементы аппарата каждого издания. Исключение составляют издания малого объема, а также словарные издания с большим количеством разделов.

Оба этих элемента — это указатели заголовков издания. Оглавление раскрывает, в первую очередь, строение произведения в моноиздании или только строение сборника из каких частей или разделов он состоит.

Содержание представляет, прежде всего, состав полииздания (т.е. какие произведения в него вошли) или состав моноиздания — издания одного произведения (какие части в него вошли).

Если указатель заголовков сборника включает только заголовки его разделов (без заглавий произведений) — это оглавление сборника (т. е. раскрывается строение издания) (см. Прил. 3 на с. 52—53).

Если в указателе заголовков моноиздания помещены только заглавие произведения и заголовки аппарата — это содержание издания (т. е. раскрывается только состав издания).

Оглавление и содержание выполняет три основные функции:

— справочно-поисковую — т. е. упростить и убыстрить розыск составных частей издания (глав, параграфов, статей, рассказов, примечаний, библиографических ссылок и т. д.);

— информационно-пояснительную — т. е. дать читателю общее представление о содержании и структуре издания, подготовить его тем самым к чтению или к выбору материала, помочь восстановить в памяти прочитанное при перерыве в чтении;

— рекламно-пропагандистская — т. е. завлечь читателя, вызвать у него интерес к просматриваемой книге, желание прочитать её, а значит, купить или взять в библиотеке.

Оглавление (содержании), не полностью отвечающее всем этим задачам, снижает функциональные качества издания, т.е.:

— замедляется поиск структурных частей;

— усложняется подготовка к чтению и выбор материала для сквозного чтения;

— удлиняется путь издания к читателю.

Основные ПРИО оформления оглавления (содержания):

— заголовки внутри издания и в оглавлении (содержании) должны текстуально совпадать, поскольку грубые ошибки могут ввести читателя в заблуждение, мелкие — подрывать доверие к изданию и издательству;

— все элементы заголовков в оглавлении (содержании) рекомендуется воспроизводить в той же форме, в какой они напечатаны внутри издания (если
в основном тексте числительное заголовка представлено арабскими цифрами, то и в оглавлении перед читателем должны предстать арабские цифры). Различия во внешней форме могут отвлекать читателя от смысла и цели чтения,
и поэтому нежелательны;

— должна быть соблюдена смысловая соподчинённость заголовков, т. е. заголовки должны быть расположены в оглавлении (содержании) по степени значимости, чтобы читатель разобрался в системе смысловых взаимоотношений заголовков и составил верное представление о структуре произведения и книги, а также о взаимосвязи рубрик;

— следует соблюдать в оглавлении (содержании) полноту набора заголовка, т. е. он должен содержать все свои основные составляющие: родо-нумерационная и тематическая части. Усеченный заголовок допускается только в том случае, если никак не усложнит ни один из видов работы читателя с книгой.

— разрешается дополнять заголовки структурными частями, отсутствующими в заголовках внутри издания с целью усиления справочной и информационной роли оглавления (содержания). Для этого:

1) родо-нумерационный заголовок дополняют тематической частью;

2) нумерационные заголовки глав иногда дополняют в оглавлении подтемами их текста;

3) слишком общие, образные, неотчётливые по содержанию, типовые или неразличающиеся одинаковые заголовки дополняют в оглавлении (содержании) конкретизирующими словами;

4) заголовки или заглавия не на языке издания полезно в оглавлении (содержании) дополнить переводом (в квадратных скобках) на язык издания;

5) чисто нумерационные заголовки в оглавлении (содержании) дополняют родовыми обозначениями.

— заголовки в оглавлении (содержании) должны точно и полно отражать структуру текста. Если текст расчленён только графически (напр., пробельными строками), нумерационно, или расположен (напр., вступительная часть главы или параграфа без заголовка), когда значительный порой по объёму текст структурно не расчленён на подразделы, но фактически их можно выделить. Поэтому в этих случаях желательно расширить оглавление (содержание) — ввести в него тематические заголовки, отсутствующие внутри издания, оговорив это в предисловии или заключив их (особенно в издании классического произведения) в квадратные скобки;

— построение заголовков в оглавлении (содержании) должно помогать быстро наводить справки, т. е. порядок заголовков в оглавлении (содержании) должен не слепо повторять тот, в котором они идут внутри издания, а отвечать виду, содержанию, структуре издания и характеру его использования.

— заголовки оглавления (содержания) графически должны быть выразительными — это требование не только художественно-эстетическое, но и функциональное, поскольку чем графически выразительнее набрано оглавление (содержание), тем легче ориентироваться в нём читателю, тем лучше он видит, как соподчинены заголовки, тем быстрее он наводит справки.

Как правило, набирают оглавление (содержание) меньшим кеглем по сравнению с основным текстом. Обычно это петит (10 пт), что оправданно тем, что, во-первых, оглавление — вспомогательный текст; во-вторых, его читают выборочно, а не подряд; в-третьих, важна его компактность. Однако компактности оглавления (содержания) предпочтительнее добиваться путём рационального графического построения: напр., гарнитура для оглавления (содержания) должна не уступать кеглю основного шрифта.

— функциональность построения, т. е. чтобы порядок элементов оглавления (содержания) соответствовал тому порядку, который нужен читателю для справок при поиске: сначала разыскивают объект, а затем — адресные ссылки.
Любое другое построение лишь усложнит пользование оглавлением (содержанием) читателем (см. Прил. 4 на с. 54….):

1) ставить колонку адресных ссылок перед заголовками;

2) ставить колонку адресных ссылок между родо-нумерационной и тематической частью заголовков;

3) адресные ссылки выносить в отдельные строки и ставить над заголовками.


Информация о работе «Специфика работы редактора над справочным аппаратом. Роль справочного аппарата в повышении качества изданий»
Раздел: Издательское дело и полиграфия
Количество знаков с пробелами: 83717
Количество таблиц: 5
Количество изображений: 40

Похожие работы

Скачать
68598
0
0

... оригинала, а точнее говоря, через оценку семантической и стилистической эквивалентности языковых единиц, составляющих текст перевода и текст оригинала. III. Работа редактора над статьями в энциклопедическом издании (на примере переводных детских энциклопедий издательства «Дорлинг Киндерсли»): 1. Особенности детских энциклопедий издательства «Дорлинг Киндерсли». Основанное в 1974 году, ...

Скачать
61495
1
6

... проблем и постоянного попутного решения творческих задач. Собственно творческая работа над автор­ским оригиналом в свою очередь невозможна без определенной орга­низационной и информационной работы. Редактор может заниматься со­вершенствованием произведения, если обеспечены контакты с автором, рецензентами, получена информация, касающаяся массива и потока изданий, найдены необходимые для ...

Скачать
26195
0
0

... его регистрация», «Стороны договора залога» и «Права и обязанности сторон». Выбранная автором двухступенная рубрикация соответствует читательскому адресу (студенты и преподаватели вузов, специалисты) и виду издания (пособие). Анализ композиции позволил выявить следующие недочеты: 1.  Разделы «Введение», «Заключение» и «От автора»отсутствуют. А они могли бы дать информацию будущему читателю об ...

Скачать
37045
0
0

... в авторской редакции. Структура книги: На обложке размещены следующие элементы: имя и фамилия автора (Владимир Свиридов), название книги ("Многоточие"), подзаголовок ("Путешествие мужчины и женщины по уссурийской тайге в местах обитания тигров и леопардов"). Порядок расположения правильный. На второй странице обложки расположена информация об авторе и его фотография, что обычно находится ...

0 комментариев


Наверх