2.3    Позиция вводных компонентов в предложении.

Вводные единицы относятся или к предложению в целом, или к отдельным его частям. Нередко этим определяется место вводных единиц в структуре основного предложения.

Наиболее сильной позицией для вводных конструкций, относящихся к целому предложению в текстах М.Ю. Лермонтова является интерпозиция :

Вы это знаете давно,

И Вам, конечно, все равно.

( I, 72 )

Или, быть может, Зараим

Еще замечен не был им

( II, 299 )

Несколько реже, чем в интерпозиции, вводный элемент, распространяющий свое значение на все предложение, стоит в препозиции :

Конечно, сам давно не знал он

Печалей сладостных любви

( II, 335 )

Быть может, то одна мечта

( II, 405 )

Бывало, мерный звук твоих могучих слов

Воспламенял бойца для битвы

( I, 34 )

Нет! Я уверен, твоего… блаженства

Не может сделать тот,

Кто красоты наружной совершенства

Одни в тебе найдет

( I, 215 )

- 20 -

Конечная позиция вводных структур, относящихся ко всему предложению в лирике М.Ю. Лермонтова, встречается довольно редко :

К чужим горам, под небо юга

Я удалюся, может быть

( I, 286 )

Молю о счастии, бывало,

Дождался наконец,

И тягостно мне счастье стало,

Как для царя венец

( II, 126 )

Достаточно велика доля вводных конструкций в поэзии М.Ю. Лермонтова, соотносящихся с частью предложения. Чаще всего вводные единицы тяготеют к сказуемому. Занимают такие структуры обычно начало предложения или срединное положение в предложении :

Уланы, ах! такие хваты…

Полковник, верно, неженатый

( II, 8 )

Молю: возьмите этот свиток

В нем мир всю жизнь души моей найдет –

И, может быть, он вас остережет

( II, 226 )

И если б мог я эту грудь

Перед тобою развернуть,

Ты, верно, не прочел бы в ней

Что я преступник иль злодей

( II, 335 )

Вводные конструкции тяготеют к другим членам предложения – подлежащему, обстоятельству, дополнению :

- 21 -

Двух братьев помирила, казалося,

Слепая месть и к родине любовь

( II, 398 )

Потом неверными шагами

Я удалился – но за мной

Казалось, тень везде бежала

( II, 198 )

Вот первый всадник показался,

Он, мнилось, из земли рождался

( II, 335 )

Другой узнал, казалось, жизни зло,

И разорвал свои надежды сам

( I, 179 )

Быть может, тайным преступлением

Высокий ум его убит

( I, 248 )

Таким образом, в лирике М.Ю. Лермонтова около 40 % вводных компонентов, относящихся ко всему предложению, занимают интерпозицию; около 30 % вводных единиц тяготеют к сказуемому и располагаются в начале и в середине предложения. Также для лирики М.Ю. Лермонтова характерны вводные конструкции, относящиеся к подлежащему и к дополнению. Их доля составляет 20 % от общего числа.

2.4    Экспрессивно – стилистические свойства вводных конструкций.

Вводные конструкции содержат в себе большие возможности синонимического использования. Сопоставляя отдельные их разряды, мы

- 22 -

отмечаем в каждом ряду наличие общих значений и взаимозаменяемость. Благодаря разнообразию значений, выражаемых вводными словами, они используются во всех речевых стилях. При этом, наряду с межстилевыми вводными словами, в отдельных разрядах можно отметить слова с заметно выраженным характером книжности, разговорности, устарелости. Разговорно – просторечные вводные слова : «видно», «видать», «знать», «чай» в лирике М.Ю. Лермонтова встречаются чаще в поэмах и в стихотворениях зрелого периода творчества. Но в целом такие конструкции редки для творчества М.Ю. Лермонтова :

Скажи нам атаман частной,

Как жил ты в стороне родной,

Чай, прежний жар в тебе и ныне

Не остывает от годов

( II, 209 )

Но бледна ее грудь молодая,

И сидит она долго вздыхая,

Видно, буйную думу тая,

Все тоскует по воле, как я

( I, 50 )

Большинство вводных конструкций в поэзии М.Ю. Лермонтова имеют нейтральную или разговорную окраску.

Очень часто в текстах М.Ю. Лермонтова (более 40 %) встречаются вводные единицы со значением различной степени достоверности сообщаемого. Особенно частотно сочетание слов «может быть» и «быть

 

Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1968. С.347.

- 23 -

может». Данное словосочетание имеет нейтральную окраску и употребляется в трагических строках, связанных с войной, со смертью, с расставанием, в размышлениях поэта над жизнью, над судьбой :

Ужель единый гроб для всех

Уничтожением грозит?

Как знать: тогда, быть может, стих

Полмертвого воспламенит

( I, 232 )

Ах!.. вспомни обо мне тогда…

Тогда!.. Быть может, уж могилой

Желанной скрыта буду я

( II, 194 )

Вводные конструкции, выражающие различную степень достоверности сообщаемого «кажется», «верно», «право» имеют в лирике М.Ю. Лермонтова оттенок разговорности.

Вводное слово «кажется» автор использует в размышлениях, нередко в самокритике :

Я счастье, казалося, привлек,

Когда его навеки отнял рок

( II, 238 )

Я счастлив был, не ведомый никем,

Казалось, я покоен был совсем

( II, 234 )

Вводное слово «верно» Лермонтов использует в обращении к другу, любимой, к близким :

- 24 -

И если б мог я эту грудь

Перед тобою развернуть,

Ты, верно, не прочел бы в ней,

Что я преступник иль злодей

( II, 335 )

Для выражения своих чувств автор использует вводное слово «право» :

Что ж вышло? Право, смех и жалость

Сковала душу мне усталость

( II, 7 )

Признаться, право, было б жаль

Мне опечалить их…

( I, 70 )

Используются вводные конструкции, выражающие различную степень достоверности сообщаемого, в философских стихотворениях молодого Лермонтова ( «Отрывок», «Ночь II», «1831 июня 11 дня» ) :

Ужель единый гроб для всех

Уничтожением грозит?

Как знать? Тогда, быть может, смех

Полмертвого воспламенит

( I, 232 )

И, может быть, она опять придет

В другой залив, но там уж не найдет

Себе покоя…

( I, 198 )

Вводно – обобщительное слово «бывало» связано с темой воспоминания:

Бывало, для забавы я писал

Тревожимый младенческой мечтой;

Бывало, я любовию страдал,

И с бурною пылающей душой

( II, 262 )

- 25 -

Бывало, я у башни угловой

Сижу в тени, и солнце луч осенний

Играет с мохом в трещине сырой

( II, 71 )

Устаревшее слово «мнится» используется автором, в основном, в любовной лирике :

Я в одиночестве кидал свой взгляд смущенный

На стены желтые, и мнилось, тени в них

Сходили медленно до самых ног моих

( I, 253 )

Нарочно, мнилося, она

Была для счастья создана

( I, 286 )

Большое количество вводных единиц, используемых Лермонтовым, встречается в диалогах персонажей :

В ответ сказала тихо мне она :

«Итак, прости навек, любезный мой,

Жестокий друг, обманщик дорогой»

( II, 225 )

Вот, например, приятель мой

Владеет он изрядным слогом

( I, 52 )

Невольно страх в душе ласкаешь

Но ты все понял, ты все знаешь

И сжалишься, конечно, ты

( II, 136 )

Устная речь обладает более красочными, лексически разнообразными и более экспрессивными видами модальных слов… Устная речь эффективнее и активнее, чем книжный язык. Поэтому в ней больше модальных оттенков, и

- 26 -

они ярче.

Речь главного героя поэмы «Мцыри» насыщена разнообразными по семантике вводными конструкциями, которые придают речи трагический оттенок, что вызывает боль и сочувствие у читателя :

Меня могила не страшит :

Там, говорят, страданье спит

( II, 54 )

Тебе, я знаю, не понять

Мою тоску, мою печаль

( II, 60 )

Но, верь мне, помощи людской

Я не желал… я был чужой

( II, 62 )

Знай, это пламень с юных дней

Таяся жил в груди моей

( II, 63 )

Казалось, что слова людей

Забыл я – и в груди моей

Родился тот ужасный крик

( II, 64 )

Нередко значения вводных конструкций помогают автору в создании литературно – художественного портрета героя :

1)   описание внешности персонажа, его действий, жестов:

Казалось, вся она была слита,

Как гурии, из сумрака и света

( II, 314 )

____________________________________________________________________

Виноградов В.В. Русский язык. ( Грамматическое учение о слове ) : - Учеб. пособие – 3-е изд., испр. – М., 1986. С.609.

- 27 -

Он был, казалось, лет шести

Как серна гор, пуглив и дик

И слаб, и гибок, как тростник

( II, 51 )

Взглянул на небо молча князь,

И наконец, отворотясь

Он протянул Селиму руку

( II, 385 )

2)   передача психофизиологического состояния героя :

Чем боле улыбалось счастье мне,

Тем больше я терзался в глубине,

Я счастье, казалося, привлек,

Когда его навеки отнял рок

( II, 238 )

Я счастлив был; не ведомый никем,

Казалось, я покоен был совсем

( II, 234 )

3)   раскрытие внутреннего мира героя :

Но в диком сердце бушевало,

Казалось, тайная гроза

( II, 300 )

Не стыд – но горькая досада

Героя медленно грызет :

Жизнь побежденным не награда :

Он на друзей не кинул взгляда

И, мнится, их не узнает

( II, 392 )

Итак, функции вводных конструкций, благодаря широким стилистическим возможностям, разнообразны.

- 28 -

В текстах М.Ю. Лермонтова вводные единицы по своей экспрессивной окраске принадлежат большинство к нейтральному или разговорному стилю. Используются нередко в прямой речи и в диалогах героев. Чаще всего М.Ю. Лермонтов вводные компоненты употребляет в ранней лирике.

-     29 –

Глава 3. Вставные конструкции в поэтической речи М.Ю. Лермонтова.

Всего привлечено к описанию около 70-ти осложняющих конструкций, которые большей частью встречаются в поэмах.


Информация о работе «Вводные вставные конструкции в поэзии М.Ю. Лермонтова»
Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 92840
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
75276
0
0

... необходимо более подробное описание конструкций, осложняющих предложение в русском языке на материале литературных памятников. Для этого в предлагаемой работе предпринято попытка анализа вводных, вставных конструкций и обращений в языке поэзии М.Ю. Лермонтова Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: (Учеб. Пособ. для филол. спец. вузов. М., 1990. С.169 Глава 2. ...

Скачать
431997
10
4

... мастерству, сказал: «Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему: 1. Безукоризненное знание грамматики русского языка. 2. Знание литературы об ораторском искусстве, о культуре речи. 3. Владение орфоэпическими нормами, т. е. четкое произношение каждого звука, каждого слова, каждой фразы, правильная постановка ударения, безукоризненное произношение звуков и прочее. ...

Скачать
61051
0
0

... и стилистических особенностей, ролью в общей структуре текста, и было бы заблуждением считать их равноценными и взаимозаменяемыми. Стилистическое использование различных типов простого предложения Синтаксическая стилистика изучает вопросы организации языковых средств внутри текста в соответствии с его содержанием, целями создания и композицией. Синтаксические единицы характеризуются ...

Скачать
426259
1
0

... », 1997 и др. Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание ...

0 комментариев


Наверх