3.1 ПОНЯТИЕ СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА.

Понятие смысловой структуры слова весьма неоднозначно трактуется в лингвистической литературе. Однако предоставляется возможным выделить два основных направления, различающихся по тому, как определяется элементарная конституивная составляющая семантической структуры слова. К первой можно отнести то понимание семантической структуры, где в качестве основной единицы выступает лексико-семантический вариант слова (ЛСВ), то есть единица, соотносимая с отдельным значением многозначного слова. Второе направление тесно связано с методикой компонентного анализа значения, ставящей своей задачей расчленение содержательной стороны языковой единицы на составляющие её компоненты и представление значения в виде наборов элементарных смыслов или смысловых признаков. Эти элементарные или, точнее, минимальные (на определённом уровне анализа) смысловые компоненты, выделяемые в содержательной стороне лексемы или отдельного её ЛСВ, получили названия сем.

Составляя значение слова или отдельного ЛСВ слова, семы выступают не как перечисляемые в произвольном порядке элементы, но как иерархически упорядоченная структура, и, таким образом, можно говорить о семантической структуре, единица строения которой будет сема. При этом семантическая (смысловая) структура, представленная на уровне сем, может быть рассмотрена как по отношению к слову как совокупности ЛСВ, так и по отношению к отдельному ЛСВ и, соответственно, по отношению к однозначному слову.

Учитывая разницу в подходе к определению смысловой структуры языковых единиц, по-видимому, следует провести и терминологическое разграничение, называя семантической структурой слова упорядоченное множество его ЛСВ и семной структурой – представление его содержательной стороны на уровне минимальных компонентов значения. Соответственно, семантической (смысловой) структурой обладают только многозначные слова, а семной структурой - как многозначные слова, так и однозначные лексемы и отдельные ЛСВ многозначных слов.

Семантическая структура глагола, как и любого слова, представляет собой иерархию семантических компонентов, определённым образом организованных. Иерархическая организация смысловых элементов создаётся как в рамках единой смысловой группы, и представляющей его семантическую ось, так и между смысловыми осями. Так, семантическая организация глагола может включать в себя такие семантические оси, как реляционная (семантика субъекта и других аргументов), сирконстантная (причинно-следственная), пространственная, качественная, количественная, целевая, темпоральная семантика), соотнесение с осью времени по «абстрактности-конкретности», видовую семантику.

3.2 ВАЛЕНТНОСТЬ КАК ТЕРМИН И КАК ПОНЯТИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.

Двумя важнейшими лингвистическими понятиями и соответственно важнейшими единицами системы языка являются слово и предложение.

Одно из проявлений взаимосвязи слова и предложения – присущие слову свойства, связанные с его использованием в составе предложения.

Свойства эти многообразны, но среди них можно выделить три основных типа: функциональные, семантические, синтагматические. Нас заинтересовали именно последние. Синтагматические свойства слова устанавливаются при рассмотрении слов как элементов синтагматической цепи. Существенны для описания при таком подходе валентные особенности слов.

Валентность как лингвистический термин и лингвистическое понятие, введенные в обиход наук о языке Л. Теньером, сравнительно быстро получили широкое распространение.

Валентность понимается Теньером прежде всего как способность глагола сочетаться с определенным числом актантов – действующих членов – и сирконстантов – обстоятельственных членов предложения – при построении высказывания и сравнивается им с валентными свойствами атома в химии. Глагольное сказуемое как структурный центр предложения определяет число необходимых актантов, к которым Теньер относит подлежащее и различные типы дополнений, обстоятельства и именную часть сказуемого.

Различные авалентные, моновалентные, дивалентные и тривалентные глаголы характеризуются ученым только в отношении числа присоединяющихся к глаголу актантов, т.е. учитывается лишь количественный аспект валентности. Качественная же сторона валентности, детерминируемая характером семантических взаимоотношений между сочетающимися лексическими единицами при таком подходе не раскрывается и вызывает вполне обьяснимые возражения лингвистов.

Разработка проблем валентности связана с вербоцентрическим подходом к предложению и с предпринимаемыми попытками моделирования его. Наиболее детально эти вопросы рассмотрены в работах Г. Хельбига.

Валентность в концепции Г. Хельбига представляет собой синтаксический феномен, на основе которого строятся модели предложения. Структурным центром предложения является глагольное сказуемое, которое предопределяет число других необходимых членов предложения, называемых актантами. К ним относятся не только подлежащее, дополнение и обстоятельтво, но и именная часть сказуемого, а также некоторые типы придаточных предложений и инфинитивных конструкций. При синтаксическом подходе к валентности как детерминированному глагольными свойствами структурно-семантическому минимуму предложения следует различать обязательные и факультативные актанты, а также “свободные распротранители” высказывания.

Различие между обязательными, или облигаторными, и факультативными актантами предопределено поверхностной структурой предложения и зависит от контекста: актант считается обязательным, если при его элиминировании предложение становится аграммичным. “He put the book on the table – He put the book”

Если же при опущении определенного члена предложение сохраняет структурно-грамматическую завершенность в соответствии с правилами данного языка, то актант следует признать факультативным. “He came into the room – He came”

“Свободные распространители” не детерминированы валентностью глагола и, следовательно, не входят в вербоцентрическую модель предложения в качестве его компонентов: они выступают в любой форме и являются средством амплификации основных синтаксических структур.“Свободные распространители” отличаются от актантов тем, что представляют собой свернутые предложения или предикации в логическом смысле и могут быть развернуты в полное предложение. “He worked in London – He worked, when he was in London.”

В дальнейшем понятие валентности распространилось на семантический уровень. Опираясь на “семантические поля” В. Порцига и “семантическое согласование” Е. Лейзи, Г. Хельбиг выработал трехступенчатую модель валентности, которая положена в основу построения упомянутого словаря.

Трехступенчатая модель Г. Хельбига включает в себя, таким образом

1) квантитативную характеристику актантов, или синтаксическую валентность глагола, например: 2+/1/=3, где число 2 без скобок – это количество обязательных актантов, а число 1 в скобках – количество факультативных актантов; сумма их (3) составляет совокупность валентно-детерминированных компонентов;

2) квалитативно-морфологическую характеристику актантов, или морфолого-синтаксическую валентность глагола, где синтаксическая дистрибуция описывается в морфологических терминах: Sn – существительное в именительном падеже, Sa – существительное в винительном падеже, Sd – существительное в дательном падеже;

3) квалитативно-семантическую характеристику актантов, или семантико-синтаксическую валентность глагола, которая предполагает описание актантов и ступени в терминах семантики, таких как Hum – человек, Anim – живое существо, Abstr – абстрактное понятие и т.п.

 Трехступенчатая модель Г. Хельбига дает более полный набор структурно-семантических правил селекции сочетающихся с глаголом лексико-грамматических единиц и более полное описание дистрибутивных условий для порождения грамматически и семантически правильных предложений.

Понятие валентности соотносится с понятием дистрибуции как лингвистического явления. При этом валентность понимается как свойство глагола определять необходимый структурно-семантический минимум предложения, т. е. она представляет собой только часть всех возможных окружений и рассматривается как селективно-обусловленный подкласс дистрибуции глагола в целом, хотя следует отметить, что валентность соотносится, по мнению ряда лингвистов, не только со знаменательными, или автосемантическими частями речи, но и служебными, или синсемантическими частями речи.

М.Д. Степанова, считая эти типы внешней валентностью, предлагает также различать валентность внутреннюю, под которой понимается совокупность закономерностей сочетаемости элементов, составляющих слово. Внешняя валентность проявляется в свободном сочетании единиц, внутренняя реализуется в уже готовых единицах, которыми пользуется говорящий. Внешняя валентность присуща каждому слову, внутренняя – является свойством только производных и сложных слов.

 


Информация о работе «Семантические типы предикатов, выраженных глаголами эмоционально-оценочной группы appreciate, cherish, value»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 89648
Количество таблиц: 2
Количество изображений: 1

0 комментариев


Наверх