8. Партицип – причастие (Das Partizip)
8.1 Образование, значение и употребление партиципа I и II.
Причастие – это неинфинитивная форма глагола, обозначающая признак предмета, связанная с действием и употребляемая атрибутивно. В немецком языке существует партицип I и партицип II.
Partizip I | Partizip II | |||||||
Образование: | ||||||||
malend (рисующий) sprechend (говорящий) fahrend (едущий) |
gemalt gesprochen gefahren | |||||||
Значение и употребление в качестве определения: | ||||||||
Partizip I | Partizip II | |||||||
-выражает незаконченное действие, происходящее одновременно с действием, выраженным сказуемым носит активный характер: der lesende Mann (читающий мужчина) -употребляется в качестве согласуемого определения к существительному и склоняется как прилагательное | -выражает законченное действие, предшествующее действию сказуемого, · у переходных глаголов имеет пассивный характер: das gelesene Buch (прочитанная книга), · у непереходных глаголов – активный характер: der angekommene Vertreter (прибывший представитель) -употребляется в качестве согласуемого определения к существительному и склоняется как прилагательное | |||||||
Перевод: | ||||||||
Partizip I | Partizip II | |||||||
-переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ /-ющ, -ащ /-ящ: die schreibende Sekretärin (пишущая секрктарь) die sich erholenden Touristen (отдыхающие туристы) | · у переходных глаголов – причастием прошедшего времени страдательного залога: die gegründete Stadt (основанный город), · у непереходных глаголов – причастием прошедшего времени действительного залога: die abgereiste Delegation (уехавшая делегация) | |||||||
8.2 Конструкция zu + Partizip I в роли определения.
Конструкция zu + Partizip I употребляется в качестве определения, имеет модальное значение долженствования и носит пассивный характер. Она может быть образована от переходных глаголов. Частица zu показывает, что действие ещё не совершается, но должно быть совершено в будущем.
Partizip I: | zu + Partizip I: | |
das lösende Problem | das zu lösende Problem | |
решаемая проблема | проблема, которую необходимо/нужно решить |
На русский язык данная конструкция переводится обычно придаточным предложением с союзом «который» или причастным оборотом с причастием «подлежащий»:
das zu lösende Problem | -проблема, которая должна быть решена |
-проблема, которая подлежит решению/ подлежащая решению проблема |
Если партицип I образуется от глаголов с отделяемыми приставками, то частица zu ставится между приставкой и корнем глагола:
das durchzuführende Experiment | -эксперимент, который должен быть проведён |
... Имя прилагательное Имя числительное Местоимение Глагол Наречие Служебные части речи Предлоги Союзы Частицы Глагол-связка Вспомогательные глаголы Артикль Модальные слова Междометия Спорные вопросы в теории частей речи Лингвисты ведут дискуссию не только о классификации частей речи, но и о границах и связях частей речи, а также о части каждой части речи в словарном составе языка ...
... ist vielleicht auf dem Sportplatz. [33,S.21]. 2.2.1 Модальный глагол können Модальный глагол können является одним из косвенных способов выражения сомнения. Наряду с возможностью и пожеланием глагол können в современном немецком языке употребляется в значении предположения. Это значение глагола können появилось в ранненово-верхненемецкий период. Оно свидетельствует не ...
... того, в каком стиле пишется тот или иной текст. Заключение Теоретическое обобщение научного материала, посвященного рассмотрению категорий модальности, предположения и средств выражения предположения в современном немецком языке, а также практическое исследование и дальнейший сопоставительный анализ текстов художественного, публицистического и научного стилей на предмет наличия в них лексико ...
... Der Direktor war nicht hier zu sehen, nur ein Junge aus einer anderen Klasse kam vorbei. (Heinz Knobloch. An Notizen fehlt es nicht) Итак, сделаем некоторые выводы. Бессоюзная связь в немецком языке художественной литературы конца XIX–XX веков активно существует в произведениях немецких авторов. Бессоюзная связь обнаружена как в сложноподчиненных предложениях, так и в сложносочиненных. Бессоюзные ...
0 комментариев