1 предельные и непредельные

2 мгновенные и продолжительные

Среди предикатов со значением действия выделяются такие, которые могут обозначать отдельные действия, и такие, которые могут обозначать отдельные действия, и такие, которые могут обозначать только классы действий ( обобщение гетерогенных действий ) : e.g. to smoke, to rule (вообще).

Критически анализируя представленные классификации предикатов, Т.Д. Шабанова отмечает неточность формулировки признаков, составляющих содержательную сторону семантических ролей и, как следствие этого, возможность попадания различных семантических типов в одну классификационную ячейку. Выделение семантических падежей как элементарных неопределяемых значений требует более дробного семантического толкования, т.к. описанная методика определения семантики падежей без их понятийного представления через набор элементарных признаков является источником путаницы и многозначных трактовок одного и того же предикативного типа. Недостаточность критериев для определения некоторых семантических типов предикатов и неполное толкование семантических понятий, как то: контролируемость, динамичность, управляемость и др., приводит к тому, что денотативная ситуация воспринимается с некоторыми искажениями. Данные замечания наводят на мысль о необходимости разработки более дробной классификации семантических типов предикатов, примером которой является классификация глаголов зрения Т.Д. Шабановой.

В основе классификации Т.Д. Шабановой лежит принцип выделения элементарных значений, составляющих семантические роли, приписываемые актантам и определяющие семантический тип предиката с одной стороны, и ориентация на формальные грамматические признаки с другой. В качестве элементарных значений выделяются такие семантические понятия, как сила (энергия), тип силы, источник энергии, приложение силы, контролируемость приложения силы, осознаваемость приложения силы.

 Понятие «сила» рассматривается как векторная величина, характеризующаяся направлением в пространстве и точкой приложения. Приложение силы для того, чтобы возникла новая фаза действия (процесса), возможно в том случае, если некто или нечто является источником энергии, поставляемой для возникновения изменения как при контакте между телами, так и через посредство создаваемых телами полей, причем под силой понимается любой тип энергии, способный производить движения, действия, изменения: чисто физическая, волевая, ментальная, духовная. Приложение силы может исходить как от самого субъекта, так и со стороны. Другими словами, приложение силы может иметь несколько векторов: по источнику силы, по направлению приложения. Понятие «приложение силы» рассматривается Т.Д. Шабановой в совокупности с такими понятиями, как «+\-инициатива», «+\-контролируемость», «+\-осознаваемость», и выступает как элементарное значение, которое служит раскрытию понятийного содержания таких семантических категорий, как Агентивность Ч. Филлмора, Агент У. Чейфа, определяющий и неопределяющий субъект О.Н. Селиверстовой. Набор семантических признаков, связанных с приложением силы, как отмечает Т.Д.Шабанова, необходимо рассматривать, принимая во внимание структуру предиката на линейной оси времени, поскольку каждый из признаков по-разному проявляет себя на отдельных этапах временного континиума действия.

Рассмотрим данные семантические признаки подробнее. Итак; инициатива понимается как реализация свободной воли субъекта по начинанию, продолжению, изменению, прекращению «работы». Таким образом, инициатива может проявляться на всех стадиях временного континиума действия и тесно связана с контролируемостью. «Контролируемость» как элементарное значение определяется как приложение субъектом волевых усилий в виде сознательного управления стадиями совершения «работы». Другими словами, если субъект может начать или прекратить действие, то в семантической роли субъекта присутствует семантика контролируемости. Отсутствие сознательного управления действиями свидетельствует об отсутствии данного признака. Необходимо заметить, что семантический признак «контролируемости» может входить в структуру семантической роли лишь в тех случаях, когда актант предиката является одушевленным лицом, которое потенциально могло бы управлять процессом приложения силы. При этом субъект Х выступает как носитель свободной воли.

В связи с описанием данного элементарного значения Т.Д. Шабанова обращает наше внимание на такую ситуацию, когда субъект не контролирует свои действия сознательно, но этот контроль может осуществляться на подсознательном уровне. Этот тип контролируемости связан с тем, что субъект может довести свои действия до автоматизма, и ему не нужно проявлять волеизъявление для их совершения, например: «Он машинально открыл дверь». В данном случае контроль присутствует только на подсознательном уровне, т.к. субъектом является «человек мыслящий». Автоматическая контролируемость присутствует и в таком случае, когда субъект выполняет какое-либо действие по воли другого человека, например: «Он заставил меня съесть хлеб.» В данном случае речь идет о потенциальной контролируемости.

 Семантический признак «осознаваемость» является релевантным для тех случаев, когда субъект Х является источником лишь физической силы, приложение которой не контролируется волеизъявлением. Полностью неосознаваемое приложение силы возможно в двух случаях: либо когда в роли субъекта выступает неодушевленный предмет, либо когда одушевленный субъект проявляет себя только как источник биологической энергии, обеспечивающий выполнение «работы». Естественно, что семантический признак контролируемости полностью отсутствует.

На основе рассмотренных элементарных значений Т.Д. Шабанова выделяет следующие семантические роли глаголов зрения:

1. Инициатор характеризуется приложением волевой силы на предшествующей стадии, что устанавливается тестом на сочетание исследуемого глагола с выражением волеизъявления: Не wants to look around. Данная семантическая роль может быть охарактеризована следующим набором семантических признаков:

+ приложение волевой силы

+инициатива

где второй компонент является проявлением первого.

2. Деятель на «начальной» стадии характеризуется тем, что субъект контролирует приложение силы по восприятию объекта на «начальной» стадии. Семантика данной ролевой позиции заключается в том, что субъект направляет волеизъявление не на определение объекта «работы», а на ее совершение, т.е. контролирует сам процесс. Данная семантическая роль определяется следующим набором признаков:

+ приложение физической силы

+ приложение волевой силы

- инициатива

+ контролируемость на начальной стадии,

3. Деятель на «конечной» стадии характеризуется наличием контролируемого субъектом приложения силы по прекращению «работы» на конечной стадии. В этом случае позиция субъекта может рассматриваться как активная, но лишь на заключительном этапе. Данная семантическая роль может быть представлена в виде набора семантических признаков следующим образом:

+ приложение физической силы

+ приложение волевой силы

- инициатива

-контролируемость на начальной стадии +контролируемость на конечной стадии.

4. Осознающий Агентив определяется тем, что потенциально контролируемость свойственна субъекту, но в реальной ситуации данный семантический признак отсутствует на всех стадиях. Шабанова отмечает, что выбор термина «Агентив» не случаен, т.к. он употребляется в оппозиции термину «Деятель» чтобы показать, что реальная контролируемость отсутствует в семантической роли этих глаголов, хотя источник силы и создает динамичный предикат. Набор признаков этой семантической роли может быть охарактеризован следующим образом:

+ приложение физической силы

+ приложение волевой силы

+ потенциальная контролируемость

+ У как каузатор приложение физической силы

+ осознание приложения физической силы.

5. Неосознающий Агентив характеризуется тем, что субъект является только источником приложения силы, т.е. либо является неодушевленным предметом, либо проявляет себя как биологическое существо, источник физической энергии. Причем как осознаваемость, так и контролируемость процесса выполнения «работы» полностью отсутствует. Данная семантическая роль определяется следующим набором семантических признаков:

+ приложение физической силы

- приложение волевой силы на всех стадиях

- осознаваемость приложения силы на всех стадиях.

6. Агентив, осознающий результат. Семантика глаголов данной группы заключается в том, что одушевленный субъект, способный мыслить, не проявляет свободной воли в ходе выполнения «работы», т.е. не прилагает волевой силы, не контролирует процесс. Тем не менее, сам процесс выполнения «работы» не может осуществляться без приложения силы. Такой силой является физическая энергия субъекта, обеспечивающая мгновенный процесс формирования результата выполненной «работы». Семантическая модель актанта с позиции субъекта глаголов данной группы может быть выражена следующей формулой:

+ приложение физической силы

-     приложение волевой силы

+ осознаваемость результата «работы».

Таким образом, выделенные Т.Д. Шабановой семантические роли наглядно иллюстрируют многоплановость функционирования Агентива как источника энергии, необходимой для возникновения, поддержания, изменения и завершения «работы». Во-первых, в роли Агентива может выступать «мыслящий субъект», инициирующий, контролирующий и осознающий приложение силы в процессе совершения «работы». Во-вторых, данный субъект может контролировать ситуацию только на подсознательном уровне. В-третьих, субъект выступает как источник биологической энергии, не способной осознавать и контролировать приложение силы. Разработка понятийного аппарата описания семантических ролей актантов позволяет не только раскрыть содержание каждой семантической роли, но и с учетом формально-грамматических признаков определить принадлежность глагольного выражения к определенному семантическому типу предиката.

Рассмотрим влияние семантической роли актанта на отнесенность предиката к тому или иному семантическому типу. Действия, процессы и состояния в отличие от свойств представляют собой «пофазно существующий объект» [Селиверстова, 1982]. Пофазное существование субъекта возможно при наличии приложения силы (действия, процессы) и без него (состояния). Таким образом, семантический признак «приложение силы» отграничивает действия и процессы от состояний. Разграничения действий и процессов идет на основании другого семантического признака, входящего в реестр субъекта. Таким признаком является «приложение волевой силы», который характеризует действие как семантический тип предиката, определяемый способностью субъекта управлять приложением физической силы и контролировать процесс совершения «работы».

Т.Д. Шабанова подчеркивает, что действиям и процессам свойственна членимость на стадии, и субъект может прилагать волевую силу на всех, либо на отдельных этапах действия. Если в семантической роли глагола присутствует «инициатива» и «контролируемость на начальной стадии» как проявления приложения волевой силы, то его можно однозначно отнести, к действиям на том основании, что субъект деятелен изначально, т.е. планирует, инициирует свою активность. При отсутствии «контролируемости» на начальной стадии, но присутствии на конечной Шабанова относит предикат к промежуточному случаю и называет его «процесс- действие». В этом случае приложение физической силы на начальной стадии осуществляется без приложения волевой силы. Отсутствие контролируемости на всех стадиях свидетельствует о том, что предикат относится к «процессам». Предикаты, которые в реальной ситуации не содержат контролируемости, но потенциально она им свойственна (субъектом является человек мыслящий), в рамках данной классификации получили название «деятельные процессы». Т.о. семантический признак «осознаваемость приложения силы» позволяет провести более дробную классификацию предикатов, а именно:

1. «действие» - семантический тип предиката, актанту которого свойственны семантические признаки «приложение физической силы», «приложение волевой силы». К действиям относятся предикаты с семантической ролью «Инициатора», «Деятеля»;

2. «процесс-действие» - семантический тип предиката, актант которого характеризуется семантическими признаками «приложение физической силы», «контролируемость на конечной стадии». К данному типу относятся предикаты с семантической ролью «Деятеля на конечной стадии».

3. «деятельный процесс» - семантический тип предиката, актанту которого свойственны семантические признаки «приложение физической силы», «потенциальная контролируемость». К деятельным процессам относятся предикаты с семантической ролью «Осознающего Агентива»;

4. «процесс» - семантический тип предиката, актанту которого не свойственен семантический признак «контролируемость» («Неосознающий Агентов») или актант которого характеризуется семантическим признаком «осознаваемость результата работы»;

5. «состояние» - семантический тип предиката, актанту которого не свойственен семантический признак «приложение физической силы»;

6. «свойство» - семантический тип предиката, который не характеризуется фазовостью существования объекта.

Классификация предикатов по ролевой семантике является центральной, но не единственной. По данной классификации ясно видно, что в пропозиции – предикат или глагольное ядро и актанты или аргументы, характеризующиеся по их роли относительно предиката – предикату отводится доминирующая семантическая и структурная роль в предложении.

Функционирование предикатов - это многомерное пространство, в котором семантические роли представляют собой некое единство лексики и синтаксиса. Кроме этого, предикаты характеризуются дополнительными параметрами конкретности и абстрактности в соотношении с осью времени.

1.2СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ПРЕДИКАТОВ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ГРУППЫ.

При характеристике предикатов эмоционально-оценочной группы

перед нами предстала определенная трудность в выборе описательного языка.

Определение Чейфом семантики Экспериенцира как субъекта ситуации, когда его умонастроение и умственные процессы подвергаются воздействию, хоть и является, на наш взгляд, слишком расплывчатым семантическим понятием, послужило для нас основанием для выделения наших глаголов эмоционально-оценочной группы в группу экспериенциальных глаголов.

Экспериенциальные глаголы могут быть как состояниями, так и не – состояниями. Глаголы appreciate, cherish, value не могут служить ответами на вопросы What happened? What is happening?

Кроме того, как показывает практика, наши глаголы не употребляются в продолженной форме, а именно отсутствие ограничений на употребление в Progressive является показателем принадлежности к динамическим предикатам (действиям и процессам).

В пользу выбора термина Экспериенцир, используемого нами в дальнейшем в разработке смысловой структуры глаголов (см. Главу 3), говорят и другие факты.

Так, мы не могли использовать предложенную Т. Д. Шабановой в её работе по описанию семантических типов предикатов английских глаголов зрения ролевую семантику Инициатора, Деятеля, Агентива, т.к. она предполагает наличие действий и процессов.

“Действия”, “процессы”, “состояния”, в отличие от “свойств”, представляют собой “пофазно существующий субъект”. “Пофазное существование субъекта” возможно при наличии приложения силы субъектом (действие и процессы) и без него (состояния).Такой силой является волевая сила.

Набор семантических признаков, связанный с приложением силы (инициагива, контролируемость, осознаваемость), был нами рассмотрен относительно глаголов эмоционально-оценочной группы.

Выяснилось, что субъект не может начать или прекратить действие, т.к. в семантической роли субъекта отсутствует семантика контролируемости, которая является главным условием употребления формы Progressive. Это показали простейшие тесты: “Appreciate!”, “Don’t appreciate!” не являются нормативными конструкциями.

Свободное волеизъявление на предшествующем этапе, связанное с семантическим компонентом “инициатива” здесь также невозможно, что показывает следующая конструкция: “I want to appreciate him”.

Семантический признак “осознаваемость”, напротив, присутствует в данных глаголах (“Why do you appreciate...?”), однако он один не может характеризовать приложение волевой силы.

Таким образом, мы были вынуждены отказаться от данной классификации и её терминологии, т.к. глаголы эмоционально-оценочной группы не являются ни действиями, ни процессами.

Итак, мы могли бы отнести глаголы cherish, appreciate, value к предикатам состояния (условие отличия состояний от свойств, по которым мы не можем отнести эти глаголы к таковым, рассматриваются нами в пункте 2.3).

Многие авторы относят предикаты к классу статальных глаголов (в некоторых текстах – стативных) на основании отрицательных результатов в тестах с глаголами “do” и “happen”, с повелительным наклонением, с глаголом “may” в значении разрешения.

К числу таких “стативных” глагольных выражений в английском языке относят: “know”, “love” , “rule”, “dominate”, “like”, “want”, “(be) tall”, “(be) in”, “see”, “have”, “desire” и др.

На основании данных признаков мы можем добавить к ряду вышеприведенных стативов глаголы cherish, appreciate, value.

Однако мы не были удовлетворены даным выводом. Дальнейшие исследования привели нас к мнению о том, что стативы – know, love, believe, rule – не класс состояния, а предикаты иных семантических типов, в частности, “экзистенциальной результативности”, класса.

Руководствовались мы тем, что О. Н. Селиверстова трактует предикаты состояния совершенно отлично, чем это представлено в работах Вендлера, Лайонза и др. Она считает, что состояния занимают отрезок, а не точку на оси времени; состояния длятся, но не протекают во времени.

При рассмотрении предикатов с данной точки зрения, глаголы cherish, appreciate, value относятся не к состояниям, а к предикатам, абстрагированным от реального протекания на оси времени – предикатам эмоциональной связи.

Подробнее мы рассматриваем предикаты, абстрагированные от оси времени, в частности – предикаты класса, которыми являются предикаты эмоциональной связи, в Главе 2.


Глава 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДИКАТОВ В СООТНОШЕНИИ С ОСЬЮ ВРЕМЕНИ.


Информация о работе «Семантические типы предикатов, выраженных глаголами эмоционально-оценочной группы appreciate, cherish, value»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 89648
Количество таблиц: 2
Количество изображений: 1

0 комментариев


Наверх