1.3 Прямой и обратный порядок слов в ПРПП.

Как Вы уже знаете, предложение содержит главные члены – подлежащее и сказуемое, и второстепенные – дополнение, определение и обстоятельство. Место подлежащего и сказуемого в немецком языке строго регламентируется.

Сказуемое (простое глагольное сказуемое или изменяемая часть составного глагольного сказуемого) всегда стоит на 2-ом месте! Подлежащее может занимать 1-е или 3-е место.

 При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте, сказуемое – на втором, далее следуют остальные члены предложения. При обратном порядке слов на первое место выносится второстепенный член предложения (чаще обстоятельство времени или места), на втором, как правило, сказуемое, на третьем – подлежащее, затем остальные второстепенные члены предложения.

порядок слов: I II III Partizip
прямой Die Firma hat im vorigen Jahr dem Kunden die Ware nicht geliefert.
обратный Im vorigen Jahr hat die Firma dem Kunden die Ware nicht geliefert.

2. Падежи и их функции. Склонение имён существительных.

2.1 Функции падежей.

Имя существительное в немецком языке, как и в русском, изменяется по падежам. В немецком языке 4 падежа:

Падеж Вопросы Функции падежей

Nominativ

именительн

Wer? was?

(Кто? Что?)

Die Studenten (подлежащее) unserer Gruppe zeigen dem Lehrer ihre Hausaufgaben.
Genitiv родительн.

Wessen?

(Чей? Чья? Чьё?)

Die Studenten unserer Gruppe (несогласов. определение) zeigen dem Lehrer ihre Hausaufgaben.

Dativ

дательн.

Wem? Wo? Wann? (Кому? Где? Когда?) Die Studenten unserer Gruppe zeigen dem Lehrer (дополнение) ihre Hausaufgaben.

Akkusativ

предложн.

Wen? Was? Wohin? (Кого? Что? куда?) Die Sudenten unserer Gruppe zeigen dem Lehrer ihre Hausaufgaben (дополнение).

У немецких существительных, в отличие от русских, у большинства падежей окончание отсутствует. Падеж же имени существительного выражается словами, сопровождающими имя существительное: артиклями (определённым или неопределённым), местоимениями.

мужской род женский род средний род

Единственное

 число:

Nom.

der (ein, dieser)

Vater

die (eine, diese)

Mutter

das (ein, dieses)

 Kind

Gen. des (eines, dieses) Vaters der (einer,dieser) Mutter des (eines, dieses) Kindes
Dat. dem (einem,diesem) Vater der (einer,dieser) Mutter dem (einem,diesem)

Kind

Akk.

den (einen,diesen)

Vater

die (eine, diese)

Mutter

das (ein, dieses)

 Kind
Множеств число: Nom. die (diese) Väter die (diese) Mütter die (diese) Kinder
Gen. der (dieser) Väter der (dieser) Mütter der (dieser) Kinder
Dat. den (diesen) Vätern den (diesen) Müttern den (diesen) Kindern
Akk. die (diese) Väter die (diese) Mütter die (diese) Kinder

Информация о работе «Немецкий язык: предложения, части речи»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 43296
Количество таблиц: 42
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
14078
0
1

... Имя прилагательное Имя числительное Местоимение Глагол Наречие Служебные части речи Предлоги Союзы Частицы Глагол-связка Вспомогательные глаголы Артикль Модальные слова Междометия Спорные вопросы в теории частей речи Лингвисты ведут дискуссию не только о классификации частей речи, но и о границах и связях частей речи, а также о части каждой части речи в словарном составе языка ...

Скачать
75101
0
0

... ist vielleicht auf dem Sportplatz. [33,S.21]. 2.2.1 Модальный глагол können Модальный глагол können является одним из косвенных способов выражения сомнения. Наряду с возможностью и пожеланием глагол können в современном немецком языке употребляется в значении предположения. Это значение глагола können появилось в ранненово-верхненемецкий период. Оно свидетельствует не ...

Скачать
55929
0
0

... того, в каком стиле пишется тот или иной текст. Заключение Теоретическое обобщение научного материала, посвященного рассмотрению категорий модальности, предположения и средств выражения предположения в современном немецком языке, а также практическое исследование и дальнейший сопоставительный анализ текстов художественного, публицистического и научного стилей на предмет наличия в них лексико ...

Скачать
45631
0
1

... Der Direktor war nicht hier zu sehen, nur ein Junge aus einer anderen Klasse kam vorbei. (Heinz Knobloch. An Notizen fehlt es nicht) Итак, сделаем некоторые выводы. Бессоюзная связь в немецком языке художественной литературы конца XIX–XX веков активно существует в произведениях немецких авторов. Бессоюзная связь обнаружена как в сложноподчиненных предложениях, так и в сложносочиненных. Бессоюзные ...

0 комментариев


Наверх