9.1 Сложносочинённые предложения.

Сложносочинённое предложение – это предложение, состоящее из двух или более равноправных частей, тесно связанных между собой.

Сочинительные союзы и союзы-наречия в сложносочинённых предложениях.

Таблица 5

союзы Примеры:
Союзы, не влияющие на порядок слов

aber

denn

und

sondern

nicht nur …sondern auch

sowohl …als auch

Ich fahre nach Köln und mein Dolmetscher fährt mit. – Я еду в Кёльн и мой переводчик едет со мной.

Ich habe das Zeugnis abgeholt, aber leider war mein Name falsch geschrieben. – Я получил свидетельство, но, к сожалению, моё имя было написано неверно.

Er war nicht nur arm, sondern er war auch krank und einsam. – Он был не только беден, но также болен и одинок.

Diese Arbeit mache sowohl ich, als auch meine Sekretärin hilft mir dabei. – Эту работу делаю как я, так и моя секрктарь помогает мне в этом.

Союзы, допускающие колебания в порядке

doch

jedoch

entweder …oder

weder… noch

Er wollte Maler werden, jedoch er hatte wenig Talent. – Он хотел стать художником, но у него не было таланта.

Entweder schickst du diesen Brief, oder faxe ich ihn durch. –Или ты отправишь это письмо или я отправлю его факсом.

Weder ich war in München, noch meine Familie konnte es besuchen. – Ни я не был в Мюнхене, ни моя семья не могла его посетить.

Союзы, влияющие на порядок слов

bald…bald

halb…halb

teils…teils

außerdem

folglich

 darum

deshalb

 deswegen

dann

trotzdem

Bald regent es, bald scheint wieder die Sonne. – То дождь идёт, то снова светит солнце.

Wir wollen ein neues Geschäft eröffnen, deshalb brauchen wir die Produkte Ihrer Firma. – Мы хотим открыть новый магазин, поэтому нам нужны продукты вашей фирмы.

Der Chef hat sich sehr beeilt, trotzdem kam er zu spät. – Шеф очень торопился, но несмотря на это он пришёл поздно.

Er läuft gern Ski, darum legt er seinen Urlaub in den Winter. – Он любит кататься на лыжах, поэтому идёт в свой отпуск зимой.

9.2 Сложноподчинённые предложения.

Сложноподчинённое предложение – это предложение, состоящее из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений, подчинённых главному при помощи союзов или союзных слов.

Таблица 6 Виды придаточных предложений (ПП).

Виды союзы Примеры:
дополнительные daß wie ob was wann wo

Die Firma schreibt, daß sie uns die Ware A anbieten kann. – Фирма пишет, что она может предложить нам товар А.

Ich weiß nicht, ob ich komme. – Я не знаю, приду ли я.

oпреде

лительные

die

der

 das deren dessen

Die Firma, in der ich arbeite, produziert Autos. – Фирма, в которой я работаю, производит машины.

Die Firma, bei welcher wir diеse Ware kaufen, ist sehr bekannt. – Фирма, у которой мы покупаем этот товар, очень известна.

причины

weil

 da zumal

Ich lerne Deutsch, weil ich es für meine Arbeit brauche. – Я изучаю немецкий, потому что он мне требуется на работе.

Da unser Werk Geschäftspartner in Deutschland hat, lerne ich die deutsche Geschäftssprache. - Так как наше предприятие имеет деловых партнёров в Германии, я изучаю деловой немецкий язык.

времени bis seit wenn, als während nachdem sobald

Als die Delegation kam, wurde sie von dem Direktor begrüßt. – Когда прибыла делегация, её приветствовал директор предприятия.

Besuchen Sie uns, wenn sie in Moskau sein werden! – Посетите нас, когда будете в Москве!

цели damit Damit wir diese Maschinen weiter kaufen können, müssen sie modernisiert werden. – Чтобы мы и дальше могли продавать эти машины, они должны быть модернизированы.
условия wenn falls sofern

Wenn die Firma Qualitätssertifikat rechtszeitig bekommt, wird sie die Ware schnell liefern. – Если фирма вовремя получит сертификат, она быстро поставит товар.

Falls Sie morgen kommen, besprechen wir den Preis. – Если вы завтра придёте, мы обсудим цену.

сравнительные

wie als

 je …desto,

je …umso

Unsere Firma machte so einen Gewinn bei diesen Geschäften, wie wir gehofft haben. – Наша фирма получила такую прибыль в результате этих сделок, которую мы ожидали.

Je schlechter die Wirtschaftslage ist, desto schneller steigen die Preise. – Чем хуже экономическое положение, тем быстрее растут цены.

 

aufteilen vt -поделить, разделить
Bereich m -(e)s, -e -район, сфера, область, круг, зона, территория
sich beteiligen vt -участвовать в чём-либо
еntfallen vi, (s) -доставаться, выпадать на чью-либо долю
erwirtschaften -достигать
Finanzdienstleistungen pl -финансовое обслуживание, (услуги)
Geschäft n -(e)s, -e -дело, сделка, фирма, предприятие, магазин
Inhaber m -s, = -владелец, содержатель, обладатель
KG (Kommanditgesellschaft) -коммандитное товарищество
Motto n -s, - s -мотто, девиз, лозунг, эпиграф
Nahrungsmittel n -s, = -продукт питания, пищевые продукты
Qualitätssicherung f =, -en -гарантия качества
Reederei f =, -en -судоходная компания, пароходство
Schiffahrt f = -судоходство, транспортировка по воде
Umsatz m -es, Umsätze -(товаро) оборот
Unternehmen n -s, = -предприятие, фирма, дело, акция, операция

 

aufbauen vt -строить, создавать, сооружать
Branche f =, -n -отрасль, сфера деятельности
Edelsteinschleifer m -s, = -ювелир
gebürtig -коренной, урождённый
Gewinn m -(e)s, -e -прибыль, доход, польза, выигрыш
Glück n -es -счастье, успех, удача, благополучие
Grat m -(e)s, -e -ребро, кромка, край, грань
Kunde m -n, -n -покупатель, клиент, субъект
Lаden m -s, - Läden -лавка, магазин
Preis m -es, -e -цена, премия, награда, приз
Schmuckfirma f =, -en -ювелирная компания
übernehmen vi -получать, перенимать
überschätzen vt -переоценивать
verhelfen vi -содействовать, способствовать
verkaufen vt -продавать, передавать
verstreuen vt -рассыпать, рассеять, разбросать
Ware f =, -n -товар, изделие
die Weichen stellen (фразеологизм) -намечать пути развития

 

abschließen vt -запирать, заключать, подписывать, совершать
Angebot n -(e)s, -e -предложение, оферта, выбор, ассртимент
Ausstellung f =, -en -выставка, расстановка, выдача, оформление
Bedarf m -(e)s -потребность, надобность, нужда
Ernährung f = -питание, вскармливание, содержание
Erzeugnis n -ses, -se -изделие, продукт, порождение
Funk m -(e)s -радио, радиовещание
Hersteller m -s, = -производитель, изготовитель, фабрикант
Landwirtschaft f = -сельское хозяйство
Markt m -es, Märkte -рынок, базар, сбыт, торговля
Messe f =, -n -литургия, ярмарка, выставка, кают-компания
Schaufenster n -s, = -витрина, смотр, демонстрация
stattfinden vi -состояться, иметь место
teilnehmen vi -(со)участвовать
Überblick m -(e)s, -e -вид, обзор, обозрение
Verpackung f =, -en -упаковка, тара
Wirtschaft f =, -en -хозяйство, экономика, ресторан

 

achten vt -уважать, ценить, считаться
beweisen vt -доказывать, аргументировать
GS (Geprüfte Sicherheit) -проверенное качество (надёжность)
Konsument n -en, -en -потребитель
Kraftfahrzeug n –(e)s, -e -автомобиль, автомашина
Qualität f =, -en -качество, свойство, достоинство
rechnen vi -считать, рассчитывать, признавать
Sicherheit f = -безопасность, надёжность
Sicherheitsvorschriften pl -правила техники безопасности
TÜV (Technischer Überwachungsverein) -Объединение технического надзора
VDE (Verein Deutscher Elektrotechniker) -Союз немецких электортехников
VDI (Verein Deutscher Ingrnieure) -Союз немецких инженеров
verleihen vt -давать во временное пользование
veröffentlichen vt -опубликовывать, обнародовать
Zeichen n -s, = -знак, сигнал, признак, примета
Zuverlässigkeit f = -надёжность, достоверность

 

ansteigen vi -подниматься, повышаться, увеличиваться
aufnehmen vt -поднимать, принимать, усваивать
Bertieb m -(e)s, -e -предприятие, завод, работа, движение
Dienst m -(e)s, -e -служба работа, служение, дежурство
Einzelunternehmen n -s, = -индивидуальное предприятие
entstehen vi -возникать, происходить
Familienunternehmen n -s, = -семейное предприятие
fortsetzen vt -продолжать
Gehilfe m -n, -n -помошник, ассистент, соучастник
Geschichte f =, -n -история, рассказ, проишествие
Handwerker m -s, = -ремесленник, мастер
Kundendienst m -(e)s, -e -обслуживание, сервис
Lehrling m -s, -e -ученик (на производстве)
OHG (offene Handelsgesellschaft) -откоытое торговое товарищество
Schwager m -s, Schwäger -деверь, шурин, зять, возница
unterhalten vt -поддерживать, заботиться, развлекать
Werkhalle f =, -n -цех
Werkstatt f =, Werkstätte -мастерская, цех
Werkzeug n -(e)s, -e -инструмент, орудие
Werkzeugmacher m -s, = -инструментальщик
 
Информация о работе «Немецкий язык: предложения, части речи»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 43296
Количество таблиц: 42
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
14078
0
1

... Имя прилагательное Имя числительное Местоимение Глагол Наречие Служебные части речи Предлоги Союзы Частицы Глагол-связка Вспомогательные глаголы Артикль Модальные слова Междометия Спорные вопросы в теории частей речи Лингвисты ведут дискуссию не только о классификации частей речи, но и о границах и связях частей речи, а также о части каждой части речи в словарном составе языка ...

Скачать
75101
0
0

... ist vielleicht auf dem Sportplatz. [33,S.21]. 2.2.1 Модальный глагол können Модальный глагол können является одним из косвенных способов выражения сомнения. Наряду с возможностью и пожеланием глагол können в современном немецком языке употребляется в значении предположения. Это значение глагола können появилось в ранненово-верхненемецкий период. Оно свидетельствует не ...

Скачать
55929
0
0

... того, в каком стиле пишется тот или иной текст. Заключение Теоретическое обобщение научного материала, посвященного рассмотрению категорий модальности, предположения и средств выражения предположения в современном немецком языке, а также практическое исследование и дальнейший сопоставительный анализ текстов художественного, публицистического и научного стилей на предмет наличия в них лексико ...

Скачать
45631
0
1

... Der Direktor war nicht hier zu sehen, nur ein Junge aus einer anderen Klasse kam vorbei. (Heinz Knobloch. An Notizen fehlt es nicht) Итак, сделаем некоторые выводы. Бессоюзная связь в немецком языке художественной литературы конца XIX–XX веков активно существует в произведениях немецких авторов. Бессоюзная связь обнаружена как в сложноподчиненных предложениях, так и в сложносочиненных. Бессоюзные ...

0 комментариев


Наверх