1.            Глагол mögen.

Предположение или нерешительное высказывание могут также выражаться с помощью глагола mögen с инфинитивом другого глагола. Например:

Er mag krank sein.

. [2, 200].

Mögen Wissenschaftler den „Verfall eines ganzen Volkes“ konstatieren, im Reich des Vodkafreundes Boris Jelzin ist das „Wässerchen“ Kultur- und nicht Gefahrgut. [6, 116].

Глагол mögen в форме индикатива, как правило, сопровождается утвердительной интонацией, подчеркивающей значение возможности:

«Es mag sein, dass ich mich gelegentlich so ausgedrückt habe», sagte er [10, 145].

В сочетании с инфинитивом другого глагола mögen иногда выражает предположение с оттенком допущения: Ihr Talent mochte nicht groß genug sein... [12, 37].

Герман Пауль называет значения, выражаемые в аналогичных случаях глаголом mögen, термином «ungefähre Schätzungen». Он показывает, что глагол mögen в этой функции может дополниться еще частицами etwa, gegen. Герман Пауль приводит примеры:

«Er mag etwa 40 Jahre alt sein; es mochten etwa 100 Leute zugegen sein; es mochte gegen 3 Uhr sein.» [2, 356].

«Иногда, - пишет далее Г. Пауль, - нерешительные, приблизительные высказывания могут быть выражены в форме конъюнктив претерит: „das ginge noch an“». [там же]

Употребляясь с инфинитивом 2, глагол mögen выражает предположение, относящееся к прошлому: er mag hier gewesen sein.

… Er mag die Reize und Vorteile der Scherenkunst wohl schätzen gelernt haben. [12, 91].

 [12, 8].

В сочетании с инфинитивом 2 глагол mögen передает предположение, содержащее большую долю уверенности, чем глагол können в такой же форме. В «Немецком Словаре» Вессели – Шмидта указывается, что в этом случае глагол mögen передает предположение и вероятность (Vermutung, Wahrscheinlichkeit). Предложение «еs mag viel getrunken sein», авторы словаря трактуют как равнозначное выражение «es wäre möglich, es dürfte sein». С данной трактовкой никак нельзя согласиться, она очень приблизительна, так как предположение, выражаемое глаголом mögen с инфинитивом 2, всегда относится к прошлому и имеет иные семантические оттенки, чем форма dürfte с глаголом sein. Поясним нашу мысль: если глагол mögen + инфинитив 2 передает уверенное и обоснованное предположение в прошлом, то глагол dürfen + инфинитив 2 содержит вежливое, внешне нерешительное, но по существу уверенное предположение.

Касаясь употребления данного глагола в современном немецком языке, необходимо отметить, что нередко глагол mögen выступает и в застывшей форме mag sein, которая передает предположение с дополнительным оттенком «и пусть себе», «ну и пусть»:

Diese Sonate ist hervorragend, m a g s e i n. Aber mir gefällt sie jedoch nicht.

Или: Sie haben nur den Wert von Schilderungen, m a g s e i n. [10, 282].

M a g s e i n, bei euch, Weibern. [7, 71].

Словосочетание mag sein и в качестве главного предложения:

M a g s e i n, dass er davon Wind bekommen hat.

«M a g s e i n, dass ich erst noch viel, viel zu lernen habe, und das es mir am allerwenigsten ansteht, heute schon Kritik zu üben und ratschläge zu erteilen» [3, 401) [10, 53-56].

Mag sein, aber es hat sicher auch etwas mit Intelligenz zu tuneinen gemalten Sternenhimmel nicht mit dem echten zu verwechseln. [4, 297]

Вывод: глагол mögen имеет богатую палитру модальных значений в современном немецком языке, в частности для выражения многочисленных оттенков предположения, что мы и попытались показать в данном подпункте.

5. Глагол sollen – предположение с оттенком сомнения.

В системе значений глагола sollen большое место занимает предположение с оттенком сомнения и недоумения. В этом значении глагол sollen выступает в вопросительных предложениях с отрицанием. Здесь глагол sollen имеет значительную степень грамматизации и переводится на русский язык при помощи вопросительных частиц: «ли», «неужели», «разве». Например:

S o l l t e n wir wirklich einen Bedienten nicht erschwingen können?, fragte die Konsulin lächelnd indem sie inren Gatten mit seitenwärts geneigtem Kopfe anblickte. [11, 97].

Hardekopf war vollkommen überrrascht. S o l l t e es möglich sein? [3, 68].

Drei Millionen Mark sollen seine vertrauten am Gesetz vorbei für die CDU beschafft haben [6, 21].

Ärzte, Apotheker und ein Pharmahändler sollen todkranke Krebspatienten für illegale Rezepte missbraucht haben. [6, 52].

Это употребление глагола sollen близко к употреблению глаголов dürfen и können в претерите конъюнктива в значении предположения. Проведем сравнительный анализ:

S o l l t e sie ihn nicht provoziert haben?
Sie k ö n n t e ihn viellecht provoziert haben Может быть она его и спровоцировала?
Sie d ü r f t e ihn vielleicht provoziert haben

Как следует из данных примеров, разница между этими предположениями в некоторых специфических оттенках, а не в основной мысли. В системе значений глагола sollen интересующее нас модальное значение встречается, следовательно, либо в вопросительных предложениях с отрицанием с оттенком сомнения, либо в качестве синонимичной конструкции в претерите конъюнктиве близкое по употреблению к аналогичной конструкции dürfen и können, что находит широкое употребление в современном немецком языке. [10, 80-81],  [7, 27].


Информация о работе «Средства выражения предположения в современном немецком языке»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 61667
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
75101
0
0

... ist vielleicht auf dem Sportplatz. [33,S.21]. 2.2.1 Модальный глагол können Модальный глагол können является одним из косвенных способов выражения сомнения. Наряду с возможностью и пожеланием глагол können в современном немецком языке употребляется в значении предположения. Это значение глагола können появилось в ранненово-верхненемецкий период. Оно свидетельствует не ...

Скачать
58961
0
0

... приписывания именам, относящимся к нему, семантики силы, активности, энергии. Имена женского рода, наоборот, характеризовались пассивностью, подчиненностью. Функционирование семантической категории пола в немецком языке, а если говорить более конкретно, то способов выражения значения женского и мужского пола, а также семантической и формальной структуры лексических групп, образованных словами, ...

Скачать
151071
1
5

... для выражения будущего времени обычно служит футурум [56, 85].   3.2.2 Konjunktiv Präteritum для выражения будущего времени в немецкой разговорной речи Известно, что функционально-семантическая категория футуральности постоянно соприкасается с функционально-семантической категорией модальности, так как значение футуральности накладывается на сему «нереализованность» к моменту речи. В ...

Скачать
110607
33
1

... языках и сделать вывод, что они сходны по своим значениям, но необходимо также отметить, что при переводе немецкого текста на русский язык немецкий модальный глагол далеко не всегда соответствует своему русскому эквиваленту.   2.3 Формы модальных глаголов в немецком языке и их место в предложении Модальные глаголы, как и любые другие глаголы в немецком языке могут использоваться в пассивном ...

0 комментариев


Наверх