2.  Внешние признаки словесного ударения: место и подвижность.

Внешними характеристиками словесного ударения являются его место и подвижность.

Вопрос о месте ударения в слове возникает, когда речь идёт об ударении слов, состоящих из двух и более слогов.

Как отмечает М.Г.Кравченко[3], словесное ударение в языках может быть свободным, то есть падать на любой слог в слове, или связанным, то есть быть закреплённым за определённым слогом (первым, последним, предпоследним).

К языкам со связанным ударением относятся, например, чешский язык (ударение падает на первый слог слова), французский (ударение в изолированном слове падает на последний слог), польский (ударение на предпоследнем слоге) и другие.

Словесное ударение в немецком языке, как и в русском, является фонетически свободным, то есть может падать на любой слог в слове, например:

¢richtig, ver¢stehen

unter¢werfen, vergegen¢wärtigen.

Немецкое ударение, как отмечает Р.М.Уроева[4], тяготеет к первому слогу, оно преимущественно приходится на начало или префикс (также полупрефикс), тогда как количество безударных префиксов в немецком языке сравнительно невелико. Применительно к русскому языку говорить о тяготении ударения к определённым слогам невозможно, так что степень разноместности ударения здесь значительно больше, чем в немецком языке.

О.А.Норк[5] отмечает, что, как установлено в ходе исторических исследований, ударение в индоевропейском языке-основе было свободным, затем оно стало связанным и закрепилось в германских языках за первым слогом. В древневерхненемецкий период развитие немецкого языка ударение в нём опять становилось свободным. Это доказывается, например, безударностью целого ряда глагольных приставок, а также сохранением исконного ударения в иностранных заимствованиях того периода. В большинстве немецких слов ударение до сих пор традиционно сохраняется на первом слоге корня. Но есть ряд слов, где ударение изменило своё место, перешло с первого слога на другие, например, в словах

Fo¢relle, Holunder

Hor¢nisse, Wa¢cholder.

Принцип свободного ударения используется в немецком языке (как и в русском и других языках со свободным ударением) для различения слов, например:

¢Passiv – pas¢siv, ¢Aktiv – ak¢tiv.

Особенно чётко это обнаруживается в глаголах с приставками durch-, über-, um-, unter-, wieder-. Возможность поставить в этих глаголах ударение и на приставке, и на корне используется для различения слов:

¢durchziehen – протаскивать

durch¢ziehen – проезжать

¢wiederholen – принести снова

wieder¢holen – повторять

Использование этого же принципа видно некоторых прилагательных с префиксом un- и с суффиксами -lich, -ig, -sam, -bar, -haft. В тех случаях, когда приставка un- имеет значение отрицания, ударение падает на неё:

 ¢unmenschlich (nicht menschlich)

¢unvorteilhaft (ohne Vorteil).

В тех случаях, когда приставка не придаёт прилагательному отрицательного значения, а лишь усиливает его основное значение, ударение падает обычно на корень, например:

un¢menschlich (übermäßig)

unze¢reißbar (sehr fest).

Перемещаясь в пределах слова при его изменении, подвижное ударение выступает скорее как морфологическая, но не фонологическая характеристика слова. Подвижность русского ударения широко известна и не нуждается в особом обсуждении. Немецкое ударение в качественном отношении также следует определить как подвижное, но подвижность эта весьма ограничена и отмечается лишь в отдельных случаях. Так, в существительных с суффиксом

-or во множественном числе ударение переходит на суффикс:

¢Doktor – Dok¢toren.

Во множественном числе старого немецкого слова ¢Hornis ударение передвигается на второй слог – Hor¢nisse.

Есть несколько слов с подвижным ударением:

¢Kleinod – Klei¢nodien, Cha¢rakter – Charak¢tere, A¢nalysis – Ana¢lysen.

Перемещение ударения происходит иногда при словообразовании, например, le¢bendig (от leben).

При появлении в слове одного из ударных суффиксов ударение переходит с корня на суффикс:

¢Bäcker – Bäcke¢rei, ¢Schatten – schat¢tieren.

Разумеется, даже немногочисленные исключения типа вышеназванных не позволяют говорить об абсолютной фиксированности немецкого ударения. Как и в отношении места ударения, отличие от русского языка является в этом случае количественным. Однако оно оказывается более существенным, что позволяет характеризовать немецкое ударение как, по преимуществу, фиксированное.

Особенности языков в отношении места и подвижности ударения обнаруживаются в его способности различать слова и словоформы.

При высокой степени фиксированности немецкого ударения оно никогда не выступает как единственный различитель словоформ, тогда как в русском языке такая роль ударения отмечается весьма часто:

¢руки – ру¢ки, ¢леса – ле¢са.

Большее тяготение немецкого ударения к начальному слогу обуславливает также его в целом ограниченное использование при различении слов (¢Aktiv – ak¢tiv, ¢August – Au¢gust), в то время как в русском языке случаи как мука – мука, плачу – плачу весьма многочисленны.  


Информация о работе «Ударение в сложных словах немецкого языка»
Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 49289
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Похожие работы

Скачать
32049
0
0

... именами. Периферийные участки поля создают переходы от этих центров к другим полям. Заключение На основе проведённой работы, направленной на выявление семантических отношений между компонентами композитов в немецком языке и затронувшей вопросы, связанные с историей проблемы, а так же со структурными особенностями композитов немецкого языка, можно сделать следующие выводы. Словосложение – это ...

Скачать
511492
0
0

... Leipzig?3) Wodurch ist Leipzig als Musikstadt bekannt?4) Welchen historischen Ereignissen ist das Vцlkerschlachtdenkmal gewidmet? Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету ПКВЯЗ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ Билет № 20 THEMA. „Dornrцschen“ ― J. und W. Grimm.1) Aus welchen AnlaЯ veranstaltete der Kцnig ein Fest in seinem SchloЯ?2) ...

Скачать
91024
10
2

... говорения и чтения и развития внутренней речи как психофизиологической основы для внешней речи [3]. ГЛАВА II.ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ   2.1 Роль и место фонетической зарядки на уроках немецкого языка у младших школьников Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения можно ...

Скачать
113227
4
0

... мировой войны, английский язык заимствует французские слова в результате живого общения американской армии с французским народом. Особенно интересно влияние французских слов на лексику английского языка в последнее время (конец XX века). Французские заимствования появляются во многих сферах жизни. Это и политика, и светская жизнь, спорт и отдых. Они насыщают английский язык красками, делают его ...

0 комментариев


Наверх