13 до 16 лет. Основной целью обучения была подготовка к сдаче экзамена на государст-
венную должность (В Японии эпохи Нара (710 - 794) и в начале эпохи Хэйан (794-1192)
была традиция конкурсных экзаменов на государственную должность, дающая, на первый
взгляд, возможность наиболее способному, а не наиболее родовитому занять ее. Однако
скоре эта традиция стала носить исключительно формальный характер:все основные посты
распределялись заранее между сыновьями высшей аристократии), однако преполагалось,
что за время обучения ученики проникнутся духом конфуцианской морали и потом на госу-
дарственной службе будут воплощать в жизнь устои конфуцианства. Но этого не произошло.
Доверяющая больше мифу и магическим формулам, чем сухой логике, японская культура не
приняла рационализма конфуцианства и его изучение носило формальный характер, - зна-
чительно большей популярностью среди учеников пользовался курс китайской литературы.
Глубокое проникновение в конфуцианство произошло лишь в XVII веке, в эпоху Токугава.
Институт предсказаний кроме выполнения учебных функций был официальным органом госу-
дарства, занимающимся астрологией, календарной астрономией и предсказаниями. Каждый
год, в первый день одиннадцатого месяца Институт предсказаний выпускал альманах на
следующий год, который распространялся среди аристократов и правительственных чинов-
ников.В альманах включались продолжительность каждого дня, даты весеннего и осеннего
равноденствия и летнего и зимнего сонцестояния, сроки предполагаемых лунных или сол-
нечных затмений. Комментарии указывали дни, благоприятные и неблагоприятные для раз-
личного рода деятельности, формулировали многочисленные табу. Глава Института предс-
казаний докладывал императору обо всех астрономических и геофизических аномалиях.
Эта деятельность имела огромное политическое значение. Вообще, как уже отмечалось
раньше, магия и гадания имели громадное значение в жизни японского общества. Не об-
ратившись предварительно к гадальщикам, человек не принимал сколько-нибудь серьезно-
го решения. Целебный шар кусудама - украшенный искусственными цветами и кисточкой из
пятицветных нитей, наполненный ароматическими веществами мешочек - подвешивался в
спальном покое в праздник Танго (пятый день пятой луны), чтобы отгонять недуги. В
седьмой день первой луны готовилась специальная "каша из семи трав", предохраняющая
человека от всех болезней. В указанные астрологами несчастливые дни или специальные
"дни для удаления от скверны" (связанные, например, со смертью кого-либо из близких)
аристократы не покидали свой дом, не принимали гостей и писем, не ели мяса. Сущест-
вовали также направления, двигаться в которых было опасно. Для того, чтобы избежать
несчастья, нужно было поехать сначала в безопасном направлении, остановиться по до-
роге в каком-нибудь доме и лишь потом ехать туда, куда собирался. Все эти примеры
хорошо иллюстрируют старый тезис о неоднородности времени и неоднородности и неизот-
ропности пространства в сознании человека древности и средневековья. Причем здесь
интересно наслаивается как собственно японские синтоистские верования, так и идеи,
принесенные из Китая. Направление может оказаться опасным, т.к. дорогу заграждает
одно из грозных божеств неба, а может из-за того, что соответствует плохому соотно-
шению темного и светлого начал. Так японцы никогда не строили дома, двери которых
открывались на северо-восток, т.к. в этом направлении уходит Ян и приходит Инь,
принося с собой различные несчастья. Вообще, отношение к китайской астрологии и ки-
тайской астрономии хорошо иллюстрирует взаимоотношения японской и китайской науки.
Японское мироощущение, ориентированное на чувство, на "сердце", а не разум (и в этом
моменте тоже близкое мироощущению русской культуры), интересовалось прежде всего
лишь внешними, практическими сторонами китайской науки, вносила в них эстетический
оттенок и была достаточно далека от глубокого проникновения в китайскую научную па-
радигму. Эта "легковесность", "поверхностность" научных установок, парадоксальное
сочетание эстетизма и утилитаризма позволили Японии в нужный момент отказаться от
навеянных Китаем научно-культурных установок и воспринять европейскую модель науки,
руководствуясь, опять же, чисто практическими интересами. Если для европейской и ки-
тайской культуры наука несла большую экзистенциальную нагрузку, пыталась ответить на
"последние вопросы" бытия, то для японской культуры ответ на эти последние вопросы
лежал в другой области, в сфере религии и искусства, наука же являлась либо практи-
чески необходимой деятельностью, либо эстетической игрой. Однако наряду с практичес-
кими следствиями японская культура приняла и некоторые ценностные ориентиры китайс-
кой науки, близкие ее эстетическому складу. Так, если западную культуру не интересо-
вали уникальные, неповторимые явления, если западная наука пыталась выделить в уни-
кальном общее и подчинить это уникальное норме, то в Китае и в Японии всякая уни-
кальность, аномальность вызывала самый пристальный интерес и никогда не сводилась к
норме. Как отмечает один из исследователей восточной науки, если европеец пытался
поместить явление в одну простую ячейку, то китаец - в несколько ячеек, характери-
зующих как типичность явления, так и его уникальность. Изначально такая установка
порождалась чисто культовыми причинами (лунные и солнечные затмения, рождения уродов
и другие аномальные явления рассматривались как проявления сомнения Неба в доблести
императора и требовали от него ритуального очищения), однако потом она прочно закре-
пилась в сознании и была глубоко воспринята японской наукой. Весьма любопытно это
проявилось в следующем факте: на Западе долгое время считали базовые астрономические
параметры (радиусы орбит, периоды обращения) неизменными и до Лапласа не было иссле-
дований их изменений; в Китае и в Японии же идея изменения базовых параметров была
вполне естественной и вычисления подобного рода начали проводиться достаточно рано.
Комментируя отсутствие рвения в поисках фундаментальных законов природы, японский
астроном Огую Сорай утверждал, что только мертвая природа подчиняется закону регу-
лярности, живой же природе свойственно отсутсвие регулярности и неподчинение букве
закона. Эти слова, кстати, объясняют и скептическое отношение японцев к величествен-
ным числовым спекуляциям китайской культуры и неразвитость их математической астро-
номии и календарных вычислений. Восприняв китайскую методику расчетов, японские
астрономы не утруждали себя ее дальнейшей разработкой и даже когда эта методика ус-
тарела и стала давать серьезные расхождения с реальностью, они не пытались ее с этой
реальностью согласовать. Так японский астроном Шибукава Наруми (1639-1715) утверждал,
что полагаться на математические расчеты нельзя, т.к. астрономические явления проис-
ходят не на небе, а на небесах. И именно поэтому можно верить высказываниям Конфуция,
связанным с астрономией. Пусть Конфуций был слаб в математических спекуляциюх, но он
слышал голос Неба. Японские календари также дублировали китайские и изменялись,
следуя за их изменением.В эпохи Нара и Хэйан в Японии использовался лунный календарь
с циклом 7/10. Однако в средневековье в раздробленной Японии существовало несколько
календарных систем: крупные феодалы, чтобы показать свою независимость от сегуна,
вводили собственные календари. Это, естественно, также не способствовало разработке
серьезных алендарных вычислений.
Японская медицина также в большой степени опирается на китайскую. Подготовкой
врачей занимался Институт медицины, на котором читалось пять курсов: собственно по
медицине, по свойствам трав, акупунктуре, массажу, магическим заклинаниям. Важную
роль в распространении китайских медицинских идей сыграл буддизм: буддийские священ-
ники ездили с посольствами в Китай и привозили книги по китайской медицине. Напомню,
что по представлениям китайской физиологии человеческое тело состоит из двух групп
функциональных систем: пяти внутренних органов (печень, сердце, селезенка, легкие,
почки), органов, отвечающих за движение по организму ян-энергии содержащейся в кос-
мической пневме (ци),т.е. за процессы обмена веществ, энергетический баланс, а также
шести "кишок": желудок, тонкая и толстая кишка, мочевой пузырь, желчный пузырь, san-
chiao (орган, выполняющий функции главного координатора всех энергетических потоков),
роль которых сводилась к регулированию процессов поступлени я и отвода энергии из
организма. Все эти функциональные системы, или "функциональные сферы" были двадцатью
главными каналами связаны с конечностями тела, кожей и друг с другом. Каналы прохо-
дили вблизи поверхности тела и по ним инь- и ян-энергия поступала в кровь. В раз-
личных местах вдоль главных каналов было рапределено 365 "жизненных точек", воздейс-
твуя на которые, можно регулировать энергетические потоки в организме, эти точки яв-
лялись как бы "ходами" в организм человека. Каждый орган являлся сложной энергети-
ческой системой и выполнял одновременно физиологические и психические функции. Так
сердце производило инь-энергию и контролировало разум человека, печень запасала инь-
энергию и отвечала за процессы рефлексии. Сфера ян-энергии ассоциировалась с желчным
пузырем, который определял также такое качество человека, как мужество. Черезвычайно
интересно во всем этом то, что японцы ограничивали месторасположение мысли и памяти
грудной клеткой человека, подобные утверждения встречаются даже в некоторых тестах
середины XIX века. Для японцев такие выражения как "тупая голова" или "умная голова"
имеют современный и экзотически западный привкус, они никогда не использовались до
периода Токугава. Термины японского языка, описывающие мыслительные процессы, пришли
в Японию из индийского буддизма и практически не обновлялись и не дополнялись с той
поры. Связано это с двумя причинами. Во-первых, конфуцианская этика запрещала сыно-
вьям допускать вскрытие тел родителей и анатомирование трупов практически не исполь-
зовалось в практике японских врачей. Во-вторых, в китайской и японской культуре не
было дуализма между телом и душой, между человеком и космосом,идея сходства для этих
культур, как мы уже говорили, гораздо важнее идеи различия, а анализ мыслительных
процессов предполагает четкое различие между субъектом и объектом, мысль является
как бы нитью, связывающей познаваемое и познающего, без этой нити не имеющих никаких
точек соприкосновения. Но, с другой стороны, для японской медицины (и в этом пункте
она, видимо, отличается от китайской) принципиально различие между мертвым и живым
телом. Поэтому когда в XVII веке испытавшие европейское влияние ученые стали состав-
лять анатомические карты, это встретило серьезное сопротивление традиционной школы.
Так один из ее представителей писал, что анатомическая карта неверна, т.к. получена
путем анализа трупа, из которого ушла жизнь, а не живого организма. Работа всех ор-
ганов связана с притоком и циркулированием по организму жизненной энергии и они раз-
личаются функциями, а не строением. Говорить об органах вне связи с живым телом не
имеет смысла.
Черезвычайно интересна и очень хорошо передает дух японской культуры история япо-
нской математики.Как отмечалось в начале лекции, курс математики читался в столичном
Университете, причем изложение велось по основному математическому труду танского
Китая, состоящего из десяти томов. Наиболее ценным был девятый том, включавший пра-
вила сложения, вычитания, умножения, деления, правила вычисления площадей и объемов,
квадратных и кубических корней, составления пропорций, отношений, свойства прямоуго-
льного треугольника и даже одно квадратное уравнение. Однако японские аристократы не
проявляли к математике какого-либо интереса и курс в скором времени выродился. Уже в
конце эпохи Хэйан необходимые для человека высшего света знания по математике сво-
дились к овладению простейшими арифметическими операциями, знание которых использо-
валось для нумерологических предсказаний. В 970 г. для детей аристократов был сос-
тавлен учебник, в котором, кроме всего прочего, излагались и простейшие математичес-
кие сведения и их использование в нумерологии. Описывалась, например, следущая про-
цедура для определения пола ожидаемого ребенка: к возрасту будущей матери необходимо
прибавить 12 и потом вычитать последовательно 1,2,3 и т.д. до тех пор, пока эта про-
цедура станет невозможной (речь идет. естественно, только о положительных числах).
Если в остатке получится нечетное число - родится мальчик, если четное - девочка.
Здесь слышны отголоски китайского влияния ("ян" для китайской культуры связано с
мужским началом и нечетностью, "инь" - с четностью и женским началом). Еще одна ну-
мерологическая процедура относится к определению исхода тяжелой болезни. Нужно при-
бавить к возрасту пациента 93 и разделить полученное число на 3. Ненулевой остаток
означает смерть для мужчины и жизнь для женщины, нулевой - наоборот. Как видно, для
выполнения описанных процедур достаточно знаний четырех арифметических действий. Ап-
парат, необходимый для астрологических предсказаний, был не намного сложнее, и если
бы развитие японской математики определялось официальными государственными чиновни-
ками или буддийскими монахами, результат был бы плачевным. Однако развитие японской
математики пошло несколько неожиданным путем. В городах пользовались популярностью
различные занимательные математические игры, которыми японские горожане скрашивали
свой досуг. Одна из таких игр называлась "Стоящие дети". Приведем ее описание. В
кругу перед мамой стоят пятнадцать родных и пятнадцать чужих детей. Мама должна, на-
чав с одного из детей и двигаясь по часовой стрелке, выводить из круга каждого деся-
того ребенка так, чтобы в кругу в конце концов остались только ее родные дети. Как
нужно расставить детей, чтобы это было возможно, и с какого ребенка нужно начать ?
Дальнейшее развитие игр, подобных этой, привело к рождению "вазан" - "чисто"
японской математики, не имеющей отношения к прикладным проблемам. Произошло это в
XVII в. (эпоха Токугава), когда в японских городах возникла традиция "завещанных
вопросов" ( "гидэй" ). Началась она с двенадцати вопросов, опубликованных Йошида
Мицуоши в 1614 г. Их разрешил в 1653 г. Исомура Йошинори и затем опубликовал 100
своих вопросов. Йосомура использовал метод "небесного элемента", открытый в Китае,
забытый там и сохранившийся в Японии в вычислениях на счетной доске "соробан"(аналог
европейского "абака").
Метод "небесного элемента" - вычислительная техника, позволяющая разрешать урав-
нения с постоянными коэффициентами на соробане. Проблемы, рассматриваемые в текстах,
сводились к различным бытовым задачам и геометрическим вопросам, связанным со вписы-
ванием многоугольника в круг, маленького круга в большой круг и т.д. Результатом
такой практики было создание нескольких математических школ, разрабатывающих свои
методы и хранящих их в тайне. Математики этих школ не имели фиксированного общест-
венного статуса: это были либо самураи или торговцы, занимавшиеся математикой на до-
суге, либо бродячие математики, зарабатывающие на жизнь преподаванием. Интересно,
что Хасигама Нироси (1728-1838), опубликовавший главные математические секреты наи-
более крупной из японских математических школ - школы Сека Кова (1642-1708), был
изгнан из школы ее "мастером" за то, что лишил учителей "вазан" главного источника
существования - студентов, платящих деньги за прослушивание полного курса. Успехи
школы Секи были поистине впечатляющими. Сам Секи разработал метод решения уравнений
третьей и более высоких степеней (известный в Европе как "метод Горнера"), ввел ком-
плексные корни, создал теорию определителей, разработал в 1686 году(раньше Лейбница)
свой вариант дифференциального исчисления, опирающийся на "принцип круга" (вычисле-
ние площадей плоских фигур с помощью заполнения их кругами). С помощью "принципа
круга" ученики Секо вычислили число "пи" с точностью до 41-го знака, вычислили объем
шара, площадь сегмента, разработали систему вычисления длины дуги. Позже Адзима Нао-
нобу (1739-1798) усовершенствовал "принцип круга", вычислив площадь круга с помощью
системы прямоугольников. Открытый им метод позволил вычислить также площадь эллипса,
он открыл также способ определения площади и объема фигуры, получившейся в результа-
те пересечения двух тел. Как видно, достижения японской математики были достаточно
серьезными, однако она никогда не стремилась к строгости доказательств (в случае за-
мены круга прямоугольниками, например, никогда не оценивала остаточный член), а ког-
да иезуиты привезли в Японию "Начала" Евклида, этот текст не произвел на японских
математиков никакого впечатления, т.к. доказывались вещи с их точки зрения самооче-
видные, причем доказательства требовали огромных усилий.
Мы охарактеризовали основные идеи традиционной японской науки. Однако в середине
XIX века в Японии происходит навязанная сверху смена научной парадигмы:гораздо более
эффективная в техническом отношении европейская модель сменяет китайскую. Активно
приглашаются иностранные ученые и инженеры, свои студенты посылаются за границу (их
26 докторов наук, имевшихся в Японии в 1891 г., 13 училось в Германии, 5 - в Америке
и 4 - в Британии), вводится европейский набор предметов, начинает активно изучаться
физика, которая отсутствовала среди традиционно японских научных дисциплин. Утили-
тарное отношение к науке, о котором мы уже говорили, позволило Японии достаточно
безболезненно принять европейскую парадигму и более эффективно, чем европейцы ис-
пользовать эту парадигму для прикладных целей. Традиционная же японская наука ушла
со сцены, почти не оставив следа в современной культуре Японии.
_
... по преобразованию природы и общества, результатами которого являются постоянное пополнение материальных и духовных ценностей. 2. В каком виде выступает культура в обыденном понятии (повседневном)? а) как собирательный образ, объединяющий искусство, религию, науку и т. д.; б) как универсальное отношение человека к миру; в) как социальная реализация свободы. 3. Какое из приведенных ниже ...
... философии - особенно с методологических позиций материалистического понимания истории и материалистической диалектики с учетом социокультурной обусловленности этого процесса. Однако в западной философии и методологии науки XX в. фактически - особенно в годы «триумфального шествия» логического позитивизма (а у него действительно были немалые успехи) - научное знание исследовалось без учета его ...
... ціннісних, смислових горизонтів суб'єкта пізнавальної діяльності, як вузлового моменту наукової культури. У висновках на основі здійсненого автором системного аналізу наукової культури у вітчизняній філософії другої половини ХХ століття - подано основні підсумки роботи, що висвітлюють її сутнісний зміст. Визначальною специфікою для розкриття теми дисертації стали два підходи критично-історичний ...
... И это не осевшая "пыль веков", а живой язык, понятный современникам Моцарта. И все-таки чисто музыкальный контекст не может дать исчерпывающего представления о семантике музыкального языка. Ведь композитор -- человек своего времени, и даже если он, как Моцарт, не делает никаких эстетических деклараций, этот пласт нельзя не учитывать. Идеи эпохи, нашедшие отражение в литературных и философских ...
0 комментариев